Перевод "Снежка" на английский

Русский
English
0 / 30
Снежкаsnowball fight snowball light snow
Произношение Снежка

Снежка – 30 результатов перевода

- Они нашли нас!
- Защитим Снежка!
Стэн, бери Снежка и выбирайся отсюда!
- Protect Snowball!
They're everywhere!
Come on, we've gotta go! Stan, take Snowball and get out of here!
Скопировать
- Что случилось?
Пасхи, но прежде, чем они сказали, что это было, на них напали ниндзя и назначили меня отвечать за Снежка
- Чувак, они забрали моего папу.
What happened?
My Dad's in a rabbit-worshiping cult called the Hare Club For Men, they protect the secret of Easter but before they said what it was, they were attacked by ninjas and put me in charge of Snowball. I'm kind of fingerpainting right now.
Dude, they took my Dad away.
Скопировать
А как же Снежок, хомячок Эрика?
О нет, Снежка не убили.
Он уехал на север к доброй фермерской семье.
Well, what about Eric's fourth-grade hamster, Snowball?
Oh, no, Snowball wasn't shot.
He went upstate to live with a nice farm family.
Скопировать
Он уехал на север к доброй фермерской семье.
Ты застелил Снежка?
Ну, ружье пальнуло случайно!
He went upstate to live with a nice farm family.
You shot Snowball?
Well, the gun went off by accident!
Скопировать
Чувак, ты его подстрелил!
Вот так же и со Снежком было!
Боже мой!
Dude, you shot him!
That is exactly what happened to Snowball!
Oh, my God.
Скопировать
Успокойся и обвиняй во всем меня.
Если б ты не оскорбил Анри, нам бы не пришлось ночевать в этом снежке.
В следующий раз постараюсь быть изысканным, вроде твоего дружка Питера.
Just get it over with now and blame me.
If you hadn't insulted Henri, we wouldn't be spending the evening in a snowball.
I'm sorry. Next time, I'll try to be a little bit more refined like your friend Peter.
Скопировать
Мне снова хочется ломать вместе с тобой унитазы в самолетах.
И спать вместе в гигантском снежке.
И устраивать пожары в европейских отелях.
I miss wrecking airplane bathrooms with you.
I miss sleeping with you inside a snowball.
And torching hotels in Europe.
Скопировать
Вы обстреляли не тот дом.
Бросьте ваши снежки на землю, толкните их ногой в мою сторону, и держите ваши варежки так, чтобы я их
Твой отец зависает с директором Ньюмен?
You have snowballed the wrong house.
Drop the snowballs, kick them away from the snowsuits and keep the mittens where I can see them.
Your dad is hanging with Principal Newman?
Скопировать
Нет, я не уводил Пэм Мэйси у тебя.
И ты мог бы полепить снежки, пока мы не закончим.
Келсо, посмотри фактам в лицо.
No, but I didn't steal Pam Macy from you.
And you could've played in the snow until we were done.
Kelso, try to look at the facts.
Скопировать
Знаешь, мы их победим!
Только нужно налепить много снежков!
Ты готов? Начали!
You know what? We can take them.
Okay, just start making as many snowballs as you can.
You ready?
Скопировать
- Я не собираясь стать частью этого химического поколения.
Белочки, марочки, снежки, таблы, смайлы, СПИД, кокс, кислота, отрыв по полной программе.
Полный вперед, выше домов, пара штанов.
Bang on it. Larging it.
The full monty, safe as houses, pair of trousers, what a laugh, let's do another half.
[ Jip Narrating ] Now Lee is Nina's little brother. None of us know him, but he's gonna take drugs with us anyway.
Скопировать
Холодно сегодня.
Давай в снежки поиграем!
Ты дома!
It's cold tonight
Let's throw snowballs
You're home!
Скопировать
Мистер Снежок.
Снежки тебя ждали чтобы провести с тобой весь вечер.
- О, да.
Mr Snow.
The Snows have been waiting to meet with you all evening.
- Oh, yes.
Скопировать
Падающие люди.
Грязная жижа в канавах и три моих брата, дворника, разгребающие все это а потом тебе в голову летят снежки
Маленькие убийцы.
The sawdust tripping you up.
The muddy slush in the gutters and my three brothers, the street cleaners, shoveling it up and then the snowballs flying around your head.
Them little murderers.
Скопировать
Где вы его нашли? Он грабил банк?
Он кидал снежки в барона Ротшильда.
Благодарю вас.
He was throwing snowballs at Baron Rothschild.
