Перевод "one-year" на русский

English
Русский
0 / 30
one-yearодногодичный однолетний
Произношение one-year (yонйио) :
wˈɒnjˈiə

yонйио транскрипция – 30 результатов перевода

We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment
Uh, some peppers and cheese.
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Немного перца и сыра.
Скопировать
Go into the past.
One year ago.
Let your mind go back.
Отправься в прошлое.
На год назад.
Перенеси свой разум в прошлое.
Скопировать
- I will.
And because I'm just such a saint, I'll give you one year and one year only.
But here's the thing.
-Верну.
И поскольку я - просто святая, я дам тебе год, и только год.
И вот что еще.
Скопировать
How long?
One year.
Damn it, Dean.
Сколько? !
Год.
Черт побери, Дин.
Скопировать
Well, sounds pretty suspicious.
Remember that wreath dad brought home that one year?
Do you mean the one he stole from, like, a liquor store?
Ну, звучит довольно подозрительно.
Помнишь тот венок, который папа как-то принес домой?
Ты имеешь в виду тот, что он стащил из винного магазина?
Скопировать
I think akari and I were a lot alike somehow.
Exactly one year after i transferred to Tokyo... A new friend just transferred to our school.
Akari transferred into my class.
Мне кажется, мы с Акари думали и чувствовали во многом одинаково.
Через год после того, как я стал учиться в Токио,
Акари перевели в тот же класс.
Скопировать
How long you get?
One year.
I got one year.
Сколько тебе отпущено?
Год.
У меня есть год.
Скопировать
Charley Witham was a beautiful 14-year-old.
She was attacked and murdered in cold blood one year ago.
Her boyfriend, Graham Bathurst, confessed.
Чарли Уизам прекрасная 14-летняя девочка.
Год назад на нее напали и хладнокровно убили.
Ее парень, Грэхем Батерст, сознался сам.
Скопировать
But you hold on.
In one year, I will buy a nightclub.
In two years, Chief Inspector, I will buy you.
Но вы просто подождите.
Через год я куплю ночной клуб.
А через два года, старший инспектор, я куплю вас.
Скопировать
All you got to do is bring sam back.
I'll give you one year and one year only.
If you try and weasel your way out,then the deal is off.
Все, что требуется от тебя - вернуть Сэма.
Я подарю тебе год, один единственный год.
Если ты попробуешь меня надуть или извернуться, считай, сделка расторгнута.
Скопировать
Peace on the earth, goodwill to men
At the end of one year and the beginning of the next... we must ask ourselves how we may best serve God
The world is changing and we must change with it.
И мир застыл в блаженной тишине, Он слушает, как ангелы поют.
Когда кончается один год и начинается другой, мы должны спросить себя, как нам лучше служить Господу нашему... в грядущие месяцы. Мир меняется, и мы должны меняться вместе с ним.
Как нам лучше служить Господу нашему в этом прекрасном новом мире?
Скопировать
That's pretty goddamn impressive.
Alright, we'll sign them to a one-year deal.
Yes!
Это довольно чертовски впечатляет.
- Слушайте, ребята, у меня вечеринка ужасных знаменитостей в моём гигантском особняке сегодня.
Вы сделали это, ребята.
Скопировать
To the Princess of the Elephants
I dissapeared exactly one year ago
On that day, I received a letter
Принцессе Слонов
Я исчез в точности год назад
В тот день я получил письмо
Скопировать
And there would be incredible presents under the tree.
One year was a rocking horse, and I named it Harvey.
And the next year was a little red wagon, which I made a lemonade stand, which was great.
Самые потрясающие подарки были под елкой.
Один раз мне подарили игрушечную лошадку, я назвала ее Харви.
На следующий год мне подарили красный вагончик который я переделала в подставку для лимонада.
Скопировать
A house, a car, a barbecue set.
He died one year after retirement.
I chose short cuts.
Дом, машина, приличный мангал, старость...
И он умер через год после пенсии.
Я решил поторопиться.
Скопировать
He decided on a personal solution - being fired after 38 years' service.
One year be fore retirement age.
I see.
Он ушел по собственному желанию - после 38 лет службы.
За год до пенсионного возраста.
Вот так.
Скопировать
But 2 weeks had hardly gone by and the cops started busting us every day
Within one year 6 of our brothers died
Thanks to the Buddha, my life was spared
Но не прошло и двух недель, как полицейские стали нападать на нас.
За один год погибли шестеро наших братьев, но я остался жив.
Хвала Будде!
Скопировать
After two years of union, it led to a disagreement that remained long secret, at least for him, as Clémentine had enough time to meditate over the strangeness of their situation.
love that had been lasting for two full years didn't have the freshness or eagerness of Antoine's only one
Besides...
После двух лет совместной жизни это привело к разногласиям, что долго оставалось в тайне, по крайней мере для него, так как у Клементины было достаточно времени, чтобы подумать над странностью их положения.
В ее любви, длившейся два года, уже не было свежести и пыла Антуана, для которого прошел только год.
Кроме того, ...
Скопировать
I saved everything that loser ever gave me.
One-year anniversary.
What a moron!
Я сохранила все, что этот балда мне подарил.
Наша первая годовщина.
Вот кретин!
Скопировать
- 10 to the fourth power.
- Relatively speaking, sir, one year to the replicators would be about 10,000 years to the rest of us
A day would be... I get it.
- В 10 тысяч раз.
- Соответственно, сэр, один год для репликаторов будет равен примерно 10000 годам для нас.
Час будет больше года. День будет... Я понял.
Скопировать
Is your wish still the same?
One year later...
Part 2 "Planting Trees"
Твоё желание еще не изменилось?
Год спустя...
Часть 2 Посадка деревьев
Скопировать
It's unbelievable, huh?
So, I've got one year in Cleveland and then I can reapply.
Plus, I've already been here six weeks and it's not so bad.
Невероятно, да?
Я должна отработать год в Кливленде, а потом могу переустроиться.
И я уже провела здесь шесть не самых плохих недель.
Скопировать
Is it right?
ONE YEAR LATER
I'll tell you something...
Это правда?
ЧЕРЕЗ ГОД
Я скажу тебе.
Скопировать
So well done to you.
Maybe one year a country other than America will win but I doubt it.
If you go to a game, you have that thing going... # Nah, na-nah-na #
Вам есть чем гордиться!
Возможно когда -нибудь другая страна кроме Америки выиграет, но знаете, я сомневаюсь.
И перед игрой у вас всегда такая фигня начинается...*На -на -на -на*
Скопировать
I don't know.
The generator died in a storm one year ago.
A generator?
Не знаю.
Генератор сломался в шторм год назад.
Генератор?
Скопировать
I had ended up finding that not so bad.
But one year...
Notwithstanding what I heard an hour ago.
Я ложился спать, думая, что это не так уж плохо.
Но один год...
Несмотря на то, что я слышал час назад.
Скопировать
It's a misdemeanor.
One year max.
There's no statute of limitations on murder.
- Это правонарушение. Максимум - один год.
- Для убийства не существует срока давности.
Этот год я выбила для того, что бы вы нашли голову.
Скопировать
You were more frightened of him than I was.
Just one year after Jason returned from your school, my wife...
You see, he resented us.
Тебя он испугал еще больше чем меня.
Через год после того, как Джейсон вернулся из твоей школы, моя жена...
Понимаешь, он возненавидел нас.
Скопировать
No, not now.
JAMES: One year from now, where are you?
Probably waitressing at Denny's.
- И не сейчас.
- Чем ты будешь заниматься через год?
- Может быть, буду работать официанткой.
Скопировать
Sometimes he'd send me money for my birthday, junk like that.
One year, he just decided he wanted me to come visit him for Christmas.
But I had to fly to New York first, then catch a plane to Paris.
Иногда он высылал мне деньги на мой день рождения, и всякое такое.
Однажды, он решил, что хочет, чтобы я приехал к нему на Рождество.
Но мне сперва нужно было прилететь в Нью-Йорк, а уже оттуда сесть на самолёт в Париж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one-year (yонйио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-year для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонйио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение