Перевод "outlander" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение outlander (аутландо) :
aʊtlˈandə

аутландо транскрипция – 18 результатов перевода

Careful, Sebulba.
He's a big-time outlander.
I'd hate to see you diced before we race again.
Берегись, Себульба.
Он важный иноземец.
Не хотелось бы, чтобы тебя зарезали до наших следующих гонок.
Скопировать
Lie down, Grandman.
He's just an outlander.
-What?
Лежите, Грандмастер.
Это просто странник пустоши.
-Что?
Скопировать
Red... his mother.
You won this small toss, outlander... but you won't win the race!
So it makes little difference!
Красный... его мать.
В этой ничтожной жеребьевке ты победил, иноземец... но на гонках тебе не победить!
Так что это не имеет значения!
Скопировать
Could a Welshman do this?
Let the outlander prove his innocence, if he can.
Godwin!
Мог ли валлиец сделать это?
Пусть чужеземец докажет свою невиновность, если сможет
Годвин!
Скопировать
But clearly not his daughter's hand.
How could a Welsh Lord marry his daughter to an outlander?
Custom and kinship will not allow it.
Но, конечно, не руку дочери
Как мог валлийский лорд выдать свою дочь замуж за чужеземца?
Обычаи и родственные связи не позволяют этого
Скопировать
Listen!
You are no longer an outlander servant
That bond is now dissolved, by my father's death and by my consent.
Слушай!
Ты больше не чужеземный слуга
Этот договор расторгнут смертью моего отца и моим решением
Скопировать
Crisp delivery, full of facts.
However, this is a Mitsubishi Outlander.
Is it?
Бодрая подача, множество фактов.
Тем не менее это Mitsubishi Outlander.
– Что?
Скопировать
It only means "Englishman," after all.
Or at worst, "outlander."
I've brought you a wee bit of refreshment, gentlemen.
В конце-концов, это всего-то означает "англичанин".
Или в худшем случае - "чужестранец".
Я принесла вам немного чая, господа.
Скопировать
Oh, shit.
Outlander.
- You ever read this?
О, черт.
Чужеземка.
- Читала когда-нибудь?
Скопировать
No.
Outlander?
Let me see.
Нет.
Странник?
Дай посмотреть.
Скопировать
So, um, any chance after I'm done with the install, I could get a tour?
Ooh, no can do, outlander.
You've only got blue level clearance.
Может после установки вы устроите мне экскурсию?
О,так нельзя, чужестранец.
У тебя только синий уровень доступа.
Скопировать
Laoghaire.
This season on Outlander...
Jamie Fraser was, and is, mine.
Лири.
В этом сезоне в "Чужестранке"...
Джейми Фрэзер был и есть мой
Скопировать
Well, mom at 16, for starters.
Hot in Outlander, but elsewhere...
And I had you, and rules, and work, and rules.
Ну, я стала мамой в 16, начнем с этого.
В сериале "Чужестранка" смотрится круто, а на деле...
И у меня была ты, и принципы, и работа, и принципы.
Скопировать
I knew only too well what Dougal was feeling.
it may be, and on Mackenzie land at that, but for Dougal, it was now enemy territory, and he was the outlander
Dismount.
Я слишком хорошо понимала, что сейчас чувствовал Дугал.
Возможно, это и шотландская деревня, да к тому же на земле Маккензи, но для Дугала это была вражеская территория, и здесь он был чужестранцем.
Спешиться.
Скопировать
I need to leave this place.
As you so plainly stated, I'm an outlander, just a Sassenach.
If I offended ye, I'm sorry, Claire.
Мне нужно сбежать отсюда.
Как вы очевидно заметили, я здесь чужая, всего лишь Сассенах.
Если я обидел вас, мне жаль, Клэр.
Скопировать
- I'll no force, any of my men to go to their deaths, but I'll no stand in the way of any that choose to go.
Outlander S01E15 "Wentworth Prison"
I have to look on the bright side, Fraser.
- Я не стану заставлять своих людей идти на верную смерть, но и не стану им мешать, если они решат пойти.
"Вентворт"
Есть и положительная сторона, Фрэйзер.
Скопировать
No, I totally stayed out of it.
Partly because I was binge-watching "Outlander," but mostly because I was patient, and it paid off.
Ooh, yeah!
Нет же, я его не трогала.
Частично из-за того, что я поглядывала, пригубив немного, "Чужестранку" (британский телесериал) но большей частью потому, что я была терпелива - и это принесло свои плоды.
О да!
Скопировать
Slaying your dragons, Betty Cooper, one by one.
- Hi, Teen Outlander.
- Hey.
Убей своих драконов, Бетти Купер, одного за другим.
— Привет, незнакомец.
— Привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов outlander (аутландо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outlander для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутландо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение