Перевод "endorphins" на русский
Произношение endorphins (эндофинз) :
ɛndˈɔːfɪnz
эндофинз транскрипция – 30 результатов перевода
For whatever reason you weren't able to fully relax.
Your system had to stop producing endorphins before they accumulated to toxic levels.
When will she have the baby?
Что бы ни послужило причиной, ты не смогла полностью расслабиться.
Твоему организму пришлось перестать производить эндорфины, пока они не достигли токсической концентрации.
Когда родится ребёнок?
Скопировать
His test results were all over the place.
Liver function, kidneys, endorphins, electrolytes...
- There's muscle deterioration.
Результаты его тестов просто ужасные.
Функции печени, почек, уровень эндорфина, электролитов,
- индикаторная мышечная детериорация.
Скопировать
No doubt you're feeling wonderful.
Your beta endorphins are abnormally elevated.
Really?
Без сомнений вы себя чувствуете замечательно.
Ваши бета-эндорфины ненормально высоки.
Серьезно?
Скопировать
Seven of Nine told me love's like a disease.
Well, maybe it is-- pheromones, endorphins, chemicals in our blood changing our responses, physical discomfort
For the sake of argument, let's say you're right.
Седьмая из Девяти сказала мне, что любовь - это как болезнь.
Что ж, возможно, это феромоны, эндорфины, химические реакции в крови, меняющие наше поведение, физический дискомфорт, но как ни посмотри, все это любовь.
Скажем, ваши аргументы верны.
Скопировать
My implant was given to me by Enabran Tain, the head of the Obsidian Order.
would stimulate the pleasure centres of my brain to trigger the production of vast amounts of natural endorphins
I do hope you appreciate the irony.
Мой имплантант был вручен мне Энабраном Тейном, главой Обсидианового Ордена.
Подвергнись я пытке, имплантант бы стимулировал центр удовольствия в моем мозгу для выработки "гормонов счастья" - эндорфинов.
Надеюсь, вы сумеете оценить всю иронию моего положения.
Скопировать
The next time you feel nervous about transporting, you stimulate a neural pressure point, like this.
It stimulates the part of the brain that releases natural endorphins.
Plexing.
В следующий раз, когда вы начнете волноваться по поводу транспортации Вы должны стимулировать точку нервного узла вот так.
Расположенный сразу за сонной артерией нервный кластер связан с той частью мозга, котороая отвечает за выброс эндорфинов.
Плексинг...
Скопировать
And I hated her for it at the time, but it really got me back on track.
You know, endorphins really are nature's antidepressants.
Life goes on. It doesn't go on by itself.
Я её за это ненавидела, но это помогло мне.
Эндорфины - естественное лекарство от депрессии.
Жизнь продолжается.
Скопировать
No, I shouldn't do sport of any kind.
I'm actually allergic to endorphins.
I get very competitive.
Нет, мне ни в какую нельзя заниматься спортом.
У меня аллергия на эндорфины.
Я становлюсь очень азартной.
Скопировать
I monitored your vital signs during the mission.
Elevated heart rate, adrenaline, endorphins.
You won't admit it, but at some level you enjoyed stealing for me.
Я следил за твоими биологическими показателями во время миссии.
Частота сердцебиения адреналин эндоморфин.
Ты даже не подозревал но на каком-то этапе ты наслаждался кражей для меня.
Скопировать
AND WORK UP A SWEAT.
RELEASE THOSE ENDORPHINS, BURN OFF SOME LACTIC ACID.
COME ON, COME ON! YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT.
- И работаем до пота.
- Да, вырабатываем эндорфины, сжигаем молочную кислоту...
Вы правы, вы правы.
Скопировать
Porn as pain management?
It's possible pornography can stimulate the brain to produce endorphins that minimize pain.
- Porn as pain management.
Порнуха как обезболивающее?
Возможно, порнография стимулирует мозг, и он вырабатывает эндорфины, которые притупляют боль.
Порнуха как обезболивающее?
Скопировать
I think it's from all those doggone cocoa beans.
Hey, by the way, did you guys know that chocolate contains a property that triggers the release of endorphins
You don't say.
Это, наверное, от бобов какао.
Кстати, вы знаете, что шоколад способствует выработке эндорфинов, создает ощущение влюбленности?
Что вы говорите!
Скопировать
They were all heroin addicts.
for the heroin... and that the more heroin that they take... their ability to make their own internal endorphins
So there's these actual changes.
Там все были наркоманками.
И я рассказала им о том, что в их клетках есть рецепторы для героина, и что, чем больше героина они принимают, тем сильнее снижается способность производить собственные внутренние эндорфины, собственный внутренний героин, и рецепторы становятся слабо чувствительными - фактически их количество уменьшается.
Происходят эти реальные изменения.
Скопировать
It is a gradual winding down of tissues and organs
It's thought that the heart's final pump flushes the bloodstream with endorphins the body's natural pain
now starved of oxygen tissues can not function
Это постепенное выключение функций тканей и органов.
Последний удар сердца разносит кровь, наполненную эндорфинами, веществами, убивающими боль.
Оставшись без кислорода, ткани не могут функционировать.
Скопировать
Around the world, baby.
Orgasms release endorphins. Endorphins kill pain.
And I'm all for that.
Вокруг света, детка, вокруг света
Оргазмы приводят к выбросу эндорфинов, эндорфины подавляют боль
И это как раз то, что мне нужно
Скопировать
It's gonna be worse than they tell you.
Your body produces serotonin and endorphins and other things that allow the brain to experience pleasure
Yeah.
На самом деле это будет ещё хуже, чем говорили.
Ваш организм вырабатывает серотонин, эндорфины и прочие гормоны, которые позволяют мозгу получать положительные эмоции.
Да.
Скопировать
Maybe pain caused the orgasm.
You get a tattoo, the brain releases endorphins which create pleasure.
Most people don't orgasm from a needle prick.
Может быть - боль вызвала оргазм.
Когда делаешь татуировку, мозг вырабатывает эндорфины, которые порождают удовольствие.
Большинство людей не испытывают оргазма, если в них тыкают иголкой.
Скопировать
I get a rush when I see the look on their faces when they realize their burdens are gone.
But you make sure you're in the next state by the time the endorphins wear off and the arthritis comes
That doesn't happen.
Я получаю удовольствие, глядя в их лица, когда они понимают, что их бремя пропало.
Но ты предпочитаешь быть уже в другом штате, когда эндорфины спадут и артрит вернётся.
Этого не происходит.
Скопировать
- Feels sort of good.
You're feeling the endorphins.
Wait a minute.
Приятные ощущения.
Потому что я добавил еще и метамфетаминов, так что... это эндорфины так славно носятся по твоему мозгу.
Погоди-ка.
Скопировать
It is prevalent amount members of certain cyber-communities.
one of the appetite-suppressing endorphins.
It is believed that this leads to eating disorder and brain damage for those Metal abusers.
В определённых кругах это голодание случается довольно часто.
сдерживающий аппетит.
Это вызвало нарушение питания когда он перегружался во время работы в Метале.
Скопировать
I don't have time to handhold, but the coroner's report Said the endorphin and adrenaline levels in his blood Were sky-High.
You know... endorphins?
They're hormones that are released - When the body performs a certain activity.
У меня нет времени разбираться, но при вскрытии выяснилось, что уровень адреналина и эндорфИнов в крови зашкаливал.
ЭндорфИны...ты понимаешь?
Это такие гармоны, выделяются когда занимаешься кое-чем.
Скопировать
You did this on purpose.
Cutting releases endorphins, endorphins relieve pain.
You going to get me some pills?
Ты порезался намеренно.
Из-за порезов вырабатывается эндорфин. Эндорфин притупляет боль.
Ты собираешься дать мне таблетки?
Скопировать
There's a chemical war inside.
Wham go the endorphins!
Oh, you're cooking.
Настоящая химическая война!
Адреналин, ацетилхолин, да ещё и эндорфины!
Ты кипишь!
Скопировать
Received an anonymous tip from someone who wants to discuss an illegal hot Cheetos ring.
Hot Cheetos have been proven to raise endorphins, which makes for happy kids... and I can't have that
Yeah, no worries, Sue.
Я получила анонимные сведения от кое-кого, кто хочет встретиться со мной здесь, чтобы обсудить запрещенные кукурузные колечки Hot Cheetos.
Было доказано, что Hot Cheetos увеличивают уровень эндорфинов в крови, что делает детей счастливыми, а я не могу с этим мириться.
Да, не беспокойся, Сью.
Скопировать
In between minor psychological breakdowns.
Sure, all the serotonin, endorphins and sex, et cetera, feel good.
But really, "love" is an illusion.
В промежутках между нервными срывами.
Конечно, серотонин, эндорфины, секс и так далее, хороши по ощущениям.
Но на самом деле, "любовь" это иллюзия.
Скопировать
I was juvenile.
And I could lie and blame it on endorphins from a fight. But...
It was just me being stupid and insecure.
Настоящий подросток.
И я могу обманывать себя и винить во всем эндорфины от драки, но...
На самом деле я просто вел себя глупо и неуверенно.
Скопировать
Pull my hair.
That got my endorphins going.
I'd like to steer this shit around to a man that I know.
Дёрни меня за волосы.
Это привело в движение мои эндорфины.
Я хотел бы направить всё это дерьмо на мужика, которого знаю.
Скопировать
We're in the honeymoon period.
Our brains are flooded with endorphins.
Once she snaps out of it, where does that leave us ?
У нас медовый месяц
Наши головы полны эндорфинов
Как только это у нее закончится, где мы окажемся?
Скопировать
Runner's high kicks in around mile 12.
Endorphins are comparable to orgasm.
People are already sweating on me.
Наслаждение от бега наступает примерно на 12 миле
Эндорфины аналогичны оргазму.
Люди уже потеют рядом со мной.
Скопировать
Oh, that's easy. You're in a new relationship.
Your brain is soaking in a stew of endorphins which never get a chance to dissipate because the object
The question was rhetorical.
Это же легко, конечно из-за новых отношений.
Ваш мозг занят поглощением эндорфина, который не может пока использоваться по назначению, потому что объект вашей привязанности тоже сотрудник фирмы.
Вопрос был риторический.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов endorphins (эндофинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы endorphins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эндофинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
