Перевод "Снежка" на английский

Русский
English
0 / 30
Снежкаsnowball fight snowball light snow
Произношение Снежка

Снежка – 30 результатов перевода

Даже с тем небольшим следом под глазом что остался, понимаешь?
А я подарил камень, а ты получается как камнем снежком попал по ее лицу.
-Да именно так.
Even with that little welt on her eye, you know?
(Daniel chuckles) So I give a rock, and you give a rock-hard snowball to a girl's face.
- There you go. Exactly.
Скопировать
Значит шансов столько же как и у снежка в аду.
У снежка тоже иногда есть шанс.
Но в мире около десятка военных исследовательских лабораторий которые, я думаю, могли это сделать.
So, basically, snowball's chance in hell.
A snowball sometimes has a chance.
But there are a dozen military research labs in the world that I can think of that would have the technical expertise.
Скопировать
Это дядя Расти предложил, не я.
Он хотел покидать снежки, но поскольку был июль в ход пошли камни.
Да.
Look, it was Uncle Rusty's idea, not mine.
He wanted to have a snowball fight, but since it was July, he decided to use rocks.
Yeah.
Скопировать
Конечно... Но сегодня же вторник.
Принесу нам немного снежку.
Чтобы раскачаться.
To be fair, though, it's a Tuesday.
I'm gonna go find us some blow, okay?
Get this party started.
Скопировать
Мы делаем школьную домашку в кексовом магазине.
Ещё мы лепим снежки с камнями внутри и кидаем их в хипстеров, которые носят эти дурацкие шляпы с плюшевыми
Макс, ты думаешь, что школа будет открыта?
We're studying pastry school stuff in the cupcake shop.
We're also putting rocks in snowballs and throwing them at hipsters wearing those stupid stuffed animal hats.
Max, you think school will be open?
Скопировать
Помнишь?
В один момент мы были без сил, а через минуту уже кидались друг в друга снежками.
-
Remember that?
We were sweating our butts off one minute. We were throwing snowballs at each other the next?
[ Chuckles ]
Скопировать
Можно взять несколько зонтиков для коктейлей?
Мы со Снежком снимает видео с котиками.
Видео с котиками!
Could I borrow some of those tiny drink umbrellas?
Snowball and I are making a cat video.
Cat video!
Скопировать
Зачем ты нарисовал усы на лице?
Я играю в продолжении "Бар Снежка."
Это называется преданность делу.
Why did you draw whiskers on your face?
I am playing Snowball's bar back.
It's called committing.
Скопировать
У тебя и у твоей бабенки не хватит яиц, чтобы сделать это, но все, кому интересна "реальная жизнь", захотят знать, что такое расизм.
Но забудь что я вообще спросила, Снежка МакЕ***арожа.
Расизм... неприязнь к другим просто потому, что они другие.
_ _
_
Racism... a dislike of others just because they're different.
Скопировать
О чем ты?
Думаешь, почему я выдергиваю ваши кусты, опрокидываю почтовый ящик, и кладу лед в снежки, которые в тебя
Потому что ты плохой?
What are you talking about?
Why do you think I pull up your shrubs or knock over your mailbox or put rocks in the snowballs I throw at ya?
'Cause you're mean?
Скопировать
Им нужно было бы соответсвующее образование об взрывоопасных боеприпасах: в больших количествах тринитрамин, или что-то подобном, и придумать некий метод, который позволил бы устранить фатальные уровни токсичности.
Значит шансов столько же как и у снежка в аду.
У снежка тоже иногда есть шанс.
They would need a formal education in explosive-ordnance studies, large quantities of trinitramine, cyclotrimethylene, or something similar, and the ability to develop ground-breaking techniques that eliminate the compound's fatal levels of toxicity.
So, basically, snowball's chance in hell.
A snowball sometimes has a chance.
Скопировать
А всё, что он делает, это тусуется с группкой взрослых.
Грейсон, те усы, что ты сделал, не приклеиваются к усам Снежка.
Нам нужен котобезопасный клей.
I mean, all he does is hang with a bunch of adults.
Grayson, the mustache you made won't stick to Snowball's whiskers.
We need a cat-safe adhesive.
Скопировать
Это ты направил снежок прямо в ту женщину?
Эльфийские снежки всегда попадают в цель.
Круто.
Was it you who got the snowball to meet the aunt?
Elf Snow with hit guarantee.
Cool!
Скопировать
Отдайте мне блокнот!
Вы как-будто в снежки играете.
Я над этим много работал.
Will you give me back my book?
Are you... It's like a snow globe in here.
It's a lot of work went into this, you know.
Скопировать
Надеюсь, что будет больше снега.
Поиграем в снежки тогда?
Я должен написать сочинение, и оно должно быть готово после праздников.
Hope there will be more snow.
Should we have a snowball fight then?
I have to write an essay that will be ready after the holidays.
Скопировать
Немного правее.
Нет, правее от меня, а не от Снежка.
Снежка?
A little more to the right.
No, my right, not Snowey's right.
Snowey?
Скопировать
Нет, правее от меня, а не от Снежка.
Снежка?
Да, я назвала его так, когда мне было три.
No, my right, not Snowey's right.
Snowey?
Yeah, I named him when I was three.
Скопировать
- Что вы имеете в виду, мистер Эрикссон?
раз, и вскоре уже все её упоминают, всё это превращается в огромный снежный ком, и образуется лавина снежков
Ведь с ними мне уже всё понятно.
- What do you mean, Mr. Ericsson?
Well, a name gets mentioned, then gets mentioned again, and pretty soon everyone is mentioning it and then the whole thing snowballs and then there's an avalanche of snowballs and I'm being buried by other people's snow and it's not pure driven, it's not white snow, if you catch my drift.
I certainly caught their drift.
Скопировать
Меня закидывают снежками.
Я жертва избиения снежками.
- Что вы имеете в виду, мистер Эрикссон?
I'm being snowballed.
- I'm a victim of snowballing.
- What do you mean, Mr. Ericsson?
Скопировать
Вы не задавали мне вопрос.
В чём разница между откозлиниванием и снежками?
Это не моя вина.
You haven't asked me a question.
What is the difference between scapegoating and snowballing?
It's not my fault.
Скопировать
Я скучал по тебе, кузен Стош.
Скучал по какому-то тупому мудаку, что засовывал тебе снежки за шиворот?
Это был не какой-то тупой мудак.
You know, I missed you, Cousin Stosh.
You miss having some stupid douche bag put slush balls down your back?
I mean, not just any stupid douche bag.
Скопировать
Этого я и боялся.
Меня закидывают снежками.
Я жертва избиения снежками.
This is what I was afraid of.
I'm being snowballed.
- I'm a victim of snowballing.
Скопировать
Эксетер с детства был мне лучшим другом.
Помните Гринвич, Рождество... когда мы кидались снежками?
Виновата только его жена.
Exeter's been a friend of mine since I was a boy.
Do you remember Greenwich, that Christmas? The snowball fight?
It's the wife who's to blame.
Скопировать
- Прям как в теледебатах. - Мне так жаль.
По расписанию у него мастурбация до пяти - коричневые снежки записаны на завтра.
Иногда мне кажется, что он немного сошел с ума!
He's scheduled to masturbate until five - I had brown snowballs pencilled for tomorrow.
Sometimes I think he's gone a little bit mad!
Gaaah! No!
Скопировать
Я хочу увидеть фото, мам!
Я взяла снежки и леденцы.
Здорово.
I want to see the picture, mom!
I got the snowball and candy-cane ones.
That's great.
Скопировать
- Тощно-тощно, мы два уголька!
- Никаких вам снежков с гуталином, чистый шоколадец!
Детячки есть?
That's right, we Two Real Coons.
Ain't be no ivory under here. This is all dripping chocolate.
- Don't you got childrens?
Скопировать
Ага, я помню.
У этой сволочи "снежка" было больше, чем на вершине Маунт Ранье.
Такая же история.
Oh, I remember that.
Bastard had more snow than Mount Rainier.
It's the same thing.
Скопировать
Тебе, чувак, уже давно пора быть в теме.
Двинь немного снежка.
Будешь под моей крышей.
Man of your age should step his game up.
Move some white.
I'm gonna put you on bail.
Скопировать
Генту нужен ледник с температурой -2 градуса.
Со снежком наверху.
Правильно.
Young Gentoos need an ice shelf at 28 degrees.
A little powder on top.
That's right.
Скопировать
Куда ты мигрируешь в этом году?
Кидайтесь снежками, сколько хотите.
Я защищен волшебным силовым полем. Называется стекло.
Where you migrating to this year? The breakfast nook?
Throw all the snowballs you want.
I'm protected by this magical force-field called glass.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Снежка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Снежка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение