Перевод "SUB" на русский
Произношение SUB (саб) :
sˈʌb
саб транскрипция – 30 результатов перевода
"...about the third night, they're invited to fight...
"...by a sub-gun's rat-a-tat-tat.
"Someday they'll go down together.
От разбитого сердца Поколенья страдали,
От усталости слабли умы.
Не ругайте судьбу без устали,
Скопировать
But not veering off from it.
Ninety degrees sub-port, Mr. Sulu. Adjust.
Turn completed.
Но не отворачивайтесь от нее.
Субпорт на 90 градусов, м-р Сулу.
Поворот завершен.
Скопировать
Use your communicators for private messages.
- Sub-frequency, and scrambled.
- Aye, sir.
Используйте коммуникаторы для частных сообщений.
- Субчастоты и кодирование.
- Есть, сэр.
Скопировать
Very well.
Reduce to sub-warp speed.
Take us to Deneva.
Хорошо.
Перейти на обычную скорость.
Летим на Деневу.
Скопировать
Cutting across our path.
- Sub-light, one half.
- Reversing to sub-light. One half.
Оно у нас на пути.
- Половина субсветовой.
- Торможу до половины субсветовой.
Скопировать
- Sub-light, one half.
- Reversing to sub-light. One half.
It's an alien, sir.
- Половина субсветовой.
- Торможу до половины субсветовой.
Это инопланетяне, сэр.
Скопировать
Range decreasing.
Speed dropping close to sub-light.
Hold your fire, Mr. Chekov.
Расстояние уменьшается.
Скорость упала ниже световой.
Придержите огонь, мистер Чехов.
Скопировать
Vegetation that's more like animal life than plant, creatures hostile to everything, including themselves, and a climate that changes from tropical in the day
-to sub-freezing in the night.
-Any intelligent life form?
Растительность, более похожа на животных, существа, враждебные ко всему, включая и их самих, и климат, который меняется от тропического днем
- к арктическому ночью.
- Есть разумные формы жизни?
Скопировать
"But don't get excited, we don't need anything atomic.
Just your standard, ordinary sub.
Just give us a few days, Doctor.
Это будет стоить недорого, мы не нуждаемся в атомном реакторе.
Нам нужна простая, обычная субмарина. Нам не нужен ракетоносец.
Дайте нам пару дней, доктор.
Скопировать
Number Six has been declared unmutual.
Any unsocial incident involving Number Six should be reported to the Appeals Sub-committee.
Thank you.
Номер Шесть был провозглашен невзаимным, до дальнейших сообщений.
Обо всех антиобщественных происшествиях с участием Номера Шесть должно быть немедленно доложено в подкомитет по апелляциям.
Спасибо за внимание.
Скопировать
Hello!
We represent the Appeals Sub-committee.
Quick off the mark
Алло! Алло!
Мы представляем Подкомитет по апелляциям.
Довольно скоро
Скопировать
- Number 42?
Appeals Sub-committee already?
You get around.
- Номер 42?
Уже в Подкомитет по апелляциям?
Ты продвигаешься.
Скопировать
Coffee, please.
Incidents about Unmutuals should be reported to the Sub-committee.
Thank you for your attention.
Кофе, пожалуйста.
О происшествиях с невзаимными немедленно доложить в подкомитет по апелляциям.
Спасибо за ваше внимание.
Скопировать
With me, that makes eight.
Where will they wait for the sub?
They're watching the clinic.
Со мной вместе восемь человек.
Где они будут ждать подлодку?
Клиника доктора под наблюдением.
Скопировать
He thinks you can't detect his accent.
We'll only know when the sub arrives the day before.
Take them all to the Viellat farm.
Он убежден, что говорит по-французски как француз.
О прибытии лодки нас предупредят только накануне.
Нужно переправить их к мадам Вьела.
Скопировать
Most people wouldn't fancy knowing for sure.
Our doctor had an ex-major turn nasty when told he was sub-fertile.
Kept saying, "But I was in the Normandy Landings!"
Мало кто хотел бы знать об этом с такой точностью.
Брай уж точно нет. У нашего доктора вышел скандал с бывшим мэром на этой почве.
Тот все время повторял: "Но я участвовал в высадке в Нормандии!"
Скопировать
And they...
Well, they've got just a terrific Sub Gum duck.
- It's wonderful, if that appeals to you. - Yes, it does.
- Филлис.
Можно сказать одну вещь.
Я бы хотела пригласить вас на ужин... чтобы мы смогли лучше узнать друг друга.
Скопировать
Look, I know this is gonna disappoint you, but here's exactly what happened.
He took me out to a nice, ethical Chinese restaurant, where we had ethical Sub Gum duck.
In between bites, he asked me questions about my grandmother, then he drove me home.
Это мистер Грант.
Она что, здесь работает? Да. Прекрасно.
Вы уволены. Она просто... хотела помочь.
Скопировать
Yes, that's correct, Mr. Sulu.
Sub light factor .037.
Aye, aye, sir.
- Импульсный привод, капитан? - Все верно, м-р Сулу.
- Скорость .037 световой.
- Есть, сэр.
Скопировать
Yes, it's an odd phenomena, the water on this planet.
It sustains sub-zero temperatures and yet remains semi-liquid.
I'm sorry, I don't see the significance of all this.
Да, это странный феномен, вода на этой планете.
Она выдерживает минусовую температуру и остается полужидкой.
Мне очень жаль, я не вижу во всем этом смысла.
Скопировать
We've known about these ice pools for some time.
The Daleks are vulnerable to extremely low temperatures and they hardly function at all at sub-zero levels
Yes.
Мы знаем про эти ледяные бассейны уже некоторые время.
Далеки уязвимы к чрезвычайно низким температурам и они вряд ли смогут функционировать при минусовых температурах.
Да.
Скопировать
It's not hard to understand how this could happen, the way things are.
As incredible as it seems, there may be a sub-organization within the police force.
Sort of a death squad like they had in Brazil some years back.
Не удивительно, что такое произошло при нынешнем положении вещей.
Звучит немыслимо, но в рядах полицейских могла возникнуть целая подпольная организация.
Некий отряд смерти, который возник в Бразилии несколько лет назад.
Скопировать
-Of course we must try and build again a new society, one which won't make the same mistake.
But from what sub-leader Dunn tells us, your methods are those of the old world.
-With modifications.
-Конечно, надо попытаться выстроить новое общество, которое не повторит тех ошибок.
Но моя помощница Данн утверждает, что методы у вас прежние.
-Исправленные.
Скопировать
Now, he holds certain beliefs which, although alien to our ideas, may be of interest to you.
Consequently, I call on sub-leader Dunn to examine him on those beliefs.
Mr Vaughan.
Он придерживается мнения, которое хоть и противоречит нашим идеалам, может показаться вам интересным.
Следовательно, я вызвал заместительницу Данн, чтобы она выспросила о них.
Мистер Вон.
Скопировать
Roger. Hold your current positions and stand-by.
Sub laser circuit has been opened.
Transmitting data now.
Оставайтесь на месте и ждите дальнейших указаний.
Канал лазерной связи открыт. Начинаем передачу информации.
Есть.
Скопировать
- Some bitch named Dallas.
. - Freudian sub-intellectuals who waste all their time fixating on penis envy?
Well, sex is a prime motivator.
Телка? Какая-то сучка по кличке Даллас.
Скажите, а вы не из этих субинтелектуалов от Фрейда которые только о зависти о размере пениса говорят.
Ну, секс - это основной мотиватор.
Скопировать
But Hagbard celine is a rebel, an anarchist on a submarine. From there he fights IIIuminati.
He has a computer on the a sub computing risk of world War III with simulations.
Mmmhm Computer's named, "Fuck Up".
- А еще Хагбрад Челине, анархист, который в своей золотой подводной лодке пытается напасть на след иллюминатов.
- Ядро подводной лодки - это огромный компьютер, который рассчитывает вероятность Третьей Мировой Войны.
- У компьютера странное название "БАРДАК".
Скопировать
He is vice- president Technical Commission.
M.Kopnovski you hear sub- he is bald?
We do not say.
Он заместитель председателя в Императорском комитете!
Господин Копновский, а с чего вы взяли, что генерал лыс?
По мне, так у него полно волос!
Скопировать
So calm as a coma, picks up a fire extinguisher, walks straight past the jam rolls who are ready for action and plonks it outside the entrance.
He then orders an Aristotle of the most ping-pong tiddly in the nuclear sub and switches back to his
"That's fucking it", says the geezer.
Спокойный, как мамонт, он берет огнетушитель, проходит мимо не врубающихся придурков и ставит его на улице у входа.
Потом заказывает самое термоядерное в этом кабаке пойло идет обратно и снова переключается на футбол.
А толстый говорит: ну, теперь тебе пиздец.
Скопировать
It would be better to go by submarine.
- In a "Baby-Sub"?
- How do you know? It's a state secret!
- На "Малютке"?
- А ты откуда знаешь?
В прошлом году на острова ходили за ягодами на ней.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SUB (саб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SUB для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
