Перевод "original jurisdiction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение original jurisdiction (эриджинол джуэрисдикшен) :
əɹˈɪdʒɪnəl dʒˌʊəɹɪsdˈɪkʃən

эриджинол джуэрисдикшен транскрипция – 31 результат перевода

Yeah?
Podunk lawyer in Denton's giving the guards a hard time... about moving D'Angelo from original jurisdiction
Put the call through.
Да?
Адвокатишка в Дэнтоне задал жару охране... из-за перевода Ди'Энджэло в другой штат.
Переведите звонок на меня.
Скопировать
Yeah?
Podunk lawyer in Denton's giving the guards a hard time... about moving D'Angelo from original jurisdiction
Put the call through.
Да?
Адвокатишка в Дэнтоне задал жару охране... из-за перевода Ди'Энджэло в другой штат.
Переведите звонок на меня.
Скопировать
You know, I believed him at first and now it's the other way around, you know.
Although the defendant is 16 years of age, there is original adult court jurisdiction and therefore the
Those in this case include the potential penalty that Mr. Dassey faces, which includes life imprisonment, as well as the character and strength of the evidence presented, which includes not only physical evidence but inculpatory statements being made by Mr. Dassey.
Поначалу я поверил ему, но теперь всё иначе.
Хотя обвиняемому всего 16 лет, судить его будут как взрослого, — и к г-ну Дейси применят те же условия освобождения под залог что и к другим обвиняемым.
В частности, то, что возможным наказанием для г-на Дейси будет пожизненное заключение, в соответствии с весом и типом улик, включающих не только вещественные доказательства, но и признательные показания, сделанные г-ном Дейси.
Скопировать
In future, all final appeals on spiritual matters will be heard, not in Rome, but in England, where the king will now enjoy...
"plenary, whole and entire power, pre-eminence, "authority, prerogative and jurisdiction."
Which means, I take it, that the act prohibits the hearing of the king's nullity suit by the pope. And, by the same token, bars the queen - from appealing to the vatican against any decision made here.
В будущем все апелляции по духовным вопросам будут рассматриваться не в Риме, а в Англии, где заблагорассудится Королю...
"Безоговорочная, полная и абсолютная власть, преосвящество, прерогатива и юрисдикция"
Что означает, как я понимаю, что этот акт запрещает Папе рассматривать беззаконные действия Короля равно как и лишает Королеву возможности апеллировать в Ватикане любые решения, принятые здесь.
Скопировать
These are rolled oats, repeatedly cut, twice-steamed and processed extensively. And the oatmeal you thought you were ordering was...
Steel-cut, which are whole grain oats, retaining the more natural, nutty flavor of the original oat kernels
Okay, okay, I think I got it.
Тут овсяные хлопья тщательно измельченные дважды залитые кипятком, и тщательно обработанные.
И каша, которую ты думал(а), что заказываешь... Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Окей, окей.
Скопировать
Episode 43:
Original Story by:
INOUE Yasushi
ЗНАМЁНА САМУРАЕВ
Эпизод 47:
Ночь перед решающей битвой
Скопировать
Too bad she's your boss!
What if our original assumption is wrong?
It isn't.
Как жаль, что она твой босс!
Что, если твое первоначальное предположение неверно?
Это не так.
Скопировать
And I am an actor.
Jens phoned me three weeks ago, I suppose, to tell me that the original actor had dropped out to shoot
- It's a big part?
И я актёр.
Итак, Йенс позвонил мне три недели тому назад и сказал, что Миккель Асгерд бросил выступать, чтобы сняться в фильме.
- Это большая роль?
Скопировать
Take all her symptoms, subtract his sea symptoms.
The remainder equals her original symptoms.
Are you in any pain?
Возьмем все ее симптомы и отделим от тех, которые он заработал в море.
То, что останется, и будет ее исходными симптомами.
У вас ничего не болит?
Скопировать
Ryan wants everything in our company to be about emails and I.M.S.
But I think he is forgetting about the original instant message.
Letters attached to baskets of food.
Райан хочет, чтобы все в компании строилось на обмене электронными письмами и посланиями.
Но я считаю, что он забывает о посланиях в истинном смысле этого слова.
О записках, приложенных к корзинам с продуктами.
Скопировать
Found paper in his stool.
An original Sun Record 78 Elvis recording... gone.
Who the hell chews vinyl?
Бумага нашлась в его стуле.
Оригинальная пластинка Элвиса со студии Sun Records... исчезла.
Кому могло прийти в голову жевать винил?
Скопировать
He out-butchered Bundy. He made Manson look meek.
And the site of his carnage still exists today... restored almost to its original state.
But it has yet to be inhabited1 because some say... the spirits of Vannacutt and his victims... still live within the walls of the House on Haunted Hill.
По сравнению с ним, Мэнсон и Джек- Потрошитель кажутся мелкими хулиганами.
Арена резни сохранилась по сей день.
Здание восстановлено, но пустует. Ведь говорят, что призраки Вэннаката и его жертв всё ещё живут в стенах дома на зловещем холме.
Скопировать
Pilot?
He said we've passed into the Unchartered Territories and that your people don't have jurisdiction.
Crais thinks you killed his brother.
Пилот?
Он сказал, что мы вошли на Неосвоенные Территории. Ваша юрисдикция на них не распространяется.
Крайс думает, что ты убил его брата.
Скопировать
Where is he?
What if our original assumption was wrong?
Meaning what?
Где он?
Что, если наше изначальное предположение было неверным?
Какое именно?
Скопировать
What is it?
The pathologist from the original murders. Stuart Bator.
Ah, Master Bator.
Что такое?
Патологоанатом, работавший с теми первыми убийствами – Стюарт Бэйтор.
А, Мастер Бэйтор.
Скопировать
Ms. Katsuragi...! ?
So our two original Demons were Katsuragi and Four-eyes.
these two "Demons" were really Angels.
Кацураги?
Изначально Демонами были очкарик и Кацураги.
что наши "Демоны" на самом деле были Ангелами.
Скопировать
Anything good?
The original Silver Surfer number one?
This must have cost you a fortune!
Есть что интересное?
Оригинальный первый номер "Серебрянного сёрфера"?
Это же целое состояние стоит!
Скопировать
Here's the thing about Die Hard 4.
Die Hard 1, the original, John McClain is just this normal guy, you know?
He's just a normal New York city cop who gets his feet cut, he gets beat up.
По поводу "Крепкого орешка-4".
В самом первом "Крепком орешке" Джон Макклейн был нормальным парнем, понимаете?
Нормальным нью-йоркским копом, который носится и всех мочит.
Скопировать
You have just given me hives.
Though painful to hear, George had to admit, at least this excuse was original.
It's a fact that little girls dream of big white weddings.
От тебя у меня крапивница.
И как это не больно слышать, Джордж должен был признать, что на этот раз причина была серьёзная.
Ни для кого не секрет, что маленькие девочки мечтают о большой пышной свадьбе.
Скопировать
I tracked it down to the Washington Public Archive, last year.
The online photo's enhanced, but if we look at the original...
Must be his father.
- Я нашёл эту фотографию в прошлом году в публичном архиве Вашингтона.
На сайте фото увеличенное, но если взглянуть на оригинал... 22 ноября 1963, убийство президента Кеннеди.
Наверно, это его отец.
Скопировать
And me.
And now, archbishop, as principle minister of spiritual jurisdiction in our realm, I ask you to determine
Whether or not my first marriage was valid.
И мне.
И теперь, архиепископ, как глава духовной юрисдикции нашего королевства я прошу вас раз и навсегда добиться решения
Вне зависимости был ли мой первый брак законным или нет.
Скопировать
Now, Nick, do you know who Lorne Lutch is?
He's the original Marlboro Man.
He's dying.
Ник, ты знаешь, кто такой Лорн Латч? Да.
Первый "Ковбой Мальборо".
Он умирает.
Скопировать
Plenty.
So everyone we're looking at died this morning because they were within the virus's original radius?
Yeah, and if they drove through town an hour later, they'd be fine.
Очень.
Получается, все на кого мы сейчас смотрим, умерли сегодня утром, потому что они были в радиусе поражения?
Да, и если бы они проезжали через город часом позже, они были бы в порядке.
Скопировать
- That's right.
- Strikes a very original note, sir.
Thank you.
- Именно.
- Оригинальное надписание, надо сказать.
Спасибо.
Скопировать
Don't you want to work for us?
I was always thinking you would do nicely in the jurisdiction
I don't think so...
Не хотите перевестись к нам в отдел?
Я всегда считал, что вы стали бы великолепным обвинителем
Я так не думаю...
Скопировать
It was armed with a thesis concerning the Serano's MicroMachines' ineffectivity and, in comparison, the effectivity of the Murai Vaccine.
So, whoever wrote this was the original Laughing Man?
If you put it that way... yes.
...акцент в письме был сделан на то, что микромашины Серано не эффективны и сравнение с поразительными результатами Вакцины Мураи.
Так, что именно автор этого письма и есть истинный Смеющийся Человек?
в общем,... да.
Скопировать
So Mr. O'Leary's being kept in a motel.
How original.
Free him.
Итак, мистера О'Лири держали в мотеле.
Как оригинально.
Освободи его.
Скопировать
So you got friends in high places?
I draw your attention to the part where I'm given overriding jurisdiction.
- You screwed up, Lieutenant.
Хорошо, у тебя друзья в верхах. Я должен быть впечатлен?
Я обращаю ваше внимание на абзац, где мне выдаются неограниченные полномочия.
- Вы облажались, лейтенант.
Скопировать
You know what?
Maybe I should have just stuck to my original pattern.
Yeah, because that was making you so happy.
Знаешь что?
Возможно, я должна была просто придерживаться своего обычного шаблона поведения.
О, да, потому что он делал тебя такой счастливой.
Скопировать
Wait, it's not gonna be Baby Girl?
I thought that was so original.
Actually, we've narrowed it down to two.
Стойте, Что, не Малышка?
А я думала такое необычное имя.
Мы остановились на двух именах.
Скопировать
I'll be home early, anything besides the q-tips?
Cotton balls, world peace, Connie Chung's original face back.
Goodbye crazy lady.
Я буду дома рано, что-нибудь еще, кроме ватных палочек?
Ватные шарики, мир во всем мире, назад оригинальное лицо Конни Чанг.
Пока, сумашедшая леди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов original jurisdiction (эриджинол джуэрисдикшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы original jurisdiction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эриджинол джуэрисдикшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение