Перевод "SAL" на русский
Произношение SAL (сал) :
sˈal
сал транскрипция – 30 результатов перевода
No, it's educational. It's stupid.
Sal, get the phone.
I hear you're looking to make some extra cash.
Никакой похаблщины, это образовательная передача.
Это тупость. Сол, подежурь у телефона.
Я слышал, что ты хочешь заработать деньжат.
Скопировать
You don't want to die in Brooklyn, do you?
Sal says you die in Brooklyn, God says, "Fuck you."
You want that?
Ты не хочешь умереть в Бруклине, не так ли?
Сол говорит, когда вы умираете в Бруклине, Бог говорит: "пошел на хуй"
Ты этого хочешь?
Скопировать
Remember that you've got that going for you.
Sal, Jimmy, go get us some coffees.
Listen, sometimes my brother can be fuckin' careless.
Помни, тебе надо двигаться дальше.
Сол, Джимми, принесите нам кофе.
Слушайте, иногда мой брат поступает необдуманно.
Скопировать
Get back to work!
Sal, you knew they raised my limit to $100 million.
Å week ago... they just raised your limit a week ago.
Быстро за работу!
Сэл, ты знал, что они подняли мой лимит до 100 миллионов.
Они подняли тебе лимит неделю назад, и ты его все увеличиваешь? А что я должен делать, сидеть на нем?
Скопировать
Stop that, please!
If Sal finds out...
If I find out what, Charlie?
Остановитесь!
Если Сэл об этом узнает...
Если я узнаю о чём?
Скопировать
That you lost my money?
- Sal?
- I ask you to do something for me.
О том что ты профукал мои деньги?
- Сэл?
- Я дал тебе задание.
Скопировать
Hurricanes leave smaller trails than you two morons.
Sal is very disappointed to hear you lost that money.
We'll get the money back.
Ураганы оставляют меньше следов, чем вы, два идиота.
Сэл очень расстроен, что ты потерял эти деньги.
Мы вернём их.
Скопировать
- Your father didn't say you was coming.
- Sal?
Yeah, this is his warehouse.
- А твой папаша не говорил про тебя.
- Сэл?
Да, это его склад.
Скопировать
Waffles!
- Sal, if we could explain...
- As for you, Charlie after the tragic death of your father I married your mother, promising her I would raise you as my own.
Вафля!
- Сэл, мы всё объясним...
- Что касается тебя, Чарли... После трагической смерти твоего отца я женился на твоей матери, обещав ей заботится о тебе как о своём сыне.
Скопировать
Were you anybody else, you'd be dead by now.
- Sal, we understand that you're upset.
- It's not your fault.
Будь на твоём месте другой, он был бы уже мёртв.
- Сэл, мы понимаем, как ты расстоен.
- Ты тут ни при чём.
Скопировать
Then the phone went out...
If Smith thinks we stole his money, then by now Sal thinks we stole it.
Sal's not gonna hurt us. He's married to your mother.
Потом телефон отключился...
Если Смит думает, что мы украли деньги, то Сэл думает так же.
Сэл не причинит нам вреда, он же женат на твоей матери.
Скопировать
Sal's not gonna hurt us. He's married to your mother.
If Sal thinks we stole his money he'll kill us in front of her, then make her clean it up.
All we have to do is find the money before Mr. Smith finds us and everything is okay.
Сэл не причинит нам вреда, он же женат на твоей матери.
Если Сэл думает, что мы украли деньги он убьёт нас на её глазах, а потом заставит её убирать.
Нам надо найти деньги прежде, чем мистер Смит найдёт нас и всё будет в порядке.
Скопировать
What are you talking about?
First time Sal came to my mother's house, I knew he was no good.
But he bought me this first baseman's mitt, that Don Mattingly model.
О чём ты говоришь?
Когда Сэл впервые появился у нас, я понял, ничего хорошего не будет.
Но он тогда купил мне этот конструктор. Знаешь, крутой такой.
Скопировать
Charlie, you were 10.
Sal was right, Louis.
I got chicken blood.
Чарли, тебе же было всего 10.
Сэл прав, Луис.
Я из куриной породы.
Скопировать
- What are you doing here?
- Sal heard you were having trouble so he sent us to help you out.
- Who the hell are you?
- Что ты тут делаешь?
- Сэл сказал, у вас проблемы и послал нас помочь.
- Кто ты такой, чёрт возьми?
Скопировать
And I don't feel comfortable with this. Claim numbers drop so everybody thinks employment's gonna be up?
Come on, sal. Everybody... frank, look at me when I talk to you.
Everybody's thinking this. Because it's pretty much always true.
Цифры спроса падают и все думают, что занятость должна быть...
Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю.
Все думают так, потому что, скорей всего, так оно и есть.
Скопировать
That's it.
I talked to sal.
Oh, død, come on.
- Точно.
Я, э... разговаривал с Сэлом.
-Да ладно, пап, не надо.
Скопировать
Don't lay that on me.
I mean, when sal and his crew were squeezing you.
For the payments, I didn't hear you wishing I was a law school student then.
Не перекладывай все на меня.
Когда Сэл и его ребята прижимали тебя с платежами,
Что-то я не слышал, как ты хотел, что бы я был студентом юрфака тогда.
Скопировать
Chicken blood.
Excuse me, Sal?
You said that he was a mouse, so that would be mouse blood, not chicken blood.
Куриная порода.
Извините, Сэл?
Вы сказали "мышка", значит он мышиной породы, а не куриной.
Скопировать
Right?
Go on, Sal, I'm here if you need me.
The salient point is I must continue to live with my lovely wife and tears on her pillow are a plethora to me.
Так?
Ладно, Сэл. Это я так.
Самое удручающее то, что я и дальше буду жить со своей женой, а её слёзы на подушке - это невыносимо для меня.
Скопировать
Let go of me!
This is from Sal Maggio.
Frankie, we got the money back.
Отстань!
Это от Сэла Маджио.
Френки, деньги у нас.
Скопировать
Frankie and his goons were put away for good.
As for Sal, he used all his high- level connections to avoid going to prison.
And you know what?
"Френки и его парней засадили надолго."
ГОД СПУСТЯ "Что касается Сэла, то он использовал свои связи, чтобы не сесть."
"И знаете что?"
Скопировать
Why shouldn't she be?
Sal Maggio was a respected member of the community.
Well, feared and respected.
"Но тут она запала.
Ещё бы! Сэл Маджио пользовался большим уважением"
"Его все боялись и уважали."
Скопировать
Fresh out of Juvenile Hall, where they named a wing after him.
Sal was grooming Frankie to take over the family business a family I was about to become a part of.
The second thing that happened was that I met Louis Booker.
"Нападающий юношеской сборной."
"Сэл опекал его и взял в семейный бизнес..." "И частью этой семейки должен был стать я."
Вторая - я встретил Луиса Букера."
Скопировать
And now it's 20 years later.
My new stepfather, Sal, set me up in my own business:
A beauty salon.
"И вот прошло 20 лет."
БРУКЛИН, наши дни "Сэл, мой новый отчим, помог мне открыть своё дело:"
"салон красоты.
Скопировать
I'll be there in 10 minutes.
Just call Sal, make sure he can get there at 8 instead of 10.
No-shows at work, what if she no-shows at church?
Так, я приеду через 10 минут.
Позвони Сэлу, пусть придёт не в 10, а в 8.
А вдруг она и в церковь не придёт?
Скопировать
Thanks.
When's Sal getting here?
Anytime now.
- Спасибо.
- Когда же появится Сэл?
- С минуты на минуту.
Скопировать
Three things happened on this day that would change my life.
First, was that my mom met Sal.
She hadn't dated much since Dad died, but I could tell right away she was interested.
"В этот день случились три вещи, которые изменили мою жизнь."
"Первая - моя мать встретила Сэла."
"С тех пор как умер отец, у неё никого не было."
Скопировать
He thinks I can do a lot better than this but he also thinks he looks like Denzel Washington.
Toots, I was hoping you could ask Sal if I could keep a little extra this week to make improvements on
You wanna make improvements?
"Он считает, что достоин лучшей жизни, но..." "...он также считает, что похож на Дензела Вашингтона."
Приятель, попросишь Сэла чтобы оставил кое-что от выручки на этой неделе..." "...для ремонта здесь."
Хочешь делать ремонт?
Скопировать
It's just so frustrating.
You don't know how difficult it is to get anywhere when Sal is your stepfather.
- He bought you the beauty salon.
Надоело всё мне.
Ты не представляешь, как трудно... - ...когда Сэл твой отчим.
- Он же купил тебе салон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SAL (сал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SAL для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение