Перевод "endorphins" на русский
Произношение endorphins (эндофинз) :
ɛndˈɔːfɪnz
эндофинз транскрипция – 30 результатов перевода
AND WORK UP A SWEAT.
RELEASE THOSE ENDORPHINS, BURN OFF SOME LACTIC ACID.
COME ON, COME ON! YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT.
- И работаем до пота.
- Да, вырабатываем эндорфины, сжигаем молочную кислоту...
Вы правы, вы правы.
Скопировать
I monitored your vital signs during the mission.
Elevated heart rate, adrenaline, endorphins.
You won't admit it, but at some level you enjoyed stealing for me.
Я следил за твоими биологическими показателями во время миссии.
Частота сердцебиения адреналин эндоморфин.
Ты даже не подозревал но на каком-то этапе ты наслаждался кражей для меня.
Скопировать
The next time you feel nervous about transporting, you stimulate a neural pressure point, like this.
It stimulates the part of the brain that releases natural endorphins.
Plexing.
В следующий раз, когда вы начнете волноваться по поводу транспортации Вы должны стимулировать точку нервного узла вот так.
Расположенный сразу за сонной артерией нервный кластер связан с той частью мозга, котороая отвечает за выброс эндорфинов.
Плексинг...
Скопировать
For whatever reason you weren't able to fully relax.
Your system had to stop producing endorphins before they accumulated to toxic levels.
When will she have the baby?
Что бы ни послужило причиной, ты не смогла полностью расслабиться.
Твоему организму пришлось перестать производить эндорфины, пока они не достигли токсической концентрации.
Когда родится ребёнок?
Скопировать
And I hated her for it at the time, but it really got me back on track.
You know, endorphins really are nature's antidepressants.
Life goes on. It doesn't go on by itself.
Я её за это ненавидела, но это помогло мне.
Эндорфины - естественное лекарство от депрессии.
Жизнь продолжается.
Скопировать
Seven of Nine told me love's like a disease.
Well, maybe it is-- pheromones, endorphins, chemicals in our blood changing our responses, physical discomfort
For the sake of argument, let's say you're right.
Седьмая из Девяти сказала мне, что любовь - это как болезнь.
Что ж, возможно, это феромоны, эндорфины, химические реакции в крови, меняющие наше поведение, физический дискомфорт, но как ни посмотри, все это любовь.
Скажем, ваши аргументы верны.
Скопировать
No doubt you're feeling wonderful.
Your beta endorphins are abnormally elevated.
Really?
Без сомнений вы себя чувствуете замечательно.
Ваши бета-эндорфины ненормально высоки.
Серьезно?
Скопировать
His test results were all over the place.
Liver function, kidneys, endorphins, electrolytes...
- There's muscle deterioration.
Результаты его тестов просто ужасные.
Функции печени, почек, уровень эндорфина, электролитов,
- индикаторная мышечная детериорация.
Скопировать
No, I shouldn't do sport of any kind.
I'm actually allergic to endorphins.
I get very competitive.
Нет, мне ни в какую нельзя заниматься спортом.
У меня аллергия на эндорфины.
Я становлюсь очень азартной.
Скопировать
You could be my running partner.
(buzzing) You know, it's really good for your endorphins and cardiovascular system and...
Yeah. Do you want to?
— Будешь... моим напарником. — Да, ну...
Понимаешь, это полезно... — для эндорфинов и... Надпись: "У них текут слюни". — ...сердечно-сосудистой системы и...
Согласен?
Скопировать
Wait, since when is heroin a truth serum?
Some people are more open and forthcoming when their endorphins are flowing.
Let's see if we can catch him while he's still high.
Погоди, с каких это пор героин - сыворотка правды?
Некоторые люди более открыты и общительны, когда их уровень эндорфинов возрастает.
Посмотрим, застанем ли мы его, пока он под кайфом.
Скопировать
No, it wouldn't.
The body produces endorphins to reduce shock.
But you'll be in severe and incapacitating pain in minutes.
- Оно и не должно.
Организм вырабатывает эндорфины, чтобы ослабить болевой шок.
Но скоро будет резкая и невыносимая боль.
Скопировать
Perfect.
I seem to be running out of endorphins.
Do us a favour, love. Go in the caravan.
- Отлично.
Мне кажется, что действие эндорфинов заканчивается.
Сделай мне отдолжение, красавица.
Скопировать
I'll clean the dojo!
Endorphins!
Endorphins!
Кто моет додзё? Я!
- Эндорфины!
Эндорфины!
Скопировать
Endorphins!
Endorphins!
We got to get Raph!
- Эндорфины!
Эндорфины!
- Мы должны помочь Рафу!
Скопировать
I think your suicide Fae is innocent.
The tightrope walker had a complete depletion - of serotonin and endorphins in his body.
- Well, that's unusual, isn't it?
Я думаю твоя фейри суицида невиновна.
У канатоходца было полное истощение серотонина и эндорфина в его теле.
- Ну это необычно, не так ли?
Скопировать
See, endorphins make everything better.
Endorphins don't help catch Lobos.
And you're half-naked and still thinking about work.
Видишь, с эндорфинами всё становится лучше.
Эндорфины не помогут поймать Лобоса.
Полуголая, и всё равно о работе.
Скопировать
Hey, Dan, why not put the Mike hazing on pause and tell us why we're bringing Selina's personal trainer everywhere?
Because, Amy, trainers help release endorphins.
I think it's a good idea.
Дэн, почему бы тебе не прервать издевательства над Майком и не объяснить, почему мы всюду ездим с личным тренером Селины?
Потому что, Эми, тренеры помогают выбросу эндорфинов.
Думаю, это хорошая идея.
Скопировать
When's the last time you saved a life?
See, endorphins make everything better.
Endorphins don't help catch Lobos.
Всё-таки жизнь спас.
Видишь, с эндорфинами всё становится лучше.
Эндорфины не помогут поймать Лобоса.
Скопировать
And it's stress relief.
You know, endorphins.
Okay, then you see...
И это так расслабляет.
Ну знаешь, эндорфины.
Ладно, тогда посмотрите...
Скопировать
It's probably just the endorphins, you know?
You're more than endorphins to me, Derek.
You're special.
Знаешь, возможно это просто эндорфины?
Дерек, мои чувства к тебе не просто эндорфины.
Ты особенный.
Скопировать
You brought out a passion in me that I never knew existed.
It's probably just the endorphins, you know?
You're more than endorphins to me, Derek.
Ты вызвал во мне страсть ,я никогда не ожидала этого.
Знаешь, возможно это просто эндорфины?
Дерек, мои чувства к тебе не просто эндорфины.
Скопировать
Oh, well, it's therapeutic, it has great cardiovascular benefits.
What's more, it gets the old endorphins pumping.
I'll tell you, running gives me a great high.
Ну, это терапия, она укрепляет сердечно-сосудистую систему.
К тому же это ведет к выбросу эндорфинов.
Скажу честно, пробежки для меня - это кайф.
Скопировать
No! No, no, no!
My endorphins want to go home.
Really?
Нет,нет!
Мои эндорфины хотят домой.
Правда?
Скопировать
We just had a brush with death.
Our adrenaline and our endorphins are running wild... let's go with it!
No! No, no, no!
Мы только что перехитрили старушку смерть.
Наш адреналин и наши эндорфины вскипают...поддадимся им!
Нет,нет!
Скопировать
Really?
Well, my endorphins think we should take turns kissing each other's faces.
You go first.
Правда?
А мои эндорфины считают, что мы должны целовать друг друга по очереди.
Ты первая.
Скопировать
This was left behind.
I was just starting to feel the endorphins vibrating in my spleen.
...
Оставили это.
Стоило мне только почувствовать прилив эндорфина к селезенке.
Холл отеля "Windson" 8 вечера.
Скопировать
I barely have enough warning as it is before these fugues or these blackouts or whatever the hell they are.
Okay, but if being around Catherine really is the cause of these blackouts, forget synthesized endorphins
Use the real thing.
Мне уже надоело бродить в отключке, терять сознание и всё такое.
Да, но если причина твоих отключек действительно в Кэтрин, можно забыть об искусственных эндорфинах.
Используй настоящие.
Скопировать
That's fine.
A cocktail of endorphins and my good friend lorazepam to keep you chill while I evaluate your Catherine-allergic
Otherwise my phone bill's a hit the roof.
Отлично.
Коктейль из эндорфина и моего приятеля лоразепама в помощь твоим нервам, пока я буду изучать твою аллергию на Кэтрин.
А то мой счёт за телефон пробьёт брешь в бюджете.
Скопировать
For fuck's sake.
No, for real, I have low blood sugar, and if my endorphins drop too low, I'm gonna be a nightmare to
- What? - Your LBS starts acting up, you can have a finger scoop of Nutella, okay?
Ради всего святого.
Нет, правда, у меня, низкий уровень сахара в крови, и если мне станет плохо, то я буду, для вас, ночным кошмаром.
Если тебе станет плохо, то ты получишь "один палец" Nutella, хорошо?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов endorphins (эндофинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы endorphins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эндофинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение