Перевод "штаб" на английский
Произношение штаб
штаб – 30 результатов перевода
Слушай...
Я выясню в штабе.
Посмотрим, что они скажут.
Well,listen uh...
I'll check back that quaters?
and see what they say.
Скопировать
Поверь мне...
У них есть человек около города, и он изображает из себя штаб.
Эти штуки настоящие?
Trust me.
They've got somebody on the edge of town pretending to be their headquarters.
- Is any of this real?
Скопировать
Ну, возможно я всё таки чему-то у них и научился!
Dunder Mifflin - Бумага + оперативный штаб по ловле маньяков
- Это
Well, maybe I learned something from women after all.
Dunder Mifflin Paper / Sex Predator Hotline.
This is Dwight Schrute.
Скопировать
И над троном гремит гром.
В прямом эфире, из штаба ЦРУ в прекрасной Лэнгли, Вирджиния, впервые - телемарафон в поддержку ЦРУ, и
Спасибо!
And about the throne the thunder rolls.
Live, from CIA headquarters in beautiful Langley, Virginia, it's the first-ever CIA Telethon, with your host, Agent Stan Smith!
Thank you!
Скопировать
О чём ты говоришь?
В прямом эфире, из штаба ЦРУ в Лэнгли, Вирджиния, это первый ежегодный телемарафон в поддержку ЦРУ!
Телемарафон?
What are you talking about?
Live, from CIA Headquarters in Langley, Virginia, it's the first annual CIA Telethon!
A telethon?
Скопировать
Он может наполнять наверно по пятьдесят шариков в день.
- И тогда мы спросили себя: где их долбанный штаб, и откуда они пуляются шариками?
А-а! Мама меня убьёт!
He could fill like 50 balloons a day.
So then we had to ask ourselves, where was the fucking hideout, and where were they launching the balloons from?
Aw, my mom's gonna kill me!
Скопировать
Товарищ примат, это вызов.
[Штаб республиканской партии] Не выбирайте ваших так называемых представителей.
Отклоните ваших корпоративных владельцев.
Fellow primate, this is a wake-up call.
Vote out your so-called representatives.
Reject your corporate masters.
Скопировать
Это делает возможным самые быстрые в мире расчёты.
ШТАБ-КВАРИРА аналитического отдела АМСС
Он дистанционно управляется с транспорта.
They make speedy calculation possible.
AMF Analysis Company Headquarters
It's remote-controlled from the transport.
Скопировать
Давай выйдем.
Здесь лучший кофе во всей штаб-квартире.
Мой человек почти обнаружил его.
Let's get out of here
The coffee here is the best in the headquarters
My informer nearly found out who the mole was
Скопировать
Гостиница блокирована, внутрь пускают ограниченный круг людей.
Но представитель штаба Палмера сообщил что взрыв привел к гибели Дэвида Палмера.
Предполагают, что это может быть связано с утренним покушением но пока никто не арестован.
The hotel has been sealed off. Only a limited number of personnel are allowed inside.
We have heard from a spokesperson from the Palmer camp, who has just confirmed that Senator David Palmer has been killed in an explosion.
There is speculation this is related to this morning's assassination attempt, but at this time no one has been arrested.
Скопировать
Сюда.
- Как далеко к штабу Сопротивления?
- Только вниз туда.
This way.
- How far to Resistance headquarters?
- Just down that way.
Скопировать
Отлично.
Агенту Сингеру и мне немедленно нужен транспорт, чтобы добраться в штаб.
Я вызову вертолет.
Excellent.
Agent Singer and I need transportation to headquarters.
I'll call in the chopper.
Скопировать
- Да, пожалуйста.
Вот наша цель, штаб-квартира Соважа.
Она рядом с городской больницей. Я прыгаю первым и приземляюсь на южной стороне крыши, спускаюсь по канату на 14 этажей и прорезаю здесь оконное стекло.
- These are the two buildings here.
This one is our target, Sauvage's headquarters, right next to the City Hospital.
I jump first and land on the south side of the roof, abseil down 14 floors and cut through this window here.
Скопировать
Можем ли мы что-нибудь сделать?
Штаб АМСС, Нарашино
Мы не обвиняем Вас.
What can we do?
AMF Narashino Command Post
We're not blaming you.
Скопировать
Возможно настало время найти новую работу...
По имеющимся данным государственные обвинители скоро прибудут толпа журналистов собралась перед штаб-квартирой
Инцидент уже упоминвшийся в некоторых газетах перед выборами относительно Serano Genomics Company и обвинения в даче взятки главе Министерства Здравоохранения и Соцобеспечыения коснулся и Секретаря партии Якушимы,и теперь, спустя неделю после формирования нового правительства привел к обыску штаба партии публичными обвинителями.
Maybe it's about time to look for a new job...
We have information that the prosecution will soon arrive many journalists have gathered in front of the party headquarters which is filled with a tense atmosphere.
The incident reported in some magazines shortly before the elections concerning the Serano Genomics Company and accusal of graft against the Ministry of Health and Welfare has escalated to involve Party Secretary Yakushima, and now, one week after the forming of the new government finally led to the searching of the party headquarters by the public prosecution.
Скопировать
Куонтрел.
Начальник штаба.
Это имя упоминал Маркус.
These...
These pictures, you know, like...
Like kind of being at... At a movie show.
Скопировать
Хорошо.
Хочет встретиться со мной за ланчем возле штаб-квартиры ФБР.
Может, у него есть хорошие новости.
AII right.
Huang wants me to meet him down at the FBI field office for lunch.
Maybe he's got some good news. Good news from the Feds?
Скопировать
Вы хотели видеть меня, сэр?
Объединенное командование штабов собирается через час.
Они хотят, чтобы я дал им рекомендацию.
- You wanted to see me, sir?
- The joint chiefs are meeting in an hour.
They're going to want me to give them a recommendation.
Скопировать
Maйор?
Если доктор Киран действительно занимался контрабандой Наквадрии для штаба Сопротивления, я могу отследить
Вот где они нашли доктора Кирана.
Major?
If Dr Kieran really did smuggle naquadria to Resistance headquarters, I can track it.
This is where they found Dr Kieran.
Скопировать
Я все думал когда же вы придете.
Добро пожаловать в штаб NID.
Только восемь человек в Зоне 51 имели доступ к подражательным устройствам.
I was wondering how long it would be before you came by.
Welcome to NID headquarters.
Only eight people at Area 51 have had authorised access to the mimic devices.
Скопировать
Мой офис прослушивается.
Это стандартная процедура, чтобы делать записи всех бесед в штабе NID.
То что я собираюсь сказать, Майор, никто больше не должен знать, особенно мое начальство.
My office is bugged.
It's standard procedure to record all conversations in NID headquarters.
What I'm about to say, Major, nobody else can know, especially my superiors.
Скопировать
В кадры?
-В охрану штаба?
-На лодку.
Personnel?
-Headquarter Security?
-The boat.
Скопировать
Капитан!
Звонок из Штаб Квартиры!
Сейчас?
Captain, we have news.
Use the emergency system!
Yes!
Скопировать
Хорошо.
Когда группа захвата прибудет сюда, вы и агент Сингер возьмете симбионтов и сообщите в штаб NID.
- Что с остальными?
Good.
When the containment team gets here, you and Singer will take the symbiotes and report back to NID headquarters.
- What about the rest of us?
Скопировать
- Для сегодняшней операции.
Мы проберёмся в штаб Соважа.
- Но ведь Пегас сказал...
We're going to break into Sauvage's headquarters.
- But I thought Pegasus said...
- You let me worry about Pegasus.
Скопировать
Аквитанский полк откомандировать на защиту Нашего Величества.
Полку в полном составе надлежит следовать в замок де Вильлюн, где мы решили разместить наш главный штаб
В путы
The Aquitaine regiment, - That's us... Is assigned to ensure Our Majesty's protection.
It will therefore set out immediately for Chateau Villelune, where we have decided to establish our headquarters.
Children, en route!
Скопировать
- Хайль Гитлер!
- Капитан Шульц из штаба Эрхарда.
Очень рад познакомиться, капитан.
- Heil Hitler.
I'm Capt. Schultz of Colonel Ehrhardt's staff.
Well, I'm glad to meet you, Captain.
Скопировать
- Да, я помню его.
Пол вышвырнул его из своей штаб-квартиры на прошлой неделе.
Вот где он сделал ошибку.
- Yeah, I know him.
Paul tossed him out of the leagues downtown at headquarters last week.
That's where he made a mistake.
Скопировать
- Но как? И где?
Завтра я встречусь с Силецким в штаб-квартире Гестапо.
И надеюсь, что когда я убью его, вы мне всё объясните!
Where?
I'm going to meet Herr Siletsky at Gestapo Headquarters.
And after I've killed him, I hope you tell me what it was all about.
Скопировать
Что произошло?
Так вот, всё началось в штаб-квартире Гестапо, в Берлине.
Хайль Гитлер!
What happened?
It all started in the General Headquarters of the Gestapo in Berlin.
Heil Hitler.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Штаб?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Штаб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение