Перевод "headquarters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение headquarters (хэдкyотез) :
hɛdkwˈɔːtəz

хэдкyотез транскрипция – 30 результатов перевода

Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take all possible steps to halt the catastrophic destruction.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Скопировать
13:45 hours.
UD headquarters conference room.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
(ВЕДУЩИЙ)13:45.
Зал заседаний штаба ОД.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Скопировать
20:30 hours.
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
ВЕДУЩИЙ: 20:30.
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
Скопировать
Get me General Norton.
Headquarters cut out completely two hours ago, sir, and we've had no contact since.
Why didn't you tell me before?
Соедините меня с Генералом Нортоном
Штаб полностью прекратил связь 2 часа назад, сэр И с тех пор мы не контактируем,
Почему вы мне раньше не сказали?
Скопировать
Why didn't he tell me at least.
We've been unable to get through to your headquarters General.
Headquarters is a shambles.
Он мог хотя бы сообщить мне об этом,
Мы не могли Связаться с вашим штабом Генерал,
В штабе полная неразбериха,
Скопировать
We've been unable to get through to your headquarters General.
Headquarters is a shambles.
They're setting up a temporary base.
Мы не могли Связаться с вашим штабом Генерал,
В штабе полная неразбериха,
Они подготавливают временную базу
Скопировать
General, we have contact with earth again.
With headquarters?
Yes, sir, they have a temporary set-up working.
Генерал, мы снова установили контакт с Землей
Со штабом?
Да, сэр, они установили временное оборудование,
Скопировать
You heard anything from the general?
Not since he left for headquarters an hour ago.
Did he take the jeep?
Нет, сэр. С тех пор как он ушел из штаб-квартиры час назад.
У него есть джип? Нет.
Джип не работает.
Скопировать
Radio and wire is dead as everything else.
Special courier, managed to slip through from headquarters' command.
You are all restricted to this building until the emergency is over.
Вы все ограничены в передвижениях в этом здании до тех пор, пока действует чрезвычайное положение.
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
Скажем, Вы все находитесь под принудительной охраной.
Скопировать
Silence!
Pilot's headquarters.
...shifts to stand by for greater efforts during working hours.
Тишина!
В штаб Пилота. Пошевеливайтесь!
... смене придется постараться в течение рабочих часов.
Скопировать
It's an unidentified station, asking for you.
This is Chameleon Headquarters calling Gatwick Airport.
How do you read me?
Это - неопознанная станция, просят Вас.
Это - Штаб Хамелеона, вызывает аэропорт Гэтвик.
Как слышите меня?
Скопировать
- Where are we taking the weapons?
- To the headquarters in the Sierra.
- Where is that?
-Куда мы его поставляем?
-В Главный штаб.
-А где он?
Скопировать
Not that way!
Because you can't go to General Elías's headquarters.
It's too dangerous. There's fighting there.
Нет, иди сюда!
-Мы не повезём оружие Элиосу.
Слишком опасно, нас могут увидеть.
Скопировать
Colonel Breed's outfit will be part of that exercise.
As a matter of fact, one of his companies... has been assigned the defense of divisional headquarters
So?
Группа полковника Брида примет в них участие.
Если быть точным, одной из его рот... предписано защищать штаб дивизии.
Ну?
Скопировать
So you let my 12 men act as an independent unit... attached to the opposing force.
And they'll knock out Breed's headquarters and capture his entire staff.
That I'd like to see.
То есть мои двенадцать будут представлять врага... и действовать независимо.
Они захватят штаб во главе с полковником Бридом.
Хотелось бы посмотреть.
Скопировать
I guess not.
All right, we'll be with the generals at headquarters.
From now on, you're on your own.
Вопросов нет.
Ладно, мы едем в генеральный штаб.
Вы сами по себе.
Скопировать
That's exactly what I had in mind.
Spock, did I or did I not see something that looked like a munitions dump outside of Kor's headquarters
You did.
Именно об этом я и думал.
Мистер Спок, не мерещится ли мне груда вооружений, сваленная у входа в штаб Кора?
Не мерещится.
Скопировать
Get down, gentlemen.
In the courtyard of my headquarters two hundred Organians have just been killed.
Two hundred of them.
На пол, господа.
Во дворе у моего штаба только что были убиты двести органиан.
Двести человек.
Скопировать
Get back!
I'll let police headquarters know we are here.
- You're coming with us to an isolated place.
Назад!
Я сообщу в полицейский штаб, что мы здесь.
Ты идёшь с нами к месту изоляции.
Скопировать
They've done it.
He's set up his own headquarters in the town hall.
What else beside the town hall?
Они смогли это сделать.
Он устроил свой штаб в ратуше.
Что ещё, кроме ратуши?
Скопировать
- He needs blood in a hurry.
There's an aid station about 10 miles ahead at Patrol Headquarters.
Where did you come from?
- Ему срочно нужна кровь.
Через 15 км., в патрульном штабе, есть медпункт.
Вы откуда?
Скопировать
Where are we going?
- Police headquarters. - Again?
This is becoming an obsession.
Куда пойдем?
- В уголовную полицию.
Это уже смешно.
Скопировать
I don't even consider a successor now
I shall return this temple to the headquarters
If it's a gift, give it to Tenza
В настоящее время я даже не могу назначить преемника.
Если я не найду преемника среди послушников, то верну этот храм Совету.
Подношение? Отдай его Тэндзе.
Скопировать
Do not get up.
Here is not the headquarters of the army.
Monsieur, I heard about your. Well, the incident I wanted. Do not need simon.
Не вставайте.
Здесь же не штаб армии.
Мсье, я слышал о вашем... ну, происшествии...
Скопировать
All decks prepare to better reaction time on second simulated attack.
When I get my hands on the headquarters genius that assigned me a female yeoman...
What's the matter, Jim, don't you trust yourself?
Всем палубам, готовьтесь к лучшей реакции при второй атаке.
Когда я доберусь до того гения в штабе, что назначил мне старшину-женщину...
В чем дело, вы себе не доверяете?
Скопировать
The Galactic Representatives have been detained, as you instructed.
They will be destroyed at the same time as the headquarters at the start of the conquest of the planet
Commence invasion countdown!
Галактические представители были арестованы, согласно вашим инструкциям.
Они буду уничтожены как главнокомандующие в начале завоевания Земли.
Начинайте отсчет времени вторжения!
Скопировать
- But, tonight was really different. - How different?
Building a snowman in front of the Women's Lib headquarters is different. Yeah.
I thought they'd get a kick out of watching him melt.
нас разморозят.
Мы могли бы выработать такой план страхования... по которому вам не придётся платить страховые взносы, пока вы будете заморожены.
Хорошая мысль.
Скопировать
Come on.
What is this headquarters or an amusement park?
It's very fresh.
- Давай уйдем отсюда.
Что - эта штаб-квартира или луна-парк? Уберите это отсюда.
Это очень свежий шпинат.
Скопировать
(sirens approaching)
- Car 24 to headquarters.
- Come in, car 24.
(приближающиеся сирены)
Автомобиль 24й штабу.
Давай, 24й.
Скопировать
- Yeah.
44 to headquarters. 44 to headquarters.
- He's...
Да.
машина 44 штабу. машина 44 штабу.
Он...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов headquarters (хэдкyотез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headquarters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдкyотез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение