Перевод "nominated" на русский
Произношение nominated (номинэйтид) :
nˈɒmɪnˌeɪtɪd
номинэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
Well, I guess we'd better call the old champion and let him know his record has just been broken.
He has won twenty-two Grammy's, countless humanitarian awards... and is the only person ever to be nominated
Ladies and gentlemen, Bono! Thank you.
Эй, все! Ну, я думаю, нам лучше позвонить предыдущему чемпиону и дать ему знать, что его рекорд был только что побит.
Он выиграл двадцать две Грэмми, бесчисленные гуманитарные награды и единственный человек, когда-либо номинированной на премию Американской киноакадемии, Золотой Глобус и Нобелевскую премию мира.
Дамы и господа, Боно!
Скопировать
Cos at the Oscars you can applaud yourself.
You shouldn't, cos at the Oscars, "Nominated is this guy."
He's there going, "Yeah..."
Вот на Оскаре вы, американцы, можете аплодировать сами себе.
Но не стоит. На Оскаре объявляют: "И номинируется этот парень"
Вот он там идет, "О да...это я... да"
Скопировать
And I didn't want to go.
We'd been nominated for Clerks and didn't win anything.
So I was like, "There's no point.
Ехать ломало:
пару лет назад нас уже номинировали за Clerks, но ни хуя не дали.
Говорю: "Да ну на фиг.
Скопировать
I was in Pittsburgh and she was in Los Angeles.
And they told me that I had to go to the Spirit Awards, the indie Oscars because Chasing Amy was nominated
Best Picture, Best Screenplay, and Best Supporting Actor, for Jason Lee.
Я был в Питтсбурге, а она -- в Лос-Анжелесе.
Однажды мне говорят, что надобно съездить на "Spirit Awards" -- "Оскар" независимого кино. Chasing Amy номинировался в трёх категориях:
"лучший фильм", "лучший сценарий" и "лучший актёр второго плана" -- для Джейсона Ли.
Скопировать
Well, it wasn't a total waste.
We just got nominated for an Excellence in Broadcasting Decency award.
Really?
Так вот, не зря угробил время.
Нас только что номинировали на премию в категории "Честность в прямом эфире"
Правда?
Скопировать
You'll thank me one day.
How do you feel about being nominated for the award... at the 3rd Indie-Vision Festival?
I gotta tell you, it's a buzz. It's a great honor.
Однажды вы меня ещё поблагодарите.
Что Вы почувствовали, узнав, что Вас номинируют на премию на этом Третьем фестивале независимого кино?
Признаюсь, я просто в кайфе.
Скопировать
Are we excited about tonight's proceedings?
Of course, we're very happy... that "Dot the I" has been nominated for an award tonight.
Everybody's invited.
Чувствуем ли мы волнение по поводу сегодняшней церемонии?
Да, конечно, мы очень счастливы, что "Точки над "i" были номинированы сегодня на премию.
Все они приглашены сюда.
Скопировать
What news?
Binazir Butto nominated herself for presidency again.
Really?
Нет, а что нового?
Биназир Бутто вновь выдвинула свою кандидатуру. на пост президента страны
Правда?
Скопировать
It's bad enough that I gotta go to the awards show tomorrow night. Today I gotta stand next to her like I'm Rita Wilson.
Gob's girlfriend Marta had been nominated for a daytime Desi... the award given for excellence in Spanish
You found a woman who believes in you.
Мало того, что придётся идти на вручение премии, так сегодня буду стоять рядом, будто я Рита Уилсон.
Подругу Джоба Марту номинировали на "Дневной Дези", премию за выдающиеся успехи в латиноамериканском дневном эфире.
Джоб, ты нашёл женщину, которая в тебя верит.
Скопировать
Only us explorers can get it.
I've been nominated for membership in the National Geographic Society.
Is this the ear you can't hear on?
Это журнал для путешественников, таких, как я.
Меня скоро примут в члены Hационального Географического Oбщества.
Это ухо у тебя не слышит?
Скопировать
Wait a minute.
All right, you're nominated.
Why me, Charley?
Подожди.
Ясно. Выполняй.
Почему я?
Скопировать
Today it is I and mine, tomorrow you and yours.
One gets nominated, or rather one nominates oneself.
We have been betrayed!
завтра ты и твои близкие.
человек сам себя назначает.
Нас обманули!
Скопировать
Give them a lesson so, they are never coming... back here to rob anymore.
Thank you, Gentleman, and to you and to the Great Lord of Saxon... that nominated you, go fighting our
Fight and God be with you.
Как соберешь урожай, они тут как тут! Преподнесите им жестокий урок, да так, чтобы они сюда дорогу забыли.
Спасибо тебе, вассал Саксонии, мы вас никогда не забудем! К оружию, наши герои, наши защитники!
Покарайте тиранов! Да хранит вас Господь!
Скопировать
Vito, I want to give you a proof of my esteem. With a good news...
I nominated you, Master of Weapons.
We have to be firm till night to discourage the... enemy and encourage the peasants to come back, to fight and to win.
А тебе, Дзито*, с большим уважением, у меня для тебя хорошие новости, (*холостяк - ит.)
даю тебе титул "Мастер меча".
Мы должны день простоять и ночь продержаться и не дать врагу пройти... Своим мужеством мы вдохновим жителей присоединиться к нам и победить! Эй!
Скопировать
We deserve the title we came here to have.
Bigstick, I nominated you, "Primus Milis."
The squad of yours, will have Captain Teofiltall, and... and below Mangotree, "Millis Simplicius".
Мы должны заслужить титулы и право владеть ими.
Такконе, ты будешь "primus miles"*. (*первый боец - лат.)
Ты будешь рыцарем Феофилактом, а Мангольдо... "miles simplicius"*. (*простой солдат - лат.)
Скопировать
So why Jensen?
This president nominated him.
He and Rosenberg had almost nothing in common.
А почему Дженсон?
Ведь его назначил президент.
У них с Розенбергом не было ничего общего.
Скопировать
Nicki was the eldest sister of Rachel Marron.
A spokesman for the Oscar-nominated actress said she was devastated and that it cast a pall over the
You okay?
Она была старшей сестрой Рейчел Мэррон.
Представитель актрисы, выдвинутой на Оскара, сказал что её отчаяние может омрачить предстоящую церемонию.
Ты в порядке?
Скопировать
When prison ended that dream, I became a seething cauldron... of rage and recrimination.
When I was nominated for best supporting performer... in a children's program at the Daytime Emmy Awards
And the nominees are: Droopy Drawers... Colonel Coward...
Когда тюрьма сломала мою мечту, я был полон злости и жажды мщения.
Когда меня номинировали, как лучшего вспомогательного актера в детской программе на премию Эмми моя горечь испортила лучший вечер в жизни. Итак, номинируются:
Друпи Дроэрс полковник Ковард Пепито, самый большой кот в целом мире Второстепенный Боб и Засос-пылесос.
Скопировать
Somebody will have to go back and relight them.
I guess I'm nominated.
Watch уour step, brother.
Пpидeтcя вepнутьcя и зaжeчь иx.
Пoxoжe, я нoминиpoвaн.
Cмoтpи пoд нoги, бpaт.
Скопировать
Well, no, it wasn't really nominated.
It's been, uh, nominated to be nominated.
- Oh.
Ну, не совсем номинирована...
Номинирована на номинацию.
Кофе.
Скопировать
Uh, pretty close? Yes.
Until I nominated you.
And you have the nerve... to sit there and tell me you are single.
Но я не могу материться, потому что там ребёнок.
Я ясно выразился?
Думаю, да. Вам хочется материться. Да!
Скопировать
Speaking of the Pulitzer prize, I've got good news too.
- My show got nominated...
- You gonna be home tonight?
Раз уж речь зашла о премиях, у меня тоже хорошие новости.
- Моя программа номинирована...
- Ты будешь дома сегодня вечером?
Скопировать
- You're kidding.
We all got nominated? - I hear the nominations are in.
Yes, I...
Мы все номинированы?
- Я слышу есть новости о номинациях?
Да, я...
Скопировать
Yes, I...
Ted, I got nominated.
I mean, I didn't, but my show did, but that's like me getting nominated, isn't it?
Да, я...
Тед, меня номинировали.
То есть, не меня, а мою программу, но, вроде, как бы и меня.
Скопировать
Ted, I got nominated.
I mean, I didn't, but my show did, but that's like me getting nominated, isn't it?
- Get out of my way!
Тед, меня номинировали.
То есть, не меня, а мою программу, но, вроде, как бы и меня.
- Уйди с дороги! - Да.
Скопировать
Didn't I tell you?
We got nominated.
We made it into the finals for the Teddy Awards.
Разве я тебе не сказала?
Мы вошли в номинацию.
Стали финалистами премии "Teddy".
Скопировать
I have no use for the nominating committee of the Teddy Awards.
- Didn't any of us get nominated?
- Ha, all of you got nominated.
Непонятно, кому нужен этот комитет по номинациям на премию "Teddy"? Абсолютно никому.
Что, никто из нас не номинирован?
Ха, мы все номинированы.
Скопировать
- Didn't any of us get nominated?
- Ha, all of you got nominated.
What?
Что, никто из нас не номинирован?
Ха, мы все номинированы.
Что? - Ты шутишь.
Скопировать
- And you know who that incumbent was?
I nominated you, and you beat out my kid brother Freddie.
Do you know how close I am to Freddie?
Мне не нравится следить за выражениями.
Мне не нравится, когда в пресс-центре дети.
Мне сейчас хочется материться,.. потому что там ребёнок.
Скопировать
You were standing, one day, dressed in a mauve low cut, in front of the fishery, in Alger.
Bourgeois had been nominated Colonel.
He was watching you waiting for him and laughed at your expense.
Однажды, я стояла, одетая в лиловое с вырезом платье, перед рыбацкиой деревне, в Алжире.
Буржуа произвели в полковники.
Он наблюдал как, я жду его, и смеялся, надо мной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nominated (номинэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nominated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить номинэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение