Перевод "No-- no date" на русский
Произношение No-- no date (ноу ноу дэйт) :
nˈəʊ nˈəʊ dˈeɪt
ноу ноу дэйт транскрипция – 32 результата перевода
Oh, Ted.
No-- no date.
Deer carcass?
О, Тед. О, Тед.
Никаких, никаких подруг.
Туша оленя?
Скопировать
I'm excited for you.
No, no date.
If it happens, it happens.
Так восхитительно было познакомиться с вами!
- Булочек на дорожку?
- Нет, спасибо. А я возьму.
Скопировать
- Am I to pour some more?
No, thank you, Mollie, but you can tell me what the date is.
- The date?
- Принести вам еще?
Нет, спасибо Молли, а ты не могла бы сказать мне какой сегодня день.
- День?
Скопировать
That's the problem.
Listen why don't we move up the date? - No!
Don't be a fool.
Да, это проблема.
Слушай!
... Это запрещено!
Скопировать
I've got an extra ticket.
- No, no. No, I've got a date.
- I'll get you two tickets.
У меня есть лишний билет.
- Нет, у меня свидание.
- У меня есть два лишних билета.
Скопировать
You were calling Roza?
No, I just remember I have a date and...
What did you tell him? Montargis?
У тебя стрелка с Роза?
Нет, нет, я просто вспомнил, что у меня... назначено свидание и...
И ты не договаривался встретиться с ним в Монтаржи?
Скопировать
Paul and I are just on our second...
no, first date.
- [Chuckles] - Four.
Спасибо тебе, Тед.
Ох, Тед, прости.
Я так рада вас видеть!
Скопировать
Elemental, my dear Benton!
Oh, no you don't chum - we've all got a date with the Master - haven't we?
Ogoteruss awbm, Aleht tnewy ramahe, Ehwy revedna wonssa, Etih swawec stahn, Bmaltlttiladahy ram!
Элементаль, мой дорогой Бентон!
Ох, нет, это не так, приятель — у нас у всех была встреча с Мастером — не так ли?
Ogoteruss awbm, Aleht tnewy ramahe, Ehwy revedna wonssa, Etih swawec stahn, Bmaltlttiladahy ram!
Скопировать
If I gave you a date.
An exact date. It's no use.
The fire started in the hall of records in the basement.
Я могу дать вам точную дату.
Бесполезно.
Пожар начался в подвале, в помещении архивов.
Скопировать
If there's something you'd like to share...
You had no right to date him!
- That's the most ridiculous...
Так, Моника, если есть что-то, чем ты хочешь поделиться...
У тебя не было права встречаться с ним!
- Это просто смешно...
Скопировать
-Hey.
There's no expiration date on this.
There is now.
-Привет.
Здесь нет срока годности.
Он только что закончился.
Скопировать
Can I ask you something?
Okay, you can totally say no but would it be okay with you if I set Ross up on a date?
With who?
Можно тебя кое о чём спросить?
И ты, конечно, можешь сказать "нет" ...но, будет ли это уместно, если я устрою Россу свидание?
С кем?
Скопировать
She's not fun.
If she's no fun, why date her at all?
I want to give her a chance.
Но она не веселая.
Если она не веселая, зачем с ней встречаться?
Я хочу дать ей шанс.
Скопировать
You working at that firm is like a moth flying into fire.
Whoever you date, you've no chance of starting a good relationship if you're working with him.
I'll shut up.
Твоя работа в этой фирме то же самое, что полет мотылька на огонь.
С кем бы ты ни встречалась, у тебя нет шанса начать хорошие отношения если ты работаешь с ним.
Все, я умолкаю.
Скопировать
You have a fascinating job. Talk about that 'cause Amy's obviously interested.
No, listen, on the first date, it doesn't matter what you do on the date.
It all comes down to saying good night.
У тебя увлекательная работа, просто расскажи ей о ней, потому что Эми это явно заинтересует.
Нет, послушай, на первом свидании не имеет значения, что вы на нем делаете.
Все сводится к пожеланию спокойной ночи.
Скопировать
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner date.
- Coffee, Charlie. - What dinner date?
- Пойдёшь в среду на игру?
- Нет, меня пригласили на ужин.
- Чарли, эспрессо, пожалуйста.
Скопировать
- It's quite nasty out.
No, I don't have to leave this room to ask Phyllis on a date.
- You don't?
- Знаю, вам сейчас и море по колено, но погодка просто жуть.
Нет, ты не понимаешь. Мне не нужно покидать комнату, чтобы пригласить Филлис на свидание.
- Не нужно?
Скопировать
Dad?
No, he's not even back from his big date yet.
Maybe I'll see him in the morning, too.
Папа?
Нет, он ещё не вернулся со своего большого свидания!
Возможно и он придёт только утром.
Скопировать
The remote: Boom, boom, changing channels.
People have no patience, same thing on a date.
They want to click, click.
Пульт: щелк-щелк, каналы меняются.
У людей не хватает терпения, так же и на свиданиях.
Они хотят клик-клик-клик.
Скопировать
Are you here with your brother?
No, actually, he's on a blind date.
Oh, he is, isn't he?
Пьете кофе с братом?
Нет, у него тут свидание вслепую.
Ах да, и правда.
Скопировать
Something about how many crab cakes to order.
No, I don't have a date.
You've been doing stellar work.
Что-то вроде - сколько крабовых пирожных заказать.
Нет, у меня нет девушки.
Ты провел звездную работу, Линдси.
Скопировать
-Not just me. -Brad, Allen, Heidi, her sister maybe.
-Like a double date. No, Dad.
We're just going to the mall.
- Мы идем туда с Брэдом, Аланом, Хайди и ее сестрой.
- Типа двойное свидание?
- Да нет, папа. Блин. Просто едем в магаз.
Скопировать
- Beijing Opera? - Yes.
- You're asking me on a date. - No.
I'm asking you if you'd like to go to see a renowned opera company perform a work native to its culture.
- Пекинская опера?
- Ты приглашаешь меня на свидание.
- Нет. Я приглашаю тебя пойти вместе со мной посмотреть известное оперное представление об их родной культуре.
Скопировать
Tell me. I usually try for a second seating.
(chuckles) And you'd think that being engaged, I'd have a guaranteed date, but no...
Donny had to go to Florida.
То три за вечер, а тут ни одного.
Казалось бы - если ты обручён, то свидание гарантировано, однако...
Донни пришлось уехать во Флориду. К его бабушке.
Скопировать
See, exactly.
No, Dad, Dad, she's here, she's here, and she's not on a date.
That must be her mother.
Вот кто так себя ведёт?
Нет, папа, папа, она пришла, она пришла и не с кавалером.
Это, наверное, её мама.
Скопировать
And who is he, a friend?
No, this is-- This is my date.
He's a lawyer.
А он кто, друг?
Нет, это... Это мой кавалер.
Он адвокат.
Скопировать
Then it's settled.
First date, no weapons.
All right.
Тогда договорились.
Первое свидание, никакого оружия.
Ладно.
Скопировать
- It was no big deal.
- You date a dabo girl for the first time and say it was no big deal?
- It wasn't really a date.
- Ничего особенного.
- У тебя было свидание с дабо-девушкой впервые в жизни, а ты говоришь, ничего особенного
- Ну, в общем-то это было не свидание.
Скопировать
- Or a slice of pizza.
No dinner on the first date, because halfway through you could regret it.
But if you like them after a drink, you can always ask them to dinner.
- Или кусочек пиццы.
На первой встрече - никакого обеда, можно все испортить.
А если выпил, а она всё ещё нравится, можно и поужинать...
Скопировать
- I can hop.
T ell me something, what does "no-date pact" mean to you?
It's just that Chandler and Phoebe have somebody.
- Я могу подпрыгнуть.
Скажи мне, что значит договор о празднике без пар для тебя?
Прости, просто у Чендлера уже есть пара, и у Фиби есть пара.
Скопировать
Now there is.
So on our no-date evening, three of you now have dates.
- Four.
Теперь есть.
Итак, на наш вечер без пар, трое из вас уже имеют пары.
- Четверо.
Скопировать
And the moment of joy is upon us.
Looks like that no-date pact worked out.
Everybody looks so happy.
И вот он, радостный момент .
Кажется, договор о празднике без пар все-таки выполнен.
- Все такие счастливые.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No-- no date (ноу ноу дэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No-- no date для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу дэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
