Перевод "SOFA" на русский
Произношение SOFA (соуфо) :
sˈəʊfə
соуфо транскрипция – 30 результатов перевода
And what are you wearing?
Looks like a sofa cover.
You're counting, aren't you?
И что на тебе надето?
Похоже на обивку для дивана.
Ты считаешь, не так ли?
Скопировать
Or, if you wish, you can let yourself go
I'd like your ass off my sofa right away
Hello?
Или, если пожелаете, можете уйти сами
Но прямо сейчас... я хочу, чтобы бы вы подняли свою задницу с моей софы
Привет?
Скопировать
- I got the sofa.
- I got sofa.
Dwight, I got up the sofa...
- Я лягу на диване.
- Я лягу на диване.
Дуайт, на диване лягу я.
Скопировать
Lovely.
I'll sleep on the sofa.
You can have my bed.
- Чудесно.
Я буду спать на софе.
А вы займете мою кровать.
Скопировать
And if we go with the brown leather sofas, they go with that too.
We already have a sofa, so why d...
- A futon's not a sofa.
И если мы закажем коричневые кожаные диваны, они и к ним подойдут.
- У нас уже есть диван, так что может...
- Футон это не диван.
Скопировать
We already have a sofa, so why d...
- A futon's not a sofa.
It folds up.
- У нас уже есть диван, так что может...
- Футон это не диван.
Он складывается.
Скопировать
I'm Chloe -
Journalism classes by night while writing... filler stories sandwiched between sofa ads by day.
Tell me about your close encounter.
Меня зовут Хлоя.
Энн Салливан, бывший редактор "Факела Смолвилльской Школы" посещала вечерние университетские курсы журналистики, и при этом.. .. добивала выпуски статьями о бренности жизни.
Расскажите о Вашем "контакте третьего рода".
Скопировать
Gregory.
You got dent sole in my sofa.
You sit in one spot.
Грегори.
У меня вмятина на диване.
Ты можешь сидеть на одном месте.
Скопировать
- Very nice.
One of you can have the sofa, and one of you can have the floor.
- I got the sofa.
- Очень неплохо.
Один из вас может лечь на диване, а другой на полу.
- Я лягу на диване.
Скопировать
One of you can have the sofa, and one of you can have the floor.
- I got the sofa.
- I got sofa.
Один из вас может лечь на диване, а другой на полу.
- Я лягу на диване.
- Я лягу на диване.
Скопировать
- Yeah.
With the bloody sofa and the stupid coffee.
Ridiculous.
- Ага.
С идиотским диваном и дурацким кофе.
Просто смешно.
Скопировать
Back door only.
There's an old sofa in the basement and I'll throw you down some blankets.
You try to come up those stairs, and I'm gonna call the police on you.
Только с черного хода.
В подвале есть старый диван, и я брошу тебе старых одеял.
Если попытаешься подняться наверх, я вызову полицию.
Скопировать
You know that, Roger.
She was always there, hanging above the sofa, watching all of us.
Yes, with a disapproving face, inhibiting us from whatever we wanted to do on the couch.
И ты это знаешь, Роджер.
Она всегда висела над диваном наблюдая за нами.
С неодобрением на лице, мешая нам делать на диване то, что мы хотели.
Скопировать
I thought so.
You just lie on the sofa all day, you never read a book.
And when I talk about travelling you look at me as if I where an idiot.
Я думал, что да.
Ты просто лежишь целыми днями на диване, даже не читаешь никогда.
И когда я говорю о путешествии, ты смотришь на меня как на дуру.
Скопировать
But your information point showed me where they were,
I sat on your comfortable sofa and scanned them and thought,
"Oh, treat yourself."
Но ваш справочный пункт указал мне, где они,
Я посидел на вашем удобном диване, полистал их, и решил -
"Не отказывай себе в удовольствии."
Скопировать
Have Sydnor pull a car from motor pool.
We get the kid back up here tonight, he sleeps on my sofa... and we grand-jury him in the morning.
-What about your stripper?
Пусть Сиднор возьмет машину в парке.
Мы заберем парня сегодня вечером, поспит у меня на диване... а утром предстанет перед судом присяжных.
-Что насчет стриптизерши?
Скопировать
You know, I know how that shit is.
The other day, I took up the sofa cushions off my couch... found $1 .40 I didn't even know was there.
You all ain't got no charge, right?
Знаешь, со мной тоже такое случалось.
Однажды я снял подушки с дивана... и нашел доллар и 40 центов.
Вам нечего нам предъявить, верно?
Скопировать
What the hell's the Hicks ruling?
Did you highlight my sofa?
What?
Что, черт возьми, с этим решением Хикса?
Ты пометила маркером мой диван?
Что?
Скопировать
So you add the bedroom set, a nice bedroom set like the one they got... down at that baby store on Howard Street, and that's a room right there.
'cause the sofa you got seen better days...
I think you know that much.
Добавь к этому спальный гарнитур, хороший спальный гарнитур, такой как... как в детском магазине на Ховард Стрит, а куда его поставить тут.
И я думаю, нам нужна мебель получше... а твои вещи нужно убрать в другую спальню... а то живем как в берлоге... потому, что диван знавал и лучшие дни...
Думаю, ты сам об этом знаешь.
Скопировать
There's the bureau, some china, my grandmother's plates.
And the leather sofa and your pictures and my Saint Ursula... which doesn't belong to me.
It belongs to my parents, who are lending it to the Getty Museum.
Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
Кожаный диван, твои картины и моя святая Урсула, которая принадлежит не мне.
Она принадлежит моим родителям, которые одалживают её музею Гетти.
Скопировать
- Nothing to make a fuss about.
Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room and stretch out on the sofa and
You never were much on helping.
- Не о чем беспокоиться.
Чарльз, почему бы тебе не пройти в гостиную не прилечь на софу и не почитать вечернюю газету, пока мы займемся посудой?
От тебя никогда не было толку.
Скопировать
I can sleep on the floor.
You can sleep on the sofa.
But no funny stuff or I'll throw you out.
Я могу спать на полу.
Ты будешь спать на диване.
Только смотри... - Без приставаний, а то выгоню.
Скопировать
You know, I just don't understand it.
It looks like such a nice sofa.
How much did you pay for this sofa, miss riviera?
Вы знаете, Я, что-то не понимаю.
Выглядит как отличный диван.
Сколько вы за него заплатили, мисс Ривера?
Скопировать
You know, it's a good thing I found this.
It's gonna make your sofa so much more comfortable to sit on.
Sh-e-e-e-it.
Вы знаете, так даже лучше, без этого.
Ваш диван станет намного удобней.
Де-е-е-рьмо.
Скопировать
Let me educate you.
You had a kilo in your sofa.
That kind of weight makes it an a-1 felony.
Позволь мне маленькую лекцию.
У тебя нашли килограмм в диване.
Такой вес относится к разряду А-1 преступлений.
Скопировать
It's everything, I think.
Pelle, that has moved, and you have you foot sick and sit here on the sofa watching tv all day.
and... my job, that shity school.
Я думаю, это конец.
Пелле переехал, а ты со своей больной ногой сидишь целыми днями на диване и пялишься в телевизор.
И... моя работа, эта грёбаная школа.
Скопировать
Noone has visited me, since I have been living here.
I can hear very well, what you are doing there on the sofa.
On the sofa?
Сколько я тут живу, меня еще никто не навещал.
Мне прекрасно слышно, что вы там делаете на диване.
- Я делаю на диване?
Скопировать
I can hear very well, what you are doing there on the sofa.
On the sofa?
! What is being done over there.
Мне прекрасно слышно, что вы там делаете на диване.
- Я делаю на диване?
- Что вы там вытворяете.
Скопировать
! What is being done over there.
It even makes the whole sofa move.
- He increased the volume intentionally, fucking asshole.
- Что вы там вытворяете.
- Аж диван двигается. - Хуй у тебя в жопе двигается.
Специально так повернул! Пидарас ебаный! А вот взять вьетнамцев!
Скопировать
When I thought I'd lost you.
I came home and sat on my sofa and I didn't get up again for days.
The sun came up, the sun went down.
Тогда я думал, что потерял тебя.
Я пришёл домой, сел на диван и не вставал несколько дней.
Солнце всходило, солнце заходило.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SOFA (соуфо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SOFA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуфо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение