Перевод "SG" на русский
Произношение SG (эсджи) :
ˌɛsdʒˈiː
эсджи транскрипция – 30 результатов перевода
Sir?
Your team will be designated SG-1.
It will consist of yourself, Captain Carter...
Сэр ?
Ваша группа получает наименование SG-1.
Она будет состоят из вас, капитана Картер...
Скопировать
And me?
We need you to work as a consultant with the other SG teams from here.
Your expertise in ancient cultures and languages are far too valuable...
И я ?
Доктор Джексон, вы будете работать здесь в качестве консультанта SG команд.
Ваше знание древних культур и языков слишком ценно для нас...
Скопировать
I'll take that under consideration.
Major Kawalsky,... .. you will head SG- 2.
I will?
Я учту ваше пожелание.
Майор Ковальски,... ..вы возглавите группу SG-2.
Я ?
Скопировать
Colonel, I'd like to remind you... .. that rescuing Dr Jackson's wife is a secondary objective.
SG- 2 will scrub the mission and return without you.
Understood.
Полковник, я напоминаю вам, что... ..спасение жены доктора Джексона, задача вторичная.
Если вы не свяжетесь с базовым лагерем, через 24 часа,... ..SG-2 прекращает миссию и возвращается без вас.
Понятно.
Скопировать
Not gonna happen, Colonel.
SG- 2 won't leave without you.
Let's confirm transmitter codes.
Этого не случиться, полковник.
SG-2 не вернется без вас.
Давайте смерим коды.
Скопировать
Understood, sir.
SG-1 and SG- 2,... .. if you do not return in 24 hours,... .. your remote transmitter codes will be locked
At that point, there will be no return.
Понятно, сэр.
SG-1 и SG-2,... ..если вы не вернетесь через 24 часа,... ..ваши коды будут заблокированы,... ..и диафрагма закроется навсегда.
После этого момента, вы больше не сможете вернуться.
Скопировать
Yeah, I'm good.
Colonel O'Neill, Major Kawalsky,... .. this sure- to- be interesting debriefing... .. for SG units one
Yes, sir.
Да, все нормально.
Полковник О'Нил, майор Ковальски,... ..уверен нас ожидает интересный отчет о миссии... ..для всех членов команд SG-1 и SG-2 в 7.30.
Да, сэр.
Скопировать
He's the man who saved our lives.
And, if you accept my recommendation, sir,... .. he'll join SG-1.
That decision may not be up to you.
Он - человек спасший наши жизни.
И, если вы примите мои рекомендации, сэр... ..Он должен быть включен в группу SG-1.
Это решение от вас независит.
Скопировать
Yes, sir.
- Colonel O'Neill, is SG-1 ready to go?
- We are, sir.
Да, сэр.
Полковник О'Нилл, SG-1 готова к отправке?
Так точно, сэр.
Скопировать
"Declassified - Top secret"
Jackson was supposed to briefing SG- 4 this morning, ...he's not here and he's not answering our pages
Any idea where he is?
"Рассекречено - Совершенно секретно"
Полковник О'Нилл, Др. Джексон должен был провести брифинг с SG-4 сегодня утром. Здесь его нет, и он не отвечает на пейджер.
Есть идеи, где он?
Скопировать
How was your weekend? Get any fishing in?
I'm rejecting your request to have Teal'c join SG-1.
Wasn't my choice. Colonel Kennedy is en route from the Pentagon - To ask your friend some questions.
Как прошли выходные, рыбалка удалась?
Я отклонил вашу просьбу включить Тил'ка в SG-1.
Это не мое решение, скоро прибудет полковник Кеннеди из Пентагона, он хочет задать вашему другу пару вопросов.
Скопировать
Gentlemen, these planets, designated P3-575 and P3A-577, have been submitted by Carter's team as destinations for your next mission.
SG units one and two will operate concurrently.
You know, I'm kinda partial to P3-575, if you don't mind taking P3A-577.
Господа, планеты, обозначенные как P3A-575 и P3A-577 были определены группой капитана Картер, как возможные цели для вашей следующей миссии.
SG-1 и SG-1 будут действовать совместно.
Знаешь, мне больше по душе P3A-575. Ты не против взять P3A-577?
Скопировать
OK. I'll tell you what.
If you don't come out in one week, I'll send in SG-2 to pull you out.
Besides, what's so bad about being in there?
Хорошо, вот что я вам скажу.
Если вы не вернетесь через неделю, я отправлю SG-2, чтобы вытащить вас оттуда.
Кроме того, что там такого плохого, что нельзя остаться?
Скопировать
I'm already in!
Place SG-1 under arrest! Put them in isolation where they can speak to no-one!
O'Neill, you seem quite confident that we are not on Earth.
Я уже там!
Арестовать SG-1 и поместить их в изолятор, где они ни с кем не смогут разговаривать!
О'Нилл, ты выглядишь вполне уверенным, что мы не на Земле.
Скопировать
Shutting down the gate.
SG-1, you are trying my patience!
Daniel, with me!
Отключаю Врата.
SG-1, вы испытываете моё терпение!
Дэниел, за мной!
Скопировать
- Dr Jackson.
The young man who came through the Stargate with an SG-1 remote code.
Report, Doctor.
- Доктор Джэксон.
Молодой человек, который прошел через Звездные врата с дистанционным кодом СГ-1.
Доложите, Доктор.
Скопировать
How long have they been gone?
I'm about ready to send SG-3 after them.
Incoming wormhole.
Как долго их нет?
Я уже готов послать за ними SG-3.
Входящая червоточина.
Скопировать
We have an inbound traveller.
No SG signal code.
Intruder alert.
Прибывает путешественник.
Кода SG нет.
Тревога.
Скопировать
Agreed. But relocation is the first priority.
The three new SG teams, 10 through 12, will coordinate with you. Dismissed.
Oh, Carter, I hate to be a nag, but old Doc Fraiser says you haven't been checked out yet.
Согласен, но переселение - наш главный приоритет.
Три новых команды SG-10, 11 и 12 будут работать с вами.
О, Картер, не люблю быть придирчивым, но доктор Фрейзер сказала, что ты все еще не прошла проверки.
Скопировать
- I'm thinking it is.
There was a huge transitory glitch three days ago, when SG-2 returned from a mission.
SG-2's point of origin was galaxies away from Madrona.
- Думаю, оно здесь.
Три дня назад, когда SG-2 вернулись с обычной миссии, был большой временный сбой, примерно тогда и был похищен Пробный Камень.
Но SG-2 были на другом конце галактики от Мадроны.
Скопировать
There was a huge transitory glitch three days ago, when SG-2 returned from a mission. The same hour as the Touchstone was taken.
SG-2's point of origin was galaxies away from Madrona.
Yeah, but this energy spike is off the charts.
Три дня назад, когда SG-2 вернулись с обычной миссии, был большой временный сбой, примерно тогда и был похищен Пробный Камень.
Но SG-2 были на другом конце галактики от Мадроны.
Да, но энергетический всплеск совсем не нормален.
Скопировать
This is gonna sound paranoid, Colonel.
Back when the SG programme began, there was a philosophical skirmish about its mandate.
Some people wanted to make sure that all discoveries were brought back, regardless of considerations like interplanetary diplomacy.
Это прозвучит параноидально, полковник.
В начале программы Звездных врат была философская перепалка касательно ее задач.
Некоторые люди хотели, чтобы все находки приносились на Землю,... не обращая внимания на соображения вроде межпланетарной дипломатии.
Скопировать
You obviously know who we are.
If it wasn't for you and the other SG teams, we'd be out of business here.
Follow me, please.
Значит, вы знаете, кто мы.
Конечно, сэр. Если бы не вы и другие команды КЗВ, нас бы здесь не было.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Скопировать
To your left is Medical Research.
They're focusing on the potential cure for Alzheimer's that SG-5 brought back.
The other side is Geology, Space Metallurgy, and Artefacts Study, where they're poring over your notes on that Heliopolis place, Dr. Jackson.
Слева от вас отдел медицинских исследований.
Они сосредоточены на потенциале лекарства для лечения болезни Альцгеймера, которое принести SG-5.
Напротив отдел геологии, космической металлургии и изучения артефактов, здесь они изучают ваши записи о том Гелиопольском месте, доктор Джексон.
Скопировать
Now that I know its location, I believe I can.
Sir, we've confirmed it was SG-1.
They went to the coordinates Dr Jackson got from that... other place.
Теперь, когда я знаю где она, я думаю что да.
Сэр, мы убедились что это были SG-1.
Это были координаты, которые доктор Джексон взял из... другого места.
Скопировать
- Pretty hostile place to go.
- Do you want SG- 2 to go get them?
You'd only be bringing them back for courts martial.
- Довольно враждебное место для такого путешествия.
- Хотите, чтобы SG-2 вернули их назад?
Если вернете, то вернете их только для военного трибунала.
Скопировать
- Yes, sir.
Officially your mission is to bring back SG-1 for court martial.
Yes, sir.
- Да сэр!
Официально ваша миссия заключается в том, чтобы вернуть SG-1 и отдать их под трибунал.
Да, сэр.
Скопировать
No, uh,...
SG-3 was scheduled to go on a mission to P2A-509.
General Hammond said so in our last briefing.
Нет,...
SG-3 должны были отправиться на миссию на P2A-509.
Генерал Хэммонд говорил это во время последнего совещания.
Скопировать
Your remote transmitters were returned to us.
SG-9 and I spent the last two days negotiating your release.
With no luck, I might add.
Ваши дистанционные передатчики вернули нам.
Мы с SG-9 последние 2 дня пытались договориться о вашем освобождении.
Безуспешно, должен добавить.
Скопировать
- Identify yourself.
- Daniel Jackson, SG-1.
General, what is this?
- Идентифицируйтк себя.
- Даниэль Джэксон, СГ-1.
Генерал, что такое?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SG (эсджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SG для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
