Перевод "панель" на английский
Произношение панель
панель – 30 результатов перевода
Все, кто необходим для полного контроля над этой областью.
Как Я понимаю, Ты сейчас главенствуешь над восемью контрольными панелями.
Правильно?
All that's necessary for complete control of this area.
As I understand it, you're now hosting eight control devices.
Is this correct?
Скопировать
Это поразительно.
Вы--Ве не пройдете еще раз перед той панелью?
Перед чем?
It's fascinating.
Would--Would you walk past my panel again, please?
Your what?
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Всем следить за панелями.
Следите за полимассой.
What are you doing here?
Watch your panels, everyone.
Watch that polymass.
Скопировать
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели
Нам понадобится лишь секунда.
We have to lay in the automatic-transporter setting.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on Sulu's security board.
Of course, we'll only need a second.
Скопировать
Мы готовы перенаправить энергию от двигателей к транспортеру.
Спуститесь и освободите панель, чтобы мы могли подключиться.
Дайте мне десять минут чтобы завершить остальные вычисления.
Now, we're ready to bridge power from the engines to the transporter.
You've got to get down there and free the board so we can lock in.
Give me about ten minutes. I've gotta complete a few more computations.
Скопировать
С мистером Скоттом под техническим арестом мы отправились на борт "Энтерпрайз" для расследования.
Каждый подследственный сядет сюда и положит руку на эту панель.
Любое отклонение от правды будет немедленно обнаружено и проведено через этот компьютер, который оповестит нас.
With Mr. Scott in a technical state of arrest, we've beamed aboard the Enterprise to continue the investigation.
Each testifier will sit here, place his hand on this plate.
Any deviation from the factual truth will be immediately detected and relayed to this computer, which will, in turn, notify us.
Скопировать
Стоп.
Включите с увеличением на панель.
Гравитационный режим - на батареи.
Stop.
Go forward with magnification on the panel.
Gravity control switching to batteries.
Скопировать
Если мы впустим эту штуку в корабль, он умрет далеко не один.
Я, наверное, заблокировал панель вентилятора, когда бросил в него.
Посмотрим, если обратное давление втянуло его назад в вентиляцию.
- Jim, Spock may be dying. If we let that thing into the ship, he'll have a lot of company.
I must have jammed the vent control when I hit it.
See if the reverse pressure has pulled it back into the ventilation system.
Скопировать
- Положите его туда.
- Световая панель.
Поразительно.
- Put him over there.
- A lighting panel.
Amazing in this culture.
Скопировать
Я не могу этого изменить.
Мы только начали наступление на флот Клингонов, как каждая панель на корабле раскалилась до пределов.
Мощности нет.
I can't explain it.
We were just closing in on the Klingon fleet when every control on our ship became too hot to handle.
Our power is gone.
Скопировать
Я включил ток.
На панели ничего не горит, поскольку в замке никого нет.
Теперь представим, что посетитель входит в первый зал.
I switch the electricity on
Obviously, nothing lights up Because there's no one in the castle
But suppose a visitor enters the first room
Скопировать
Я хочу научиться.
Это - панель сумматора вещества/антивещества.
Это - выключатель.
I wish to learn.
This is the matter/antimatter integrator control.
That's the cutoff switch.
Скопировать
Хорошо, мистер Спок.
Я открываю панель доступа.
Доступ к потоку.
All right, Mr. Spock.
I'm starting to open the access panel now.
Access to the flow itself.
Скопировать
Не вы ли случайно уехали вчера на моей машине?
Со Святым Христофором на передней панели?
- Да.
Were you not the lady who drove my car off yesterday?
Was that the one with the Saint Christopher medal on the dashboard?
- Yes.
Скопировать
Джимми, наверное, прав.
Слушай, я выдрал оттуда все, что можно, кроме лотков панелей.
Да ладно, Ирв, какого черта?
Jimmy's gotta be right.
Listen, I ripped everything out of there, except the rocker panels.
Come on, Irv, what the hell's that?
Скопировать
Но что ты... то есть, ч... ч... что она от меня хочет?
Ну, иди к панели управления №3.
Хорошо.
But what do you... I mean, w... w... what does she want me to do?
Well, go to control panel number three.
Okay.
Скопировать
Ты не можешь сделать это в своей старой колымаге!
Две ТАРДИС работаю на одной и той же частоте, и наши панели управления сомкнулись.
Посмотри сам.
You couldn't do it in that old crock!
The two TARDIS's are operating on the same frequency, and our controls are locked together.
See for yourself.
Скопировать
- Да.
Как справишься с приборной панели?
Наверно будет интересно!
- Yes.
With reversed vision, how will you operate the controls?
Eh, it should be interesting.
Скопировать
- Не получается, капитан.
Он контролирует основные электрические панели.
Он может перехватить любой канал, исходящий отсюда.
- Stand by.
- No way, captain. He controls the main power panels.
He can override any channel from down there.
Скопировать
Я думаю, все в порядке, сэр.
Но эту панель не могло вот так замкнуть.
Я сама проверяла не больше 15 минут назад.
I think it's all right, sir.
There's no reason for that panel to cross-circuit like that.
I checked it over myself not 15 minutes ago.
Скопировать
Я сама проверяла не больше 15 минут назад.
Капитан, я не могу ввести координаты курса в панель, сэр.
Она не принимает изменение курса.
I checked it over myself not 15 minutes ago.
Captain, I can't feed any course coordinates into the panel, sir.
It rejects the course change.
Скопировать
- Доберетесь до резервного?
- Он контролирует все через главную панель.
Иди в мой кабинет и достань план этой стены.
- Can't you get to the auxiliary?
- He's hooked everything through the main panel.
Get up to my office and pull the plans for this bulkhead.
Скопировать
Он не блефует, капитан.
Используя иллюзию, они могут заставить твой экипаж использовать неверные панели или нажать на кнопку,
Я рискну и предположу, что вы слишком умны, чтобы убивать без причин.
He's not bluffing, captain.
With illusion, they can make your crew work the wrong controls or push any button it takes to destroy your ship.
I'm gonna gamble you're too intelligent to kill for no reason at all.
Скопировать
И удивить меня уже ничто и никто не способен - ни бунтарки, ни "овощи".
Мои родители подобны сутенерам, только они на панель выставили порядочность.
Мораль из них прет во все стороны как перегар от алкаша.
Whether you're passive or in revolt, you won't impress me.
My parents are honesty procurers.
Full up of morality like others are stuffed with baby food.
Скопировать
Отберут его и куда вы пойдете?
Господа офицеры в дворники, а дамы на панель.
Присутствующие, разумеется, исключаются.
But it will be taken from you, and where will you go?
Officers will become janitors, ladies will go on the streets.
Present company excluded, of course.
Скопировать
- Ремонтом чего?
- Поврежденных панелей входа.
Конечно!
- Repair what?
- There are damaged entrance panels.
Indeed.
Скопировать
- А что если у тебя не будет алиби?
- Ты отправишься в тюрьму, а я пойду на панель.
Да? - Хватит!
-What if there's no alibi?
You'll end up in prison!
-Enough!
Скопировать
Линии подачи энергии были уничтожены!
Ваш человек видимо поймал его возле панели управления.
Но если мы не сможем починить ее, вся колония остановится!
The relay circuits have been destroyed!
Your man must have caught him messing about with the controls.
But unless we get this repaired, the whole colony will come to a standstill!
Скопировать
Почему вы отслеживаете мои переговоры, м-р Сулу?
Моя панель засекла значительное использование компьютера.
Я собирался известить вас.
Why are you monitoring my communications, Mr. Sulu?
My security board has detected extensive use of computer, Mr. Spock.
I was about to inform you.
Скопировать
Не пытайтесь заключить сделку со мной, Доктор!
Сядьте там рядом c контрольной панелью.
Двигайтесь.
Do not attempt to bargain with me, Doctor!
Take that seat there by the controls.
Move.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов панель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы панель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
