Перевод "SNAFU" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SNAFU (снафу) :
snˈafuː

снафу транскрипция – 30 результатов перевода

Funny seeing the general walk.
Things still snafu inside?
Yeah, power still off.
Он вряд ли знает как!
Да, военная мощь неповоротлива.
Забавные вещи, слишком.
Скопировать
- Yeah.
This is a real snafu.
We don't need Diane Simmons.
- Ага.
Это реальная жопа.
Нам не нужна Диана Симмонс.
Скопировать
- Uh-oh. - We got trouble. The sign's stuck!
We got a snafu at the sign, Mud.
We're in big trouble!
У нас проблема - вывеска застряла.
У нас лажа с вывеской, Мад!
Мы в полной попе!
Скопировать
But you were asleep at the wheel!
I call that a snafu!
None of you did... -One moment please!
Но Вы спали.
Это Вы называете отношением к службе? Я называю это свинством!
- Сперва должен прийти совершенно чужой человек, и помочь полиции!
Скопировать
I have to tell Michael.
- Another snafu there.
Since he's in solitary, he can only see his lawyers.
Пойду скажу Майклу.
- С этим некоторая неувязка.
Так как он находится в одиночке, то может видеться только с адвокатами.
Скопировать
- My party?
- Yeah, listen, here's the snafu in a nutshell, top cat.
Uh, nobody's comin'.
- Моя вечеринка?
- Да, слушай. Это путаница в ореховой скорлупе, главный кот.
Никто не придет.
Скопировать
Wait up.
There's been a minor snafu with our reservation.
Would you and the pledges be willing to share your rooms with us sisters?
Подожди.
Произошла путаница с нашим резервированием.
Не хотела бы ты и новички жить в твоих комнатах с нами сестрами?
Скопировать
- The door will be open.
It was a snafu.
Isn't the embarrassment enough?
- Для тебя двери будут открыты.
Была неразбериха.
Неужели было недостаточно смущения?
Скопировать
There was like this...
SNAFU thing at the ball two years ago.
Anyway...
Ну там типа...
Все пошло наперекосяк пару лет назад.
Как бы то ни было...
Скопировать
Got a little snafu with my order.
I don't see a snafu.
And that is why Lane is the pro at this job, and you will always be the amateur.
Немного напутал с заказом.
Не вижу путаницы.
И поэтому Лейн профи своего дела, а ты всегда будешь аматором.
Скопировать
Not so fast.
Got a little snafu with my order.
I don't see a snafu.
Не так быстро.
Немного напутал с заказом.
Не вижу путаницы.
Скопировать
- I'm all ears.
- There was a snafu
- At v.S.N. On the air...
- Я весь во внимании.
- Короче произошла небольшая путаница
- В прямом эфире на VSN...
Скопировать
You can write your father a nice thank-you note for that.
Working party... three of you boots go with Snafu.
Hurry up!
"ак что за это пиши отцу благодарственное письмо.
"ак, рабочие! —алаги, втроЄм идЄте за Ўулером.
∆ивее!
Скопировать
- Get back! Take cover!
Snafu:
Sure thing, skipper.
¬ укрытие!
" вас патронов хватит?
онечно, командир!
Скопировать
Corpsman, we've got wounded!
- Snafu!
- Corpsman!
Санитар, у нас раненый!
— Шулер!
— Санитар!
Скопировать
A little hammer for a little man.
All right, snafu.
Shit 'n' ass... Fuck up.
Ќу маленький такой. ƒл€ маленького человечка.
Ќу ладно, Ў"Ћ≈–.
Ўваль, "род, Ћоботр€с, ≈блан и –отозей.
Скопировать
Move!
Sledge, snafu, up here!
Sledge, get your stretcher up here now!
∆иво!
—ледж, Ўулер, сюда!
—ледж, быстро тащи носилки сюда!
Скопировать
- ( snickering )
- That's snafu. - ( grunts )
That man's De L'eau and I'm Corporal Burgin.
"начит, на теб€ внимани€ не обращаем.
Ёто Ўулер.
¬от это ƒе Ћоу, а € капрал Ѕергин.
Скопировать
Burgin: 250... three rounds, H.E.!
Snafu: 250... three rounds, H.E.!
Hot load!
ƒва-п€ть-ноль. "ри осколочно-фугасных!
ƒва-п€ть-ноль. "ри осколочно-фугасных!
—верхмощный!
Скопировать
- Hanging!
- Snafu: Fire!
- Hanging!
Ч†√отов!
Ч ќгонь!
Ч†√отов!
Скопировать
Look at my eyes.
Give it a rest, snafu.
Seriously.
Посмотри на мои глаза.
Отдохни, Снафу.
Серьезно.
Скопировать
Thanks, snaf.
- Snafu:
My pleasure.
Бергин:
Спасибо, Шулер.
Шулер:
Скопировать
Feisty.
Snafu just got pinked on the train home.
If we'd had been here six months ago,
Дерзкая.
Мы ещё не дома, а Шулера уже отшили.
Полгода назад
Скопировать
This is not good at all.
On the bright side, it makes the whole monkey thing a bit less of a snafu, doesn't it?
- That's a good point.
Все это очень плохо.
Но у этого есть и светлая сторона, теперь херня с обезьяной, не так уж важна, не правда ли?
- Правильно подмечено.
Скопировать
What are you doing?
Credit card snafu at the hotel.
I couldn't get in touch with Uncle Runkle and I didn't want to wake you guys up.
Что ты делаешь?
Путаница с кредитной картой в отеле
Я не смог связаться с дядей Ранклом и не хотел вас, девчонок будить.
Скопировать
That's why you got kicked out of your hotel?
That was just a credit card snafu, honey.
Turns out it's really expensive to live in a hotel.
И поэтому тебя вышвырнули из твоего отеля?
просто была путаница с кредиткой, дорогая.
Оказыватется, жить в отеле это действительно дорого.
Скопировать
Oh, damn it!
Just a little, small snafu.
It's all under control now.
Вот черт!
Офицеры, у меня тут небольшая неразбериха.
Все уже под контролем.
Скопировать
But you seem to have Chuck's best interests at heart.
Well, it's the least I could do after that whole watch snafu earlier.
I'm... I'm sorry again. I guess I must just still be protective of Chuck.
Но, кажется, ты желаешь Чаку только добра.
Это наименьшее, что я могу сделать После всей этой неразберихи.
Я...я снова извиняюсь предполагаю, что я просто по прежнему защищаю Чака.
Скопировать
Two dangerous convicts escaped on my watch.
Come on, I'm sure a snafu like that's happened at the prison before.
- First time.
Два опасных заключенных сбежали из под моего надзора.
Да ладно, Я уверен, что такой беспорядок случался в тюрьме и раньше.
Первый раз.
Скопировать
- You were promised a green card As a condition of your testimony.
I'm sure there was just a snafu along the way To approving the paperwork.
Don't worry.
- Тебе обещали Вид на жительство в обмен на твои показания.
Я уверен, это просто путаница в процессе подтверждения документов.
Не волнуйся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SNAFU (снафу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SNAFU для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снафу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение