Перевод "диван" на английский
Произношение диван
диван – 30 результатов перевода
- Может его стоит положить куда-нибудь?
- Давайте на мой диван, в моей комнате.
- Как они были убиты? - Скажи, Бен.
- Can he lie down somewhere?
- There's a couch in my study.
- How were they killed?
Скопировать
Газ уже выветрился.
Мы можем перенести ее на диван.
Я умерла?
The gas will have cleared by now.
We'll get her on the settee.
Am I dead?
Скопировать
Ладно.
Теперь диван.
Сначала чехол.
Alright.
Now to the couch.
I've got slipcovers.
Скопировать
- Да?
Знаете, я оказался у вас с незнакомым мужчиной... и спрятал свой бумажник между сиденьями дивана пока
Не очень умно, но, с другой стороны - повод увидеть вас снова.
*Well?
The first time I came over with the other guy... I slipped my wallet between the couch cushions, While he wasn't looking.
Not very clever, But it was a reason to see you again.
Скопировать
Росалия, тебе плохо?
Вот сюда, на диван, Росалия. Росалия, сюда.
- Росалия, я не достоин твоей любви.
What is it? Are you ill?
Come, lie down on the couch.
Rosalia, I'm unworthy of your love.
Скопировать
Нет, ничего смешного тут нет.
Элен встала с дивана, на котором отдыхала,.."
"...увидела маркиза и вскрикнула от удивления".
You are not going to laugh?
Helen rose from the divan on which she was lying.
But she saw the Marquis and cried out.
Скопировать
- Помните наш гостиный гарнитур в Старгороде? - Отлично помню.
Диван, дюжина стульев.
- В сиденье стула я зашила бриллианты.
Do you remember our set Stargorodzie in the living room?
a dozen chairs...
The chair seat decamped their diamonds.
Скопировать
Ведь так и есть!
я прикончу вино... и потом улягусь на диван на целый год, как удав.
Звучит здорово!
Come on, it's true!
I'll finish off the rest of the wine... and then I'll lie on that sofa for a whole year like a boa.
Sounds good to me!
Скопировать
- Ну, что ж, хорошо.
Симпатичный диван. А он раскладывается?
В смысле, когда ты на нём спишь.
- Oh, this is terrific!
- I'm glad you like it, Lou.
Yes. "The Year in Review, as Told by Ted Baxter. "
Скопировать
Ты помнишь?
Ты сказал мне сесть на диван.
Ты впервые пришёл ко мне домой.
Do you remember?
You told me to sit on the sofa.
The first time you came to my house.
Скопировать
Это может показаться странным, но я передвигаю мебель.
Всю, кроме дивана И знаете, помогает.
Лично я набираю номер отеля и зову Джо Бака.
It's pretty unusual, but I move furniture around.
Everything but the sofa. That's my remedy for insomnia.
My remedy's dial this hotel and ask for Joe Buck.
Скопировать
Ну что там у тебя?
Поставь ее на диван!
Поставь туда, там будет удобнее!
What's so funny?
- Go over there
- She's a wimp
Скопировать
- Спасибо.
- Плащ бросьте на диван.
Добрый вечер, сержант Спирман.
Thank you, sir.
- Put your hat and coat on the sofa.
Good evening, Sergeant Spearman.
Скопировать
А это что там у тебя, сидушки для стульев?
Подушки для дивана.
А, ясно.
What are those things over there, seat covers?
Um, cushions for the window seats.
Oh, yeah.
Скопировать
Я была дома, Фред.
Я легла на диван и уснула.
Ты просто не увидел меня.
I was inside the house, Fred.
I was lying on the couch and fell asleep.
You haven't found me that's all.
Скопировать
Если это станет достоянием общественности, какой будет скандал...
Простите, вы могли бы подождать снаружи, мне нужен этот диван.
В этом случае, я оставлю вас.
If it became public knowledge, it would make for one of those scandals ...
Excuse me, if you could wait outside, I need this couch.
In that case, I'll leave.
Скопировать
- И что ей нужно?
- Новый диван.
Я тоже диван купила.
- What does she want?
- A new sofa.
I just got a new sofa, too.
Скопировать
- Новый диван.
Я тоже диван купила.
Он старый, но я его перетянула, лучше нового.
- A new sofa.
I just got a new sofa, too.
Actually it's an old sofa, but I repainted it and re-covered it and everything so it looks new.
Скопировать
Знаешь, что мне...
Вот он я, стою на коленях держу эти диванные подушки как символ своих скорби и раскаяния.
Почти так, как это было в библейские времена.
You know what the...
I am here, on my knees holding up these couch cushions as a symbol of my sorrow and regret.
Much like they did in biblical times.
Скопировать
Я была тут всего 3 часа, и мне уже нужно вздремнуть.
У меня есть диван.
Фрэнк, я тебя умоляю.
I've only been here for three hours and I need a nap.
I got the couch.
Frank, I am begging you.
Скопировать
А то мы опоздаем на премьеру.
Дурацкий раскладной диван.
Зачем они поставили какую-то деревяшку посередине кровати?
We're going to be late for the premiere.
Stupid foldout.
Why do they put the bar in the middle of the bed?
Скопировать
Я точно замёрзну.
Я даже не влажу в этот диван.
Я даже не знаю, смогу ли уснуть.
I know I'm gonna get cold.
I don't even fit on this couch.
I don't even know if I'm gonna sleep.
Скопировать
Что ж поделаешь, оно у нас одно на двоих.
Смотри, не испачкай соком диван.
Высунь язык.
Well, I have to be for the two of us.
Mind the juice doesn't stain the sofa.
Show me your tongue.
Скопировать
О, только лишь это!
Конечно же, это моя вина, ведь диван это то место, где мы держим лак.
Кто-нибудь поможет мне ложить плитку?
Oh, just this!
It's my fault, really, because the couch is where we keep the varnish.
Somebody wanna hand me one of those tiles?
Скопировать
Может, мы неясно выражаемся?
Этот диван принадлежит нам.
Я вам вот что скажу, вы позовёте диван потом мы позовём диван и посмотрим, к кому он побежит.
- Maybe we didn't make it clear enough. - Yeah.
This couch belongs to us.
I'll tell you what, you call the couch and then we'll call the couch and we'll see who it comes to.
Скопировать
Этот диван принадлежит нам.
Я вам вот что скажу, вы позовёте диван потом мы позовём диван и посмотрим, к кому он побежит.
Знаешь, что мне в тебе не нравится?
This couch belongs to us.
I'll tell you what, you call the couch and then we'll call the couch and we'll see who it comes to.
Know what I don't like about you?
Скопировать
- Славное местечко!
- Это раскладной диван?
- Да, высшего класса, но на нем спит Дженкинс.
- This is pretty sweet!
Does it fold out?
- Yeah, a great bed! But that's Jenkins' bed.
Скопировать
Давай просто поменяем тебе биту.
Я не смогу попасть по мячу даже диванной подушкой.
Да, софтбол - не твоя игра.
Oh, well. Well, why don't we just try changing bats.
I couldn't hit it if I had a sofa cushion.
All right, so softball's not your game.
Скопировать
Тихо.
Задерите низ рубашки и ложитесь лицом вниз на диван.
Могу гарантировать, что максимум через минуту вы будете чувствовать себя намного лучше.
Quiet.
All right, pull out your shirttails and lay face down on the sofa.
I can guarantee you within a minute you'll be feeling much better.
Скопировать
Если я не приму таблетки, то могу вырубиться на целый день.
Ну так зачем нужен этот диван, если на нём не валяться?
Я просто сбегаю назад и возьму их.
If I don't take my pills, I tend to faint dead away.
What's the point of having a fainting couch if you can't use it?
I'll just run over and get them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов диван?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диван для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