- Oh, thank you.
- Do we know each other?
Скопировать
Это видно по его морщинистому лицу.
когда Ри Кан Сок стал играть с нами в снежки?
Потому что ты испугался его морщинистого лица?
You could tell it from looking at his wrinkled face.
So, did you slip away during a snowball fight once you saw Ri Gang Seok coming?
Because you were frightened by his wrinkled face?
Скопировать
- Ты что - собираешься обучать белую девушку?
Пусть снежки сами обучают своих женщин!
Нам они всегда лишь усложняли жизнь!
- You planning on educating a white girl?
Let whitey educate his own women.
They've always given us a hard time.
Скопировать
Я его не украла.
Я его на крыльце, на снежку нашла.
У меня расписка есть.
I didn't steal him.
I found him on my porch, in the snow.
I got the receipt.
Скопировать
Ладно, только возьму яблоко.
- Креймер, Элейн боится Снежка.
- Маленького Снежка?
All right, let me just grab an apple.
- Kramer, Elaine's afraid of Snowball.
- Little Snowball?
Скопировать
Где Снежок?
К Снежку сейчас нельзя. Нельзя?
Роджер, мы весь день ждём.
Where's Snowflake?
Snowflake is not available right now.
Roger, I've been waiting all day.
Скопировать
Кажется, я смогу её усмирить.
Но тебе придётся рассказать, кто работает по делу Снежка.
Тут ничем помочь не могу. Я связан по рукам и ногам.
I can keep him under control.
You have to tell me who's on the Snowflake case.
I can't do nothing for you on that.
Скопировать
Лень тебя арестовывать, Вентура.
Я знаю, ты занялся делом Снежка.
Можно дать совет — не мешать в этом профессионалам?
Spare me the routine.
I know you're working the Snowflake case.
May I suggest you yield to the experts on this one?
Скопировать
Просто хочу знать, сколько у меня времени.
. - Дело Снежка-Подактера-Марино. - Ну да?
Да, когда-нибудь слышала о бывшем подающем "Дельфинов", Рэе Финкле?
I just wanna know how much time I have.
By the way, I went ahead and solved that pesky Snowflake-Podacter- Marino thing.
You ever heard of a former Dolphin kicker named Ray Finkle?
Скопировать
Когда найдём Марино... мы доставим и Снежка.
Когда найду Снежка... я доставлю и Марино.
Мелисса, это Эйс!
When we find Marino we'll deliver Snowflake.
When I find Snowflake I'll deliver Marino.
Melissa, it's Ace!
Скопировать
Она не шутит!
Он похитил Снежка!
Он убил Роджера Подактера, и собирался убить Дэна Марино и меня!
She's not joking!
He kidnapped Snowflake!
He killed Roger Podacter and was about to kill Marino and me!
Скопировать
Неужели?
Лига... хотела бы выразить особую благодарность человеку, спасшему Дэна Марино... и нашего любимого Снежка
Великого гуманиста... и любителя всех животных:
Really?
The National Football League would like to offer a special thank- you to the man who rescued Dan Marino and our beloved Snowflake.
A great humanitarian and a lover of all animals:
Скопировать
"неожиданно скончался и душа его улетела на небеса.
"Но мы купили нового котенка, Снежку 2.
[ Мяу ] "Надеюсь, что жизнь продолжается".
"was unexpectedly run over and went to kitty heaven.
"But we bought a new little cat, Snowball I.
"So I guess life goes on.
Скопировать
Добрый день, господин мэр!
- Я привез вам Кристиана Снежка.
Что?
Good morning, Mr. Mayor.
How are you? I'm bringing Christian Leblanc.
What?
Скопировать
почти без передышки включая зимние состязания на высоком уровне.
Даже мама решила прокатиться по снежку.
Уэбу с самого рождения нравилось что-нибудь толкать.
and there would be time... for some recreation along the way... including winter sports on the high levels.
Even Mom decided to have a go at the snow.
NARRATOR: Wahb was born with a kind of compulsion... for pushing things over.
Скопировать
А зарплата в этом году не выросла, как и в том.
Давай забросаем его снежками, он до смерти испугается.
- У меня рука сломана.
No raises this year, just like last.
Let's throw snowballs and scare the hell out of him.
- My arm's in a cast.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Снежка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Снежка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение