Перевод "угольщик" на английский
Произношение угольщик
угольщик – 26 результатов перевода
Дети играли на улице под палящими лучами солнца.
И деревянная лавка угольщика.
И его вино, дешевое вино.
Bad wine.
And the golden horse's head outside the Boucherie Chevaline... where the carcasses hung yellow, gold and red in the window.
And the green-painted cooperative where we bought our wine.
Скопировать
В доме слишком сыро.
Угольщик мочится на уголь.
- Не ругайся, свинья!
The house is too humid.
-The coalman pisses on the coal
-Don't swear, pig!
Скопировать
Я же хочу, чтобы вы были свободными.
Помните, нет ничего дороже "Свободы"... кроме "Угольщиков" и "Вечерней воскресной газеты".
Будьте свободными, друзья мои.
I want you to be free.
Remember there's nothing like liberty, except Colliers and the Saturday Evening Post.
Be free, my friends.
Скопировать
В Клермон-Ферране?
- Поэтому его и зовут угольщиком.
Клермон-Ферран - это не в Африке.
~ Born in Clermont-Ferrand.
~ Clermont-Ferrand?
So we call him Bougnat.
Скопировать
Лучше погрешить против знатности, нежели против добродетели.
Жена угольщика более достойна уважения, нежели любовница принца.
Как тебе князь?
It's better to doubt nobility than virtuousness.
A coal-miner's wife deserves more respect than a prince's mistress.
How did you like the prince?
Скопировать
- Страшный!
- Все угольщики грязные.
Долго вы были в Италии?
He's scary!
Coal men are all dirty.
Stay long in Italy?
Скопировать
Об этом мы уже знаем.
Черти и демоны... появлялись Скверные звуки, издаваемые дьяволом, сильно беспокоили Угольщиков, которые
Угольщиков?
My Latin's not up to it.
"Imps and demons did appear. "Foul noises "sent by the Devil
"the charcoal burners that had lately come there. " - Charcoal burners?
Скопировать
Мой маленький порок... о, может быть вы тоже хотите щепотку табака, месье Амеде.
Угольщик!
Какая удача, прямо напротив моей калитки.
My little vice... oh sorry, maybe you like to sniff tobacco too, Mr. Amédée.
The coalman!
Great luck, right at my doorstep.
Скопировать
Ты нуждаешься в работе.
Угольщик!
Угольщик!
You should?
C? Rbunarul!
C? Rbunarul!
Скопировать
Угольщик!
Угольщик!
Десять Килограммов.
C? Rbunarul!
C? Rbunarul!
10 kg.
Скопировать
А потом зови мисс Одом и миссис Гэмбл из прачечной.
- И никто не заметит, как угольщик бегает по больнице!
- Зови!
And then fetch Miss Odom and Mrs. Gamble from the laundry.
Right, 'cause they ain't gonna be wondering why the coal man is running around upstairs.
Just go!
Скопировать
Черти и демоны... появлялись Скверные звуки, издаваемые дьяволом, сильно беспокоили Угольщиков, которые позднее пришли туда.
Угольщиков?
Да...
"Imps and demons did appear. "Foul noises "sent by the Devil
"the charcoal burners that had lately come there. " - Charcoal burners?
- Yes.
Скопировать
В Вунам Чане он был ответственным за древесный уголь.
Он знает всех лучших угольщиков.
Здравствуйте! Хорошо поживаете?
He was in charge of all the charcoal at Woonam-jung.
He knows all the best charcoal makers.
- Hello!
Скопировать
Это здесь мы достанем древесный уголь?
Лучший угольщик находится здесь.
Он что заключенный?
We're getting charcoal here?
The best charcoal maker is in there.
Is he a prison ward?
Скопировать
Так это вы причина того, что наша жаренная говядина не такая вкусная, как раньше.
Я слышал, что вы лучший угольщик.
Научите меня, как его сделать.
So you're the reason our barbecued beef isn't as good as it used to be.
I heard you're the best charcoal maker.
Please teach me how to make it.
Скопировать
Тебе надо вернуться к своим!
Это ты украл хлеб у угольщика?
Не поверите, большой вор этот маленький французик!
You must go back to your people.
Did you pinch the charcoal burner's bread?
This little gadjo is one hell of a thief.
Скопировать
Зябко здесь. Протопить надо.
Ступайте к угольщику, купите ведёрко-другое, а уж после будете пером скрипеть.
За углём, Боб.
But first, let's make up the fires.
I want you to go out and buy another scuttle of coal before you dot another "I", Bob Cratchit.
Off with you, Bob.
Скопировать
Я не имела в виду....
Мы защищаем угольщиков?
У Рейтер есть оригинал отчета.
I didn't mean to... .
Are we defending coal?
Reuters has the original draft.
Скопировать
Ты уверен, что это здесь?
Больше похоже на хижину угольщика.
Старик вряд ли может заработать себе на жизнь при помощи магии.
Are you sure this is the right place?
It looks like a charcoal maker's hut.
The old man can hardly make a living practising magic.
Скопировать
Стань примером.
Угольщики не дадут нам покоя.
Что будем делать?
Start leading by example.
Coal folks won't allow this sit.
What we gonna do?
Скопировать
Фостер младший?
Угольщики... они снова за нами идут.
Не о чем беспокоиться.
Lil Foster?
Coal people... they're coming for us again.
Nothing to get fitful about.
Скопировать
но из его рта вырывалась лишь кровь.
Он использовал его не только для того, чтобы передать послание угольщикам.
Он передал послание всем нам.
and the only thing to come out was blood.
He wasn't just using this to send them coal folks a message.
He was sending a message to us, too.
Скопировать
Этот ветер...
Надрал угольщикам их задницы.
– Идем.
- This breeze... - Uh-huh?
Is about to kick some coal miners' ass.
- Come on.
Скопировать
Ральф Stokesey, похоже, боролись двух или трех магов с помощью магии.
И потом есть любопытная сказка в Камбрии угольщика.
Сделал такие поединки-либо результат в смерть одного из магов?
Ralph Stokesey seems to have fought two or three magicians by magic.
And then there is a curious tale of the Cumbrian Charcoal Burner.
Did such duels ever result in the death of one of the magicians?
Скопировать
Общие новости. "Энрон".
Угольщики в Пенсильвании. Но вы вряд ли видели.
Сейчас идут две войны, а я умею настраивать спутниковый телефон, и никто не подаст в суд, если я умру, и я получила ускоренную визу два дня назад, и теперь я военный корреспондент.
General news. Enron.
These coalminers in Pennsylvania, but you probably didn't see that.
'Cause we got two wars going on now, so, I know how to set up a BGAN and no one will sue if I die so I got an expedited visa, like, two days ago, and I guess now I'm a war reporter.
Скопировать
Приказ сократить выбросы угля.
О'Мэйли обещал поддерживать угольщиков.
Почему протестующие выбрали его мишенью?
It's an order to reduce coal emissions.
O'Malley's platform was in support of coal miners.
So why would the protestors make him a target?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов угольщик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы угольщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение