Перевод "диван" на английский
Произношение диван
диван – 30 результатов перевода
И что на тебе надето?
Похоже на обивку для дивана.
Ты считаешь, не так ли?
And what are you wearing?
Looks like a sofa cover.
You're counting, aren't you?
Скопировать
Вот.
- Это же твой диван? - Мои родители сдали мою комнату.
- Но ты ведь всё ещё живёшь в ней?
- Where? - Isn't that your number?
- My parents are renting out my room.
- But you still live there.
Скопировать
Я всегда полагал, что и то и другое - только мифы, Но я хочу услышать продолжение.
Можно я немного прилягу на диван ?
Я уже не так молод, как когда-то.
I have always imagined both as entirely mythic - but I would like to hear more.
May I lie on the couch for a moment?
I'm not as young as I used to be.
Скопировать
Ну же!
Я никогда не была в гостиничном номере, в котором есть диван.
Это всё привилегии.
Actually, no, forget the Uber, it's just around the corner.
I've never been in a hotel room with a couch before.
Uh, all the perks.
Скопировать
- Но здесь только одна спальня.
- Диван не очень удобный.
Спасибо.
- But this is only a one bedroom.
- This couch isn't that uncomfortable.
Thanks.
Скопировать
Твоя выдающаяся карьера закончена.
Мардж, наш диван какой-то твёрдый!
Потому-что ты сидишь на мне, идиот!
Your distinguished career is over!
Marge, the couch is lumpy!
That's because you're sitting on me, you lummox!
Скопировать
Они оба подходят к ковру, что я заказала.
И если мы закажем коричневые кожаные диваны, они и к ним подойдут.
- У нас уже есть диван, так что может...
Well they both go with the carpet that I've ordered.
And if we go with the brown leather sofas, they go with that too.
We already have a sofa, so why d...
Скопировать
И если мы закажем коричневые кожаные диваны, они и к ним подойдут.
- У нас уже есть диван, так что может...
- Футон это не диван.
And if we go with the brown leather sofas, they go with that too.
We already have a sofa, so why d...
- A futon's not a sofa.
Скопировать
- У нас уже есть диван, так что может...
- Футон это не диван.
Он складывается.
We already have a sofa, so why d...
- A futon's not a sofa.
It folds up.
Скопировать
Как у пёсика ушки.
А этот диван...
Стьюи, какая у тебя голова гладкая.
Your ears are like dog ears.
Oh, this couch.
Stewie, your head is so smooth.
Скопировать
- Неправильно.
15 после Дивали.
Кто украл велосипед полицейского Варми около станции Санта Круз в прошлый четверг?
- Wrong.
15 since Diwali.
Who stole Constable Varmy's bicycle outside Santa Cruz station last Thursday?
Скопировать
И не надо надо мной нависать, я не собираюсь ничего украсть.
Уборщица почистит диван сразу как только я уйду.
Сколько таких ночей тебе осталось, как ты думаешь?
You don't have to hover over me. I'm not going to steal anything.
The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone.
How many of these nights do you think you have left in you?
Скопировать
Мысль о могиле без имени...
Может пересядем на диван и послушаем музыку?
Божья весна не бывает сухой
The thought of a grave with no name...
Shall we sit on the couch and listen to some music?
The spring of God Is never dry
Скопировать
- Ну-ка остынь.
Лучше Фрейзеру не видеть, как ты вытираешь руки о диван.
Он уже достаточно разозлится, что ты съел штуку, которую он намазывает на лицо.
- Fresh.
Hey, you better not let Frasier see you wipe your hands on the couch.
He's mad enough that you ate that stuff he puts on his face.
Скопировать
Не возражаешь?
Убери ноги с дивана.
Ты слышал, Эдди.
Do you mind?
Feet off the furniture.
You heard, Eddie. Get off.
Скопировать
Претенциозное искусство.
Этот огромный мачо-диван.
Когда мы знаем, что всё, что он делает, это сидит тут и плачет о том, что он отдал Монику настоящему мужчине.
Pretentious art.
This huge, macho couch.
When we know all he does is sit around crying about losing Monica to a real man. Ha, ha.
Скопировать
Я не могу говорить с обоими одновременно.
Он напоминает тот ужасный диван, который твоя мама купила в Икее. [мебельный магазин]
Майкл говорит, что ему понравился этот гроб.
-I'm sorry. Can you excuse me for a moment?
It's exactly like that horrible IKEA couch your mother bought us.
michael claims to love this one.
Скопировать
Начнем.
Двигай диван, Китти.
Она у меня получит.
That's it.
Move the couch, Kitty.
She's going down.
Скопировать
Только с черного хода.
В подвале есть старый диван, и я брошу тебе старых одеял.
Если попытаешься подняться наверх, я вызову полицию.
Back door only.
There's an old sofa in the basement and I'll throw you down some blankets.
You try to come up those stairs, and I'm gonna call the police on you.
Скопировать
- Я в принципе говорю.
- Телевизор, магнитофон, диван, шторы, у нас нет ничего, кроме вазы для цветов.
А ты даришь мне цветы?
It's the principle.
No music! No curtains! No couch!
But, hey, you don't send me flowers! We have a fridge!
Скопировать
Ладно..." И я думаю: "Кажись, мне сегодня дадут".
Села рядышком на диван, я принялся закатывать блядский рукав.
Водолазка на мне с длинным рукавом, минут десять проебался, пока закатал.
And I'm thinking, "I'm gonna get laid tonight."
She comes and sits next to me, I pull up my sleeve.
I have a long-sleeved shirt on, so it takes 10 minutes to pull up my sleeve.
Скопировать
Похоже, у нас дело.
Давайте положим его на диван.
О, Боже. Посмотрите на его лицо.
Looks like we got a case.
Okay, let's get him on the couch.
My God, look at his face.
Скопировать
Вы должны оставаться здесь, посередине.
Вы можете садиться на диван или стулья, при условии, что вы сидите раздельно, т.е. если ты на диване,
Или когда она сидит на диване, ты – на стуле.
You are, instead, to remain here in the middle portion of the room.
You may sit on the couch or on the chair, as long as you two are sitting on separate seats, i. e. when you're on the couch, then she's on the chair.
When she's on the couch, then you're on the chair.
Скопировать
Мусоровоз?
Нет-нет, диван.
Полное дерьмо.
Justin: THE GARBAGE TRUCK?
Ethan: NO, NO, NO, THE COUCH.
IT'S A PIECE OF SHIT.
Скопировать
А может и она.
Вкус, как у диванной обивки.
Я так и знала.
Maybe it is.
This is like eating upholstery.
I knew it.
Скопировать
Ты должен попробовать, Кларк.
Оторви задницу от дивана и шагай в будущее.
А мне ещё надо зарезервировать лимузин для танцев.
You ought to try it.
Getting up off your butt. It's the wave of the future.
I've gotta go reserve my limo for the spring formal.
Скопировать
Знаешь, со мной тоже такое случалось.
Однажды я снял подушки с дивана... и нашел доллар и 40 центов.
Вам нечего нам предъявить, верно?
You know, I know how that shit is.
The other day, I took up the sofa cushions off my couch... found $1 .40 I didn't even know was there.
You all ain't got no charge, right?
Скопировать
Что, черт возьми, с этим решением Хикса?
Ты пометила маркером мой диван?
Что?
What the hell's the Hicks ruling?
Did you highlight my sofa?
What?
Скопировать
Куда так туго затянул это дерьмо?
Оставим диван прямо там, верно?
-Да, оставим это дерьмо там.
Shit is tight, man.
We should leave the couch right there, right?
-Yeah, leave that shit right there.
Скопировать
Добавь к этому спальный гарнитур, хороший спальный гарнитур, такой как... как в детском магазине на Ховард Стрит, а куда его поставить тут.
мебель получше... а твои вещи нужно убрать в другую спальню... а то живем как в берлоге... потому, что диван
Думаю, ты сам об этом знаешь.
So you add the bedroom set, a nice bedroom set like the one they got... down at that baby store on Howard Street, and that's a room right there.
And I think we might get some better furniture... and put your stuff in the other bedroom... like it was a den... 'cause the sofa you got seen better days...
I think you know that much.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов диван?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диван для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение