Перевод "SNAFU" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SNAFU (снафу) :
snˈafuː

снафу транскрипция – 30 результатов перевода

That was the director.
He wants to meet to talk about today's little snafu.
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs.
Это был директор.
Он хочет встретиться и обсудить сегодняшний бардак.
И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
Скопировать
But you were asleep at the wheel!
I call that a snafu!
None of you did... -One moment please!
Но Вы спали.
Это Вы называете отношением к службе? Я называю это свинством!
- Сперва должен прийти совершенно чужой человек, и помочь полиции!
Скопировать
Funny seeing the general walk.
Things still snafu inside?
Yeah, power still off.
Он вряд ли знает как!
Да, военная мощь неповоротлива.
Забавные вещи, слишком.
Скопировать
- Yeah.
This is a real snafu.
We don't need Diane Simmons.
- Ага.
Это реальная жопа.
Нам не нужна Диана Симмонс.
Скопировать
I have to tell Michael.
- Another snafu there.
Since he's in solitary, he can only see his lawyers.
Пойду скажу Майклу.
- С этим некоторая неувязка.
Так как он находится в одиночке, то может видеться только с адвокатами.
Скопировать
- Uh-oh. - We got trouble. The sign's stuck!
We got a snafu at the sign, Mud.
We're in big trouble!
У нас проблема - вывеска застряла.
У нас лажа с вывеской, Мад!
Мы в полной попе!
Скопировать
Let's take him out the back and then find a safe place.
One little snafu and you're ready to pack up?
What happens when Mal realizes and lets loose her inner dragon?
Выведем его через черный ход и найдем безопасное место.
Одна помеха - и ты уже готова все сворачивать?
А если Мэл все поймет и выпустит на свободу своего внутреннего дракона?
Скопировать
- Okay, what?
There was a little snafu in the steam room.
She locked Margaux inside...
-Ну что?
Произошла небольшая путаница в паровой комнате.
Она закрыла Марго снаружи.
Скопировать
I just know you'll be able to get us through this little...
- Snafu.
- Gesundheit.
Я уверена, вы поможете нам справиться с этим маленьким
- Беспорядком.
- Даже не сомневайтесь.
Скопировать
I'm just delighted that you and your husband could join us.
Now, there has been a little snafu with the reservation - that we're working out.
- Mr. Logan,
Я очень рад, что вы с супругом приехали.
Знаете, у нас тут вышла небольшая заминка со столиком, и я...
- Мистер Логан?
Скопировать
All-- the whole thing. - Absolutely.
Yeah, and-and clearly the movie's pretty kick-ass right up until we get to the special effects snafu.
Our ex-backer liked to cut corners, but we feel like, with your technical expertise, being from a dot-com company and all, and your money, we could really make a kick-ass movie.
Ради всего этого.
Конечно, пока мы не разберёмся со спецэффектами, фильм получается довольно хреновенький.
Наш бывший соратник сильно любил халтурить, но с вашей профессиональной компетенцией работника интернет-компании и всеми деньгами мы могли бы снять офигенный фильм.
Скопировать
The podiatrist said the only possible explanation is that one of my ancestors mated with a dinosaur.
Well, while you were out we had a little budget snafu.
We can't build any new sets.
Ортопед говорит, что единственным возможным объяснением была бы связь одного из моих предков с динозавром.
Ну, пока тебя не было, у нас тут произошла небольшая путаница с бюджетом.
Денег на новые декорации нет.
Скопировать
Sonya, I'm moving the tag.
Due to an unfortunate paperwork snafu, the FBI has just shipped the wrong body to the CDC.
What are you doing?
Я меняю ярлык.
Из за неудачной ошибки в документах, ФБР только что отправило не правильное тело в Центр по контролю заболеваний.
Что ты делаешь?
Скопировать
Come on, Dad!
Maybe we can get the birds to act out the Benson where a scheduling snafu forces the governor to decide
Scatterbrained governor.
Ага. Пошли,отец
Давай попробуем заставить птиц сыграть сцену из "Бенсона", Где из-за путаницы с расписанием губернатору приходиться выбирать между встречей с президентом и школьной пьесой Кетти!
Какой рассеянный губернатор.
Скопировать
Sheila, please.
I mean, can't this snafu just be something we laugh at, like, in an hour and a half, hour and 45 minutes
Your sexual prowess isn't gonna get you out of this.
Шейла, пожалуйста.
Да над этим недоразумением мы будем смеяться уже через полтора часа. Через час 45 минут?
Сексуальные подвиги тебя не спасут.
Скопировать
Do you have any idea what we're up against?
Between the nomination and the hostage crisis, the American public is willing to forgive one snafu a
- They don't forgive two.
Ты хотя бы понимаешь, с чем мы столкнулись?
В ситуации номинации и кризиса с заложниками американская публика готова простить путаницу со сроками.
- Они не простят две.
Скопировать
Kid hated his work, and now he's pushing Elizabeth to buy one.
You want me to launch into an investigation based on a Picasso snafu?
Peter, this is like you suddenly becoming a Red Sox fan.
В детстве он его ненавидел, а сейчас заставляет Элизабет купить его картину.
Ты хочешь, чтобы я начал расследование на основании неразберихи с Пикассо?
Питер, это словно если бы ты вдруг стал фанатом Ред Сокс.
Скопировать
I'm on it.
Jack, that little snafu with the solar panels is costing me $20,000 a day.
Got any ideas?
Я займусь этим.
Джек, маленькая путаница с солнечными панелями стоит мне 20 000 в день.
Есть какие-нибудь идеи?
Скопировать
You too, man.
Listen, I'm so sorry, but I'm right in the middle of a polling snafu.
I'll be quick.
You too, man.
Listen, I'm so sorry, but I'm right in the middle of a polling snafu.
I'll be quick.
Скопировать
Literally, I lifted the heavy things.
And, sorry, but the security snafu?
That was on you.
Буквально, я поднимал все тяжести.
Но, прости, а прокол с безопасностью?
Он твой.
Скопировать
Why haven't you returned my calls?
Well, there was a snafu when we stopped ...
I called that bed and breakfast in Napa.
Почему ты мне не перезвонил?
Видишь ли, у нас там возникли проблемы-—
Я звонила в долину Напа.
Скопировать
There was like this...
SNAFU thing at the ball two years ago.
Anyway...
Ну там типа...
Все пошло наперекосяк пару лет назад.
Как бы то ни было...
Скопировать
- The door will be open.
It was a snafu.
Isn't the embarrassment enough?
- Для тебя двери будут открыты.
Была неразбериха.
Неужели было недостаточно смущения?
Скопировать
Wait up.
There's been a minor snafu with our reservation.
Would you and the pledges be willing to share your rooms with us sisters?
Подожди.
Произошла путаница с нашим резервированием.
Не хотела бы ты и новички жить в твоих комнатах с нами сестрами?
Скопировать
[Earl Narrating] As I sat there, I wondered:
Was sending the turtle via snail mail a snafu... or was I just talking myself into making me the priority
Screw this.
Я посидел и подумал : может быть Кэнни прав?
Посылать черепаху через почту улиткина путаница или это только разговор ты в сознание теперь?
Да пошло оно.
Скопировать
Look at my eyes.
Give it a rest, snafu.
Seriously.
Посмотри на мои глаза.
Отдохни, Снафу.
Серьезно.
Скопировать
Corpsman, we've got wounded!
- Snafu!
- Corpsman!
Санитар, у нас раненый!
— Шулер!
— Санитар!
Скопировать
Move!
Sledge, snafu, up here!
Sledge, get your stretcher up here now!
∆иво!
—ледж, Ўулер, сюда!
—ледж, быстро тащи носилки сюда!
Скопировать
- ( snickering )
- That's snafu. - ( grunts )
That man's De L'eau and I'm Corporal Burgin.
"начит, на теб€ внимани€ не обращаем.
Ёто Ўулер.
¬от это ƒе Ћоу, а € капрал Ѕергин.
Скопировать
You can write your father a nice thank-you note for that.
Working party... three of you boots go with Snafu.
Hurry up!
"ак что за это пиши отцу благодарственное письмо.
"ак, рабочие! —алаги, втроЄм идЄте за Ўулером.
∆ивее!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SNAFU (снафу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SNAFU для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снафу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение