Перевод "abed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение abed (эбэд) :
ɐbˈɛd

эбэд транскрипция – 30 результатов перевода

One,rubies set in circlets of gold.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
Скопировать
All right, all right.
I just want to be able to have sex in a bed, like people.
Think I found a guy.
Ладно, ладно.
Я просто хочу иметь возможность заниматься сексом в постели, как люди.
Думаю, я нашел парня.
Скопировать
It's mad big.
Look, there's a bed, a microwave, and a fridge.
Look. Look.
Дофига.
Смотри: кровать, микроволновка, холодильник.
Смотри.
Скопировать
Oh, it means you're not good at making your bed.
Mommy doesn't like people saying she can't make a bed.
If you want, I can tell people you're good in bed.
Это означает, что ты плохо... стелишь постель.
А маме не нравится, когда говорят, что она плохо это делает, потому что... верь мне, никто не застелит постель так, как твоя мама.
Если хочешь, я всем скажу, что ты хороша в постели.
Скопировать
- None of your business, Jim.
You running a bed and breakfast?
- It's not a B B.
- Не твое дело, Джим.
- Сдаешь номера с завтраками?
- Не совсем так.
Скопировать
- It's not a B B.
Agro-tourism is a lot more than a bed and breakfast.
It consists of tourists coming to a farm, showing them around, giving them a bed, giving them breakfast.
- Не совсем так.
Агротуризм это нечто большее, чем просто номера с завтраками.
Туристы приезжают на ферму. Ты все им показываешь. Сдаешь им номер.
Скопировать
Agro-tourism is a lot more than a bed and breakfast.
It consists of tourists coming to a farm, showing them around, giving them a bed, giving them breakfast
Department of Health know about this?
Агротуризм это нечто большее, чем просто номера с завтраками.
Туристы приезжают на ферму. Ты все им показываешь. Сдаешь им номер.
- В департаменте здравоохранения о тебе знают?
Скопировать
- Yes.
- Not that it's been a bed of roses.
No.
- Ну да.
- Не то, чтобы мне жилось сладко.
Нет.
Скопировать
They are no ordinary hotels, where you go to have sex.
There's not just a bed in the room but a multitude of sex toys-
Regular architect magazines never write a word about this- but what it's about is a fantastic street design- which I'm now documenting before it completely disappears.
Это не обычные отели, куда ходят чтобы заняться сексом.
Это не просто кровать в комнате, а множество секс-игрушек -
Обычные архитектурные журналы никогда не напишут об этом ни слова, но здесь потрясающий дизайн, Который я сейчас документирую, пока он окончательно не исчез.
Скопировать
There are all kinds of sex toys...
A bed shaped like a circle which also is designed like an air balloon
They are almost totally gone, but as you can see you can lie any way you want.
Здесь все виды секс-игрушек...
Круглая кровать, сделанная в форме воздушного шара.
Они почти полностью исчезли, но на ней, как вы можете увидеть, можно лежать в любой позе.
Скопировать
Of course, the bluefin tuna was looking especially choice at the fish market yesterday. So we could potentially start off with a nice spicy sashimi, which would complement the asparagus tip and arugula salad, Trevor's masterpiece and is a wonderful prologue to the rack of lamb drizzled with plum sauce.
Serve it over a bed of polenta.
Finish off the whole night with lemon soufflé maybe some homemade vanilla ice cream. You're off to the races.
Конечно, синепёрый тунец выглядел особенно хорошо вчера на рыбном рынке, поэтому мы могли бы начать с довольно пряного сашими, которое очень хорошо подойдет к салату из рукколы и кончиков спаржи, который так удачно является коронным блюдом Тревора,
и замечательным прологом к рёбрышкам ягненка, cбрызнутыx небольшим количеством сливового соуса, возможно поданное на подстилке из поленты.
Завершите этот ужин лимонным суфле, возможно с небольшой порцией домашнего ванильного мороженого, и можно отправляться на гонки.
Скопировать
This is Dr. Frasier Crane saying good day and good mental health.
That was kind of brave to admit you were a bed-wetter.
Oh, Roz, pay attention.
ƒоктор 'рейзер рейн прощаетс€ с вами и желает хорошего дн€ и душевного здоровь€.
Ѕыло очень смело признатьс€, что ты страдал от недержани€.
–оз, что за глупости.
Скопировать
Ah, our own private stairwell.
This is exactly how I pictured losing my virginity... except it was on a bed of flowers... and there
Tornado passed through, is heading to Illinois.
Наша собственная укромная лестница.
Именно так я и мечтал потерять девственность... за исключением того, что в мечтах была кровать в цветах... и тебя там было две.
Торнадо прошло мимо. Идет на Иллинойс.
Скопировать
Based on the amalgam of forensic detail of facts... such as time and place the murders were committed and the amount of force used... we believe the killer is a man in his mid-20s to late 40s... of average build and looks who is driven by rage... stemming from a hatred of his mother from a very early age.
He was a bed wetter who was made to feel inferior... which he took out on the world by killing small
That's it?
Основываясь на сочетании судебных деталей фактов,... таких как время и место совершения убийств, и количество используемой силы, мы уверены, что убийца это мужчина старше 20, и до 40... среднего сложения, и выглядит управляемым своим гневом... происходящим от ненависти его матери, с очень раннего возраста.
Он мочился в кровать, что заставляло его чувствовать унижение,... которое он вымещал на мире убивая мелких животных.
Вот оно что?
Скопировать
Not a problem.
In Europe, it's not considered unusual for three or four men to share a bed.
Yeah, well, that's why I'm proud to be an American.
Нет проблем.
В Европе весьма часто встречается, что три или четыре человека, спят на одной и той же кровати.
Да, вот почему я горжусь тем, что я американец.
Скопировать
You can go to bed and not be dead, and you can die, but not be in a bed.
But you are in a bed, that's how you wake up dead in the first place, fool!
That's some quantum shit right there, man.
Вот именно, можно или ложиться спать живым, или умереть, но не ложиться спать.
Но он уже был в постели, когда умер, вот как он проснулся мёртвым, понятно, осёл!
Чёрт! Вот это мышление!
Скопировать
And how does the bride find herself today?
I say, marriage with Max is not exactly a bed of roses, is it?
I think you'd better go before Maxim gets back.
Здравствуйте, как себя сегодня чувствует невеста?
Я бы сказал, жить с Максом не так то просто.
Я думаю, вам лучше уйти, пока не вернулся Максим.
Скопировать
What other hobbies have you got?
We like to see something that is different in a bed.
You would?
Какие еще хобби есть у вас?
Мы хотим увидеть что-то новое в кровати.
Хотите?
Скопировать
- My room connects with the bath over there.
You can undress in the bathroom while Kitty and I make a bed for you on the davenport.
- I know, but- - Yes, you'll need some pajamas too, won't you?
Моя комната с той стороны ванной.
Вы можете раздеться в ванной, пока мы с Китти постелем вам на диване.
Да, вам же понадобится пижама?
Скопировать
Go on in.
You can make a bed with this straw.
No smoking.
- Входи.
Ты можешь сделать постель из соломы.
Курить нельзя.
Скопировать
You remembered the hot-water bottle, though.
What a bed that was.
Carved out of rosewood with little cupids all over it.
А грелку ты запомнила.
О, какая это была кровать.
С вырезанными на ней розами и маленькими амурчиками.
Скопировать
- It's all right.
It's okay, it's a bed.
Hey, you see?
- Всё в порядке.
Всё нормально, это кровать.
Эй, вы видите?
Скопировать
They want good food, professionally served.
I love how everything comes "on a bed of" or "drizzled with" something.
It's so thrilling.
Люди хотят хорошую пищу, профессионально поданную.
Мне нравится, как все тут подаётся "в подливке" или "сбрызнутое" чем-то.
Это так здорово.
Скопировать
Gives us nothing.
They shared a bed.
The lab say the killer and the knife would have been awash with blood.
Это ничего не дает.
Они же делили постель..
В лаборатории говорят, что убийца и нож должны были полностью быть в крови.
Скопировать
$40.
I want a bed, curtains, chairs...
-Look, man, we don't do that.
-40.
35, еще нужны кровать, шторы, мебель и кресла.
Нет, этим мы не занимаемся.
Скопировать
The smallest one.
A shower and a bed.
I'd like to speak to Mr. Vincent Lehman, it's Julien Muller.
Самую маленькую.
Душ и кровать.
Я хотел бы поговорить с синьором Венсаном Леманом, Это Жюльен Миллер.
Скопировать
What sex life?
I always fancied three in a bed.
Not like this, though.
Какой сексуальной жизни?
Я всегда мечтал оказаться в постели втроем.
Но не так.
Скопировать
Now, in order to make up for our last high school dance experience in which I did actually buy you a corsage but let it wilt to a lovely shade of brown. I brought you options.
In box A we have the corsage for the fun loving and whimsical Joey a carved radish on a bed of baby carrots
And then, option B for the classic and sophisticated Joey, roses on a bed of baby's breath which has a creepy name, but is a classic flower.
Ладно, чтобы загладить свою вину за наш последний школьный бал для которого я купил тебе цветок, но дал ему завять, я решил предложить тебе выбрать.
В коробке "A" скрывается цветок для любящей пошутить привереды Джоуи – вырезанная редька в компании миниатюрных морковок.
И в коробе "B", для классической и утонченной Джоуи – розы, окруженные зеленными веточками а-ля "дыхание младенца", да название жутковатое, но цветок красивый.
Скопировать
In box A we have the corsage for the fun loving and whimsical Joey a carved radish on a bed of baby carrots.
And then, option B for the classic and sophisticated Joey, roses on a bed of baby's breath which has
Well, in honor of the youth with whom we'll be sharing the dance floor I think I'm gonna go with option A, the veggies.
В коробке "A" скрывается цветок для любящей пошутить привереды Джоуи – вырезанная редька в компании миниатюрных морковок.
И в коробе "B", для классической и утонченной Джоуи – розы, окруженные зеленными веточками а-ля "дыхание младенца", да название жутковатое, но цветок красивый.
Хорошо, чтобы почтить молодежь, с которыми нам предстоит делить танцплощадку, я выбираю вариант "A." Овощи.
Скопировать
Mohammad, what is this?
A bed or a closet?
What is this junk for?
- Мохаммед, что это?
Кровать или чулан?
Что за хлам?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abed (эбэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение