Перевод "Sainte-Genevi%C3%A8ve-des-Bois" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sainte-Genevi%C3%A8ve-des-Bois (сэйнтджэнэви посэнт си сри посэнт эй эйт видэсбойз) :
sˈeɪntdʒˈɛnɛvi pəsˈɛnt sˈiː θɹˈiː pəsˈɛnt ˌeɪ ˈeɪt vˈiːdˈɛsbˈɔɪz

сэйнтджэнэви посэнт си сри посэнт эй эйт видэсбойз транскрипция – 30 результатов перевода

She's a refugee, from friends of friends.
She was a wonder from Sainte-Geneviève-des-Bois and very pretty indeed.
No, not like that.
Это дочка наших знакомых.
Она приехала из Сент-Женевьев-де-Буа. Она была очень красивая.
Нет, не так.
Скопировать
What's your name?
Geneviève from Sainte-Geneviève-des-Bois.
You have to move your arms more.
Как тебя зовут?
Женевьева. Из Сент-Женевьев-де-Буа.
Нужно делать вот такие движения.
Скопировать
The emergency special is carre d'agneau with beans.
Followed by green salad and cheese and f raises des bois,
To accompany this, we have a robust, young sensimilla, which will refresh even the most cynical palate.
Сегодня в меню каре ягненка со свежей фасолью.
На закуску зеленый салат, сыр и Фрес Дю Буа.
И конечно - великолепное молодое вино Сен Эмильон, изысканный вкус которого не оставит равнодушным самого искушенного ценителя.
Скопировать
Can you direct me to M. Fromentin?
I found his mare coming back alone near the Saint-Loup-des-Bois road.
She's tired and a little lame.
Как найти мсье Фромантена?
Я нашёл его лошадь близ Сен-Лу-де-Буа.
Она устала и немного хромает.
Скопировать
So how does it happen this time?
Come on, Des.
You can tell me. I can take it.
Так как все случится на этот раз?
Ну давай же, Дес
Можешь сказать, я справлюсь
Скопировать
Her name's Penny.
That's not bad, Des, Not bad at all.
So how did you manage to leave her behind and come here?
Ее зовут Пенни
А она ничего, Дес, очень даже ничего
Как получилось так, что ты бросил ее и оказался здесь?
Скопировать
Idiot.
I wanted simply to say good-bye to the salle des machines.
I did not intend to die.
Я?
Ты дурак.
Я сказал, что досмотрю до конца, а не умру.
Скопировать
We will proceed. First the names.
Daughter of Guillaume du Moulin, myself, and Perrine du Bois Croisé.
- Fanfan.
Имена брачующихся...
Моя дочы Лизон, дочка мельника Гийома, моя то есть, и лесничихи Перрины - вот она, а со стороны жениха...
Фанфан.
Скопировать
Look, baby, look. lt comes with free nuns.
Welcome to Hôtel des Rêves.
I am Henri Margeaux.
Смотри-ка, к нему еще и монашки бесплатно прилагаются.
Добро пожаловать в Ноtеl dеs Revеs.
Я - Анри Марго.
Скопировать
- No, this is Sainte-Marie.
- Sainte-Marie.
Notre Dame is there.
- Нет, это Сан-Мари.
- Сан-Мари.
Нотр Дам вот там.
Скопировать
We're cheap, we're clean The Brutus- best ship in the 'verse
What's your des, grandpa?
Come on.
У нас не дорого, у нас чисто. Брутус - лучший корабль во вселенной
Ну что скажешь, дедуля?
Соглашайся.
Скопировать
OK, so that wasn't the smoothest start to a honeymoon.
But tomorrow we will be at the foot of the Alps at the Hôtel des Rêves.
- Yes, we will. - lt'll be totally perfect.
Да уж, не самое безболезненное начало медового месяца.
Но завтра мы уже будем у подножья Альп, в отеле Ноtеl dеs Revеs. - Ага!
- Все будет как в сказке.
Скопировать
Oh, yeah. I said it.
Get out of my Hôtel des Rêves!
I wouldn't stay in this dump if you paid us!
Вот именно, лягушатник.
Убирайтесь из моего отеля!
Я не останусь в этом склепе, даже если мне заплатят.
Скопировать
Tuesday.
125 Rue des Ecoles.
Isabel, action!
Во вторник.
Адрес 125 Rue des Ecoles.
Изабель, акция!
Скопировать
- Yeah.
- Let's fill it with confiture des prunes.
A man like that.
- Да.
- Добавим туда конфитюр дез абрико.
Ну и тип!
Скопировать
Underground, like everywhere else.
Tomorrow night there is a meeting at the Caverne du Bois.
If you will come--
Подполье, как и везде.
Завтра вечером будет встреча в кафе Дю Руа.
Если вы придете...
Скопировать
- Where?
- Bois de Vincennes.
I want a serious answer!
-А куда именно?
- В Бьес де Венсан.
- Отвечай серьезно.
Скопировать
What's that?
It's Mr. des Réaux's people. They're shooting rabbits.
What keeps you from doing the same?
Что это?
Люди господина Рео отстреливают кроликов.
Почему вы не делаете того же?
Скопировать
When the window opens, life becomes more beautiful
The hours without A B C 3 x 9 = 27
They are like the Sun that watches and nobody dares to offend
Когда ты открываешь своё окно, жизнь становится прекрасной.
Когда ты открываешь своё окно, жизнь становится прекрасной. В часы без азбуки и "трижды девять - двацать семь"
словно встаёт солнце и все как в раю.
Скопировать
I know. The girl with the map... always figuring out each step and worrying about north and south.
I walked up to a taxi, I said, "883 du Bois"... and here I am.
You see?
Знаю, о той девице с картой... которая рассчитывает каждый шаг, ориентируясь на север.
Сегодня... ты не поверишь... я села в такси, сказала:
Вот видишь?
Скопировать
You will go nowhere near the vicinity of territorial waters...
Sainte-Lucie, or Dominique.
- Is that a new order?
Не подходите к территориальным водам...
Сент-Люсии или Доминики.
- Новый приказ?
Скопировать
I will go back to Paris what, good. it is good to you
Don't make her nervous Genevi¨¨ve, how are you?
Fine
Минутку. - Расслабьтесь. - Спасибо.
Он прав. Ты слишком напрягаешься.
А теперь бейте.
Скопировать
Good blood, I bump still.
Who asked for a surplus of coal for the salle des machines?
It is not me which made the decision.
Блин.
Я больше не могу! Кто разрешил кидать дополнительный уголь в котельную?
А! Заткнись, старик.
Скопировать
Afflicted, this child is very important for me.
But at the end of the day, I will want to remain in the salle des machines.
Quickly! Run!
Тот паренек ждет тебя. Извини, но просто спасти Анагуму...
Есть еще один ребенок, которого надо спасти. Я должен присматривать здесь все до конца...
Теперь убирайся отсюда!
Скопировать
You did not leave to seek the grandfather?
It decided to remain in the salle des machines.
There remains nothing any more but one minute.
Ну...
Разве ты не привел назад того старика? Он собирается взорвать котельную.
Осталось меньше минуты...
Скопировать
Blameless.
Tell me about the Chevaliers de Sainte Marie.
Dinner.
Безупречную.
Расскажите мне о Шевалье де Сент-Мари.
Обед.
Скопировать
Get up.
Miss Du Bois.
Thank you. Who ever you are...
Вставайте.
Обопритесь на мою руку, мисс Дюбуа.
Благодарю вас.
Скопировать
And neither will you.
Do the Chevaliers de Sainte Marie mean anything to you?
Because they keep being mentioned.
И вам тоже.
Вы что-нибудь слышали о "Шевалье де Сент-Мари"?
Они проходили по делу.
Скопировать
He knows more than he's letting on.
And the Chevaliers de Sainte Marie?
Yes, they saw me. They saw me.
Он знает больше, чем говорит.
А Шевалье де Сент-Мари? Как быть с ними?
Да, они меня видели.
Скопировать
Hello?
The Monument des Poissonieres.
It's a monument to all the local fishermen who were lost at sea.
Ты что?
А Памятником дес Поиссонирес?
Это памятник всем местным рыбакам, которые были потеряны в море.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sainte-Genevi%C3%A8ve-des-Bois (сэйнтджэнэви посэнт си сри посэнт эй эйт видэсбойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sainte-Genevi%C3%A8ve-des-Bois для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйнтджэнэви посэнт си сри посэнт эй эйт видэсбойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение