Перевод "командование" на английский
Произношение командование
командование – 30 результатов перевода
Информируйте арьергардный Мародер.
Пусть принимает командование армадой.
Мы следуем за Левиафаном.
Inform the Rear Battle Fighter.
They will take charge of the armada.
We are going after the Leviathan.
Скопировать
Совсем немного.
Как вы знаете, Командование установило жесткие лимиты контакта с неопознанными формами жизни.
Вы вполне могли превысить эти лимиты, Офицер Сун.
Not much at all.
Because as you know, Peacekeeper High Command has very clear parameters regarding contact with unclassified alien lifeforms.
You may have very well exceeded those parameters, Officer Sun, which...
Скопировать
Вперед!
Сержант, командование говорит,что авиаподдержка откладывается, пока мы не определим свой статус.
- Наш статус таков, что нам нужна эта чертова авиаподдержка
Go!
Sergeant, Command says air support is holding till they can assess our status
- Our status is we need some gorram air support
Скопировать
Посмотрим, смогу ли я очистить сигнал.
Повторяю: это Командор Хэйл, председатель Совета Обороны Келоны, вызываю командование Звездных врат.
Пожалуйста, ответьте.
- I'll see if I can clean it up.
- Repeat; this is Commander Hale, chairman of the Kelownan Defence Council, calling Stargate Command.
Please respond.
Скопировать
- Подожди! У нас есть несколько пассажиров.
Они переносятся а Командование Звездных Врат.
- Я еще не сказал да.
- We have a few passengers.
They are being transported to Stargate Command.
- l haven't said yes yet.
Скопировать
Я не ожидал увидеть вас.
Я принёс вам письмо от моего командования для вашего правительства.
Привет.
I'm surprised to see you.
I brought a letter from my superior to your leaders.
Hi.
Скопировать
Бойцы спецподразделения!
Вы переходите под командование армейских сил.
- Лечь на землю! Ваше задание отменяется.
Blue Unit, stand down.
You are under regular Army command. Put down your weapons at once.
Your mission is rescinded.
Скопировать
Они не придут
Командования сообщило, что слишком опасно. Они отступают
Нам предложили сдать оружие.
They're not coming
Command says it's too hot They're pulling out
We're to lay down arms.
Скопировать
Ну, я не знаю.
что нам нужно сделать, так это выбраться отсюда устранить всех Джаффа отсюда до мостика ... захватить командование
Значит я прав.
Oh, I don't know.
All we gotta do is bust out of here, take out every Jaffa between here and the peltak, commandeer the ship and fly on home.
I stand corrected.
Скопировать
Вы хотели видеть меня, сэр?
Объединенное командование штабов собирается через час.
Они хотят, чтобы я дал им рекомендацию.
- You wanted to see me, sir?
- The joint chiefs are meeting in an hour.
They're going to want me to give them a recommendation.
Скопировать
О, да, я знаю, что сделал правильно.
Командование Звездных Врат собирается использовать Наквадрию, чтобы придумать технологии, которые могут
Вы были одним из самых многообещающих молодых людей, которых кто-либо из нас когда-либо видел.
Oh, I know I did the right thing.
Stargate Command is going to use the naquadria to come up with technologies that may one day save this world from an enemy you can't possibly imagine.
You were one of the most promising young men any of us had ever seen.
Скопировать
Конечно, Уорден этим занимается.
Вы представитель городского командования, верно?
Майор Роулз, отдел по расследованию убийств.
'Course, Worden's on that.
You're in command for the city, right?
Major Rawls, Homicide.
Скопировать
- Доброе утро.
- Получили почту от командования.
- Есть что-нибудь интересное?
Good morning.
Com traffic from the midwatch.
Hmm. Anything interesting?
Скопировать
Ходят слухи о запуске ракет
Система командования и контроля рухнула.
Меня кто-нибудь слышит?
Rumors about a launch sequence.
Command and control have broken down.
Is anyone receiving me?
Скопировать
Начало сообщения...
"Я беру на себя командование флотом".
Лайнер Гименон 1701, это Колонист Хэви 798.
Message begins...
"Am taking command of fleet."
Geminon Liner 1 7 01 , this is Colonial Heavy 7 98.
Скопировать
"Всем Колониальным союзам.
Я беру командование флотом на себя".
"Всем союзам приказано лететь на станцию Рогнар для перегрупперовки и контратаки".
"To all Colonial units.
Am taking command of fleet.
"All units ordered to rendezvous at Ragnar anchorage for regroup and counterattack.
Скопировать
Мы найдём их.
Под твоим командованием.
Да, все под контролем.
We'll find them.
By your command.
Ja, all this is under control.
Скопировать
Не волнуйтесь об этом, у нас есть способы справиться с этой ситуацией.
- Мы сообщим об этом Командованию Звёздных Врат.
- Давайте. Это не секретная операция.
- We have ways of dealing with them.
- We will report this to SGC. - Go ahead.
This is no rogue operation.
Скопировать
Осторожнее, Том, ты у меня дома.
Возможно, я возьму командование на себя.
Я подчиняюсь лишь тем, кто способен отличить север от юга.
Careful, Tom. You're in my territory now.
Perhaps I'll command this raid.
I only obey men who know north from south.
Скопировать
Когда вы его минуете, дальше будет проще.
Каждая эскадрилья, под командованием командира эскадрильи, будет состоять из пяти звеньев по пять бомбардировщиков
Первым номером звена будет командовать капитан.
once you pass this, all should be plain sailing.
Each squadron, in command of a squadron leader will consists of five flights of five bombers each.
Number 1 of each will be in charge of a lieutenant.
Скопировать
Что скажешь?
Может, под твоим командованием я добьюсь успехов. Конечно.
А я благодаря тебе тоже добьюсь успехов.
What do you say?
Well, I guess maybe with you around to ride herd on me, I'll make the grade.
Sure, and maybe with you around, I'll make the grade myself.
Скопировать
Ваша нормальная дистанция 500 ярдов друг от друга.
Командование будет осуществляться по сигналу номера 00.
Отслеживание сигналов осуществляется постоянно.
Your normal stations will be 500 yards apart.
The command will carry the signal number 00.
She should be watched for signals at all times.
Скопировать
Я думал, что если вы прекратите третировать Дэнта, он добъётся успехов.
Капитану из Калвера не нравятся мои методы командования.
Этого я не говорил.
Speak up. I suggest, sir, if you stop trying to scare the pants off of Dent, perhaps he might do better.
So the captain from Culver doesn't like the way I run this outfit.
I wouldn't go so far as to say that, sir.
Скопировать
"Поднимите белый флаг и сложите оружие" .
"Мы доказали, что ваше командование - дилетанты и идиоты" .
Что-что? "Падение То..."
"Raise the white flag and give up your arms.
We have proved the British are led by incompetents and idiots."
- What's that?
Скопировать
Войска примут сражение на севере от Эль-Каттара, на линии Эль-Аламейн.
Приказ отдельным бригадам.' срочно связаться с командованием.
Нам нужен каждый человек и каждый танк.
The Army will stand and fight north ofEl Khattara on the El Alamein line.
Scattered units are ordered to report to their commands immediately.
We need every man and every machine.
Скопировать
Полное перестроение.
Свяжитесь с командованием.
Быстро.
Re-form yourlines.
Report to your commands.
Hurry.
Скопировать
на этом острове совсем ничего нет.
я бы связался с командованием.
И что это за странные штуки?
This island has nothing.
If it has a phone, I could contact the UN Force.
And what are those strange things?
Скопировать
- Вы?
У Командования Звездных Врат есть команды квалифицированных дипломатов.
Это могло бы помочь получить объективное мнение третьей стороны за столом переговоров.
- You?
Stargate Command has teams of skilled diplomats.
It might help to have an objective third party.
Скопировать
- Верно, майор картер.
Содержимое вашего арсенала в Командовании Звездных врат, также как и подходящая одежда, пища и другие
- Я надеюсь, ты оформил все документы.
- Correct, Major Carter.
The contents of your armoury at Stargate Command, along with appropriate attire, food and other supplies you may require are now being transported aboard this vessel.
- l hope you did the paperwork.
Скопировать
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
Барксдейлом и его племянником, Ди'Энджело Барксдейлом... детективами специальной следственной группы... под командованием
В результате обыска машины, арендованной в Эйвис в районе аэропорта B.W.I.... был обнаружен килограмм почти чистого героина... который был спрятан в нише запасного колеса в багажнике.
On or about the date of September 17, 2002... in the jurisdiction of Essex County, New Jersey... Trooper Robert Warren of the Newark barracks... effected a traffic stop on a rented Ford Taurus... traveling southbound near Exit 13.
That traffic stop resulted from information gleaned... from electronic surveillance of Mr. Barksdale and his nephew, D'Angelo Barksdale... by detectives assigned to a special detail... under the command of a city narcotics supervisor.
A search of the vehicle, rented from the Avis location at B.W.I. Airport... revealed that a kilogram of nearly pure heroin... was concealed beneath the spare tire in the car trunk.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов командование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы командование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение