Перевод "SUB" на русский
Произношение SUB (саб) :
sˈʌb
саб транскрипция – 30 результатов перевода
and as much as they love this place, as much as they would do anything to defend it, they need to know they can leave if they want to.
the sub maintains that illusion.
so you're lying to 'em.
И насколько они любят это место насколько они готовы сделать все для того, чтобы защитить его настолько же они должны быть уверены, что смогут покинуть его, когда захотят
Лодка помогает поддержать эту иллюзию
-Так значит ты их обманываешь..
Скопировать
Let's go.
Well, welcome back to sub-civilization.
What happened to my father?
Поехали.
Добро пожаловать обратно в подземелье.
Что случилось с моим отцом?
Скопировать
That's what made this nation great, cowardice and greed.
Couldn't sub us a tenner, could you?
Made me very a proud man, son.
Это то, что сделало эту страну великой, трусость и жадность.
Не мог бы ты поддержать нас десяточкой?
Заставляешь меня собой гордиться, сынок.
Скопировать
- He went with them.
After he destroyed the sub that was gonna take me off this island. - What?
They were gonna let you go?
Куда ушёл Лок?
Он ушёл с ними, после того как уничтожил подлодку... подлодку, на которой меня должны были увезти с этого острова.
- Что? - Они собирались тебя отпустить?
Скопировать
Hey asshole!
There's nothing in the sub-zero.
There's no need to even open it.
Эй, засранец!
В морозильнике ничего нет.
Можешь даже не проверять.
Скопировать
- We can't just leave them.
We should use every second to get as many people off the sub-lights as we can.
We can wait to jump until we pick up a Cylon strike force moving...
- Мы не можем бросить их. - Согласен.
Мы должны использовать каждую секунду, чтобы перевезти как можно больше людей.
Мы можем не прыгать до того момента, как увидим приближение сайлонских сил. Мы лёгкие мишени.
Скопировать
At least tell us where you're going.
We'll follow at sub-light.
- Please!
Скажите хоть, куда вы полетите.
Мы полетим за вами на обычной скорости.
Пожалуйста! Нет.
Скопировать
Killing the American ambassador was just a wake-up call.
Taking out a U.S. sub base during a presidential visit, now that's really...
Justice.
У странение американского посла - это только начало.
Захват базы во время визита президента! Вот когда справедливость...
...восторжествует
Скопировать
Wang Chung.
. - Hey, no sub-groups, Sherry.
Get over here.
- Вэнг Чанг!
- Эй, хватит шушукаться, Шерри.
Идите сюда.
Скопировать
But this is Thanksgiving, he has never done Thanksgiving.
He's ready, he'll sub for you seamlessly.
Even Big Joe Newsanchor's have substitutes.
Но это День благодарения, он никогда не готовил для Дня благодарения.
Он готов, он заменит тебя без проблем.
Даже у бессменных ведущих новостей бывают заместители.
Скопировать
- Admit you're wrong, be a man.
- Yeah, I gotta confess... this sub beats chink-ass Bob's by a mile.
'Course, you might be all that when it comes to thumping' on niggers... but you can't do shit with that stick, man.
-Признай, что ты не прав, будь мужчиной.
-Да, я должен признать... что этот бутер гораздо лучше тех, что делают китаезы из "У Боба".
Потому, как вы может и умеете дубасить ниггеров... но вы ни хрена не можете справиться этой палкой.
Скопировать
But only about forty of those ships have faster-than-light capabilities.
We should start transferring people off the sub-lights onto the FTL's as soon as possible.
All right.
Но только у 40 короблей есть сверхсветовая скорость.
Нам надо начать переводить людей с тех кораблей где её нет - на те, где она есть.
- Хорошо.
Скопировать
Oh, little blue.
She is sub-level, dude.
I'm so sorry.
Голубая малышка.
Она ниже нас.
Прости.
Скопировать
How'd it go?
They've added extra security at the sub base.
A few new dignitaries must've been added to the guest list.
Ну что?
На базе выставили охрану.
В списке гостей появились новые сановники.
Скопировать
We can't expect any help.
Our first job is to shake that sub off our tail.
Our next is to beat our way to Murmansk and deliver the goods.
Мы не можем ожидать какой-либо помощи.
Наша первая задача, скинуть подлодку с нашего хвоста.
Следующая, вернуться на курс в Мурманск и доставить груз.
Скопировать
Stay put, and for crying out loud, don't make no noise.
I tell you, there's no sub around.
My corns don't hurt.
Сиди здесь и молчи, не издавай ни звука.
Я говорю тебе, здесь нет подлодки.
Мои мозоли не болят.
Скопировать
What do you make of it?
It's a sub.
Mr. Wright!
- Что ты думаешь об этом?
- Это подлодка.
- Мистер Райт!
Скопировать
Aye, sir.
I wonder what them guys in the sub are thinking about.
They're Nazis.
Да, сэр.
Интересно, о чем думают парни в подлодке.
Они нацисты.
Скопировать
Aye, aye, sir.
Hey, Cap, you know it's only going to be a short time before that sub comes up abeam of us.
I know that, mister.
Да, да, сэр.
Капитан, осталось немного времени, до того, - как подлодка появится у нас на траверзе.
- Я это знаю, мистер.
Скопировать
I can't understand it.
There's a sub following us, and my feet don't hurt.
Mr. Wright?
Я не могу понять.
Подлодка идет за нами, а мои ноги не болят.
- Мистер Райт!
Скопировать
And at my age, that ain't so good.
I felt like cheering when the sun came up, and that stinking sub wasn't around.
It feels nice and warm in here.
А в моем возрасте, это вредно.
У меня было такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей лодки не было поблизости.
Как же здесь хорошо и тепло.
Скопировать
What's he want to burn the ship up for?
Trying to bring that sub to the surface.
Mac, come here with me.
Хочешь спалить весь корабль?
Попытаемся выманить подлодку на поверхность.
Мак, давай, за мной.
Скопировать
I found out in the last war.
My corns always hurt when there's a sub around.
You know, my feet, they hurt all the time.
Я заимел их на последней войне.
Мои мозоли очень болят. когда поблизости подлодка.
Мои ноги болят все время.
Скопировать
You want something from carry-out?
Yeah, lake trout sub.
Pay up.
Купить тебе поесть на вынос?
Да, сэндвич с форелью.
Предоплата.
Скопировать
- Theoretically.
Madam President, there are still thousands of people on the sub-light ships.
- We can't just leave them.
- Теоретически.
Мадам президент, на кораблях без сверхсветовой скорости ещё тысячи людей.
- Мы не можем бросить их. - Согласен.
Скопировать
We've met.
. - I sub-let it...
Is this, this isn't...
- Мы знакомы...
- Я был у тебя в квартире, но...
Это, это не...
Скопировать
A word like that.
Sub-something or another.
Just sort of folded in. Everything's people opening doors - "Oh, I'm...
При-что-то-там.
Негромкие, короче.
Все действие - люди открывают дверь - "О, я...
Скопировать
You know, I love his sincerity. He's the coolest person I know.
Alright, I'm having a sub-life crisis.
I feel like a character on EastEnders ‒ the come-down version.
Я себя чувствую как персонаж из тендеров.
Какого хрена я делаю на этой работе?
Я хотела поступить в колледж, но облажалась на собеседовании.
Скопировать
Well-known in the market.
Podberjozkin, the sub-agent!
The second, Igor Zvarugin - university student.
Палатки на рынке держит.
Участковый Подберёзкин!
Второй Игорь Зварыгин - студент.
Скопировать
Cutting across our path.
- Sub-light, one half.
- Reversing to sub-light. One half.
Оно у нас на пути.
- Половина субсветовой.
- Торможу до половины субсветовой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SUB (саб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SUB для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение