Перевод "SAGAN" на русский
Произношение SAGAN (сагон) :
sˈaɡən
сагон транскрипция – 30 результатов перевода
Traces of iridium.
That's the radioactive stuff we left in the Sagan Institute box on Cimmeria.
I wanted it there so it would leave a very recognisable signature.
Иридиума?
Это радиоактивный элемент, который мы поместили в коробку Саганского института, которую оставили на Симмерии.
Я хотела, чтобы это сделали, потому что он оставляет очень различимый след.
Скопировать
Daniel.
We think that thud we heard hitting the iris was a Sagan box.
Its radioactive signature matches the one we gave the Tok'ra.
Дэниел.
Мы думаем, что по диафрагме ударила Саганская коробка.
Ее радиоактивный след совпадает с той, что мы дали ТокРа.
Скопировать
I'M OUT OF HERE.
SO, CARL SAGAN SAY "THAT'S NOT A COSINE.
YOU DON'T KNOW YOUR ASYMPTOTE FROM A HOLE IN THE GROUND."
Я сваливаю отсюда
Carl Sagan говорит: "Это не косинус,
Ты не отличишь асимптоты от дырки в земле
Скопировать
- Nah, sorry.
Carl Sagan... and from the San Diego Zoo, Joan Embry.
'Oh, Kyle, I just don't think...
- Извини нет.
Плохо. Сегодня у меня в гостях будут доктор Карл Саган и Джоан Эмбри, директор зоопарка Сан-Диего.
Прослушивания на роли Кайл, я не думаю, что мне найдется место в особняке "Мелроуз Плейс".
Скопировать
Number for Ivan Peters.
Sagan will want to be informed.
Fred, let's go!
Ќомер "вана ѕитерс.
ћистер —аган захочет, чтобы его проинформировали.
'рэд, пошли!
Скопировать
Stop the truck!
Sagan, can you hold, please?
You want to jump?
ќстанови грузовик!
ћистер —аган, пожалуйста, подождите.
"ы хочешь спрыгнуть?
Скопировать
Yeah. Like when you blow a tire at eighty... and you're heading for the wall... and you don't have time to say anything but whoops.
Sagan.
Yes, I understand.
јга. ак будто у теб€ лопнула шина на восьмидес€ти мил€х... и ты мчишьс€ по направлению к стене... а у теб€ даже нету времени, чтобы сказать что-нибудь кроме "ќпс".
ћистер —аган.
ƒа, € понимаю.
Скопировать
There's his real name.
Henry Sagan.
He was a teacher at Hunter College.
Вот, это его настоящее имя.
Генри Саган.
Он преподавал в колледже.
Скопировать
They said you're the one.
Henry Sagan?
Pardon me.
Они сказали... что ты - Избранный.
Генри Саган?
Простите.
Скопировать
But our nearest neighbor, nevertheless, is a stark warning on the possible fate of an Earth-like world.
SAGAN: We are drifting in a great ocean of space and time.
In that ocean, the events that shape the future are working themselves out.
Но наш ближайший сосед, тем не менее, является ярким предупреждением о возможной участи планет, подобных Земле.
Мы плывем по великому океану пространства и времени.
В этом океане разворачиваются события, определяющие будущее.
Скопировать
The search continues.
SAGAN: There are two ways to view the stars:
As they really are and as we might wish them to be.
Поиск продолжается.
Есть два способа видеть звезды:
такими, какими они есть, и какими мы хотели бы их видеть.
Скопировать
Temperature systems...
SAGAN: All assumptions must be critically examined.
Arguments from authority are worthless.
- Температурные системы.
Любые предположения должны подвергаться тщательному изучению.
Авторитет здесь не играет роли.
Скопировать
But maybe other beings much more advanced than we are voyaging to the far future and the remote past not a measly 40 years ago on Earth but to witness the death of the sun, say or the origin of the cosmos.
SAGAN: All my life I've wondered about life beyond the Earth.
On those countless other planets that we think circle other suns is there also life?
Но, может быть, другие существа, намного более развитые чем мы, уже летают в далекое будущее и глубокое прошлое, не на какие-то мизерные 40 лет назад, а, скажем, чтобы увидеть гибель Солнца или рождение Космоса.
Всю жизнь мне было интересно, есть ли жизнь на других планетах.
На всех этих бесчисленных планетах, окружающих другие солнца... есть ли там жизнь?
Скопировать
If true, this would mean that comets have been the bringers both of life and death.
SAGAN: The sky calls to us.
If we do not destroy ourselves we will one day venture to the stars.
Если это правда, может оказаться, что кометы являются источниками и жизни, и смерти.
Небо зовет нас.
Если мы не уничтожим сами себя, то в один прекрасный день отважимся отправиться к звездам.
Скопировать
I brought some of the pictures of other worlds that were radioed back by the Voyager spacecraft of Jupiter and its moons.
(SAGAN LAUGHS)
What is a Calisto?
Я принёс с собой захватывающие снимки других миров, переданные с космического аппарата "Вояджер", снимки Юпитера и его спутников.
Это Каллисто, которая...
Что такое Каллисто?
Скопировать
That is the heart of science.
SAGAN: This is the age of planetary exploration when our ships have begun to sail the heavens.
In those heavens, there are some worlds much like hell.
Вот это и является сердцем науки.
Это век исследования планет, когда наши корабли направились к небесам.
Некоторые из миров в этих небесах больше похожи на ад.
Скопировать
Always thinking of your bonus.
Sagan, Kilroy.
Take him below and get him fixed up.
Только о своей премии и думаешь.
Саган, Килрой.
Отнесите его вниз и приведите в порядок.
Скопировать
Well, that's something.
- Sagan here.
Aldo?
Ну, хоть что-то.
- Говорит Сейган.
Альдо?
Скопировать
In the long run the significance of such a mission is nothing less than the conversion of humanity into a multiplanet species.
SAGAN: In the vastness of the cosmos there must be other civilizations far older and more advanced than
So shouldn't we have been visited?
В конечном счете, значение такой миссии – ни больше, ни меньше - превращение человеческой расы в межпланетный вид.
В бесконечном пространстве космоса должны существовать другие цивилизации, гораздо старше и гораздо более развитые, чем наша.
Так неужели они нас не посещали?
Скопировать
- Well, you're giving me... - We're wicked!
Carl Sagan said a rather wonderful thing when they...
When they sent out one of those early Mariner probes or whatever, the one with the gold slab on it with digital information, the binary information...
Но ты же сам...
- Мы злые.
Известный астроном Карл Саган сказал одну прекрасную вещь, когда запускали один из первых зондов, тот, на котором были золотые пластины с записанной на них цифровой информацией, в двоичном коде... Вояджер.
Скопировать
and someone said, "We could have some Bach,"
and Carl Sagan said, "I think that would just be showing off."
- That left in when, in the late Seventies?
"Пусть это будет что-то из Баха".
А Карл Саган ответил: "Думаю, это будет просто выпендрёж".
Когда его запустили, в конце 70-ых? - Да.
Скопировать
If you could trace your ancestry back to its earliest reaches, you would find an exploding star in your family tree.
We are essentially made of star stuff, or stardust, as Carl Sagan used to say.
The elements in your body, not just generically, but specifically, the elements in your body heavier than hydrogen and helium, came from long-dead stars.
Если бы вы смогли проследить свою родословную до самой ранней стадии, вы бы нашли взрывающуюся звезду на вашем фамильном дереве.
Мы, по сути, сделаны из звездной пыли, как говорил Карл Саган.
Элементы нашего тела, не род элементов, а конкретные элементы тела тяжелее водорода и гелия, происходят из давно умерших звезд.
Скопировать
Vulnerable because it's so thin.
My friend, the late Carl Sagan, used to say,
"If you had a big globe with a coat of varnish on it, "the thickness of that varnish relative to that globe "is pretty much the same
Уязвимая она потому, что очень тонкая.
Мой друг, покойный Карл Саган, любил говорить,
"Если взять огромный глобус, покрытый лаком, то толщина этого лакового покрытия относительно самого глобуса будет почти такой же, как толщина Земной атмосферы относительно самой Земли."
Скопировать
One of those spacecraft continuing on out into the universe, when it got four billion miles out in space,
Carl Sagan said, "Let's take another picture of the Earth."
You see that pale blue dot?
Один из этих кораблей, уходящих дальше во Вселенную, когда они были в 6.5 миллиардах километров от Земли,
Карл Саган сказал: "давайте еще раз снимем Землю."
Видите эту маленькую тусклую голубую точку?
Скопировать
We are star stuff harvesting star light.
- Carl Sagan - 1934-1996
It's time to claim the unity our outmoded social systems have broken apart, and work together to create a sustainable, global society, where everyone is taken care of and everyone is truly free.
Мы все лишь свет звёзд, рассеиваемый пылью.
-Карл Саган- 1934-1996
Пришло время требовать объединения. Наши устаревшие системы разваливаются. Нам нужно работать вместе над устойчивым, всемирным обществом, в котором о каждом заботятся и где каждый на самом деле свободен.
Скопировать
You know who else has been in EW?
People like Carl Sagan,
Stephen Hawking, and now Rusty Cartwright.
Знаешь кто ещё был на страницах "ИУ"?
Такие люди как Карл Саган,
Стефан Хоукинг, а теперь и Расти Картрайт.
Скопировать
During the months of July and August. I-in fact, during a recent g...
Sagan!
Can you please just scroll through the photos?
Собственно, в течение последних...
Спасибо, доктор Саган!
Ты не мог бы просто перелистывать фотографии?
Скопировать
hmm? Is there a hot science guy?
- Carl sagan?
Those turtlenecks?
Есть какой-то гаряченький парень-науковец?
- Карл Саган?
Те водолазки?
Скопировать
Extraordinary woman right there, just like you, Helen.
What about "Chante Francoise Sagan"? Have you heard that one?
It's wonderful I've only got...
Невероятная женщина эта Греко. Почти как наша Хелен.
А как тебе "Песня Франсуазы Саган"?
Слышала её? Она чудесная.
Скопировать
Hello. My name is Ann Druyan.
When Carl Sagan, Steven Soter and I wrote the Cosmos TV series in the late 1970s a lot of things were
The wealth and scientific ingenuity of our civilization was being squandered on a runaway arms raise.
с Карлом Саганом
Персональное путешествие
Берега космического океана
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SAGAN (сагон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SAGAN для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сагон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
