Перевод "Scratch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Scratch (скрач) :
skɹˈatʃ

скрач транскрипция – 30 результатов перевода

So there's your ice breaker.
Scratch!
That's a racing stripe.
Вот способ растопить лед.
Царапина!
Это гоночная полоса.
Скопировать
But because Zoe wanted to drive some fucking "Vanishing Point" car I'm here.
Scratch that -- tell me,
Bullshit on that.
Но поскольку Зоуи захотела поводить какую-то ёбанную тачку из "Крайнего предела", я всё же тут.
А у вас хватает смелости просить меня... нет, зачеркнём - приказывать мне... коротать время с Томом Джоудом, пока крутые детки будут резвиться и играть?
Хрена вам лысого.
Скопировать
-That might change now.
-l think you can scratch that off.
Should we go for him?
- Теперь бросишь.
Теперь все мои привычки изменятся.
Господи! Открыть вход?
Скопировать
Look how fat you are. See?
Kitty can scratch.
[Man] It's in the lab.!
Смотри какой ты жирный.
Видишь? Котёнок может царапаться.
Он в лабаратории!
Скопировать
I knocked him out cold.
You don't have a scratch on you.
I don't understand it.How is that --
Я вырубил его.
На тебе ни царапины.
Я не понимаю. Как это возможно...
Скопировать
But because Zoë wanted to drive some fucking Vanishing Point car I'm here.
Now you two got the balls to ask me-- no scratch that-- tell me I gotta go make conversation with Tom
Bullshit on that.
Но Зои вздумалось прокатиться на тачке, и я здесь.
И теперь вы просите меня... Нет, не так, вы велите мне,.. ...чтобы я развлекала этого вахлака, пока вы будете кататься?
Вот хрен! - Я пас.
Скопировать
You said your upper back itched.
- I didn't ask you to scratch it.
- Angela,
Ты говорила, у тебя спина чешется.
- Я не просила тебя ее чесать.
- Анжела...
Скопировать
No.
That explosion wouldn't scratch the crystal.
Only a kryptonian can destroy it.
Нет!
Тот взрыв и царапины бы на кристалле не оставил.
Разрушить его может только криптонец.
Скопировать
You...
Scratch that.
Give me the mojo bag, and we'll call it even.
Ах ты...
Забей.
Отдай мне талисман, и мы в расчете.
Скопировать
Those biscuits were good.
Made 'em from scratch.
Hey, Dad, can we have bacon tomorrow?
Бисквиты были вкусные.
Сам сделал.
Пап, а мы можем поесть бекон завтра?
Скопировать
Shoot.
There's two more girls I can scratch off my list.
You know what?
Ищи.
Вот еще две девчонки, которых я могу вычеркнуть из своего списка.
Знаешь что?
Скопировать
No, absolutely not. The knife is very important to my total experience.
I mean, be careful with it, 'cause if you so much as scratch me with that thing...
- Anything else? - Yes.
- Нет, ни в коем случае, это очень важная часть моих фантазий.
И поосторожней с ножом - если ты оставишь на мне хоть царапину, я засажу тебя за решётку быстрее, чем ты успеешь застегнуть ширинку.
- Что-нибудь ещё?
Скопировать
I can't do anything...
Learn everything from scratch
That's right!
Я же... ничего не умею...
Ты всему научишься!
Точно!
Скопировать
- You think that's funny?
- It's just a scratch.
But I thought it was....
- Ты думаешь, это смешно?
- Это всего лишь царапина!
Я думала, это было...
Скопировать
A layer of ladyfingers, then a layer of jam.
Then custard, which I made from scratch.
Raspberries, more ladyfingers, beef sauteed with peas and onions.
Первый слой бисквита, потом джем...
Потом заварной крем, который я сделала сама.
Малина, ещё бисквит, говядина с горошком и луком.
Скопировать
Oh, nothing, just a little scratch.
Looks like a big scratch.
Wow, Bactine, Neosporin, Mercurochrome... what's with all the pharmacologicals?
Ничего, небольшая царапина.
Выглядит как большая.
Бактерицидное, для лечения порезов, антисептик... для чего вся эта аптека?
Скопировать
IT'S A TREMENDOUS BLOW.
SCRATCH THAT. BUT...
FABULOUS WORLD OUT THERE. YEAH. LET ME TELL YOU SOMETHING
- Минет? Неважно;
но ведь там, снаружи, есть целый огромный, прекрасный мир...
Да, я скажу тебе кое-что об этом громном прекрасном мире.
Скопировать
Why he throw the gun on my car?
Shit gonna scratch the paint.
-Stay in the car.
Зачем он так бросил ружье на мою машину?
Говнюк поцарапает краску!
-Оставайся в машине.
Скопировать
The buys we made, they don't even go past the courtyards.
Scratch together everything we got from the hand-to-hands... and shape it into PC for the warrants.
A few locations, at least.
Ребята, которых мы отсняли, они из дворов-то не выходят.
Наскребите все, что можно из собранных "из-рук-в-руки"... и соберите из них основания для выдачи ордеров.
Как минимум по нескольким точкам.
Скопировать
We're building something here, detective.
We're building it from scratch.
All the pieces matter.
Мы здесь собираемся построить нечто, детектив.
И мы строим с нуля.
Важна каждая деталь.
Скопировать
What do you intend to do?
Scratch it with your claws?
- I'll take my chances.
А что ты собираешься делать?
Царапать его своими когтями?
- Я разберусь. - Я бы на твоем месте не торопился.
Скопировать
That's the last I saw of it.
No, scratch that.
- Sandwiches were made the next day.
Больше я его не видел.
Ничего не осталось?
- Ещё сэндвичи сделали на утро.
Скопировать
You know, I haven't really talked to him for a while.
Why don't I make you pancakes from scratch... like a good little wife-to-be... before I fuck your brains
How about we skip the pancakes?
Я с ним давно не говорила.
Хочешь, я пожарю тебе настоящие оладьи как будущая хорошая жена а потом оттрахаю и вышвырну на работу.
Может, обойдемся без оладий?
Скопировать
She would be a wildcat in love I think.
She's the kind that leaves scratch marks all over your body.
Yeah, but she's, Iike, 60.
Наверное, в постели, как дикая кошка.
Такие не отпустят, пока всего не исцарапают.
Да, но ей лет 60.
Скопировать
You fell over 100 feet.
- You don't have a scratch on you.
- Just lucky, I guess.
Ты упал со ста футов.
На тебе ни одной царапины.
Просто повезло, я думаю.
Скопировать
- Adrenaline, I guess.
Yesterday you didn't have a scratch on you and...
What, you can shoot fire out your eyes too?
Выброс адреналина, думаю.
Нет, вчера на тебе не было ни единой царапины, и...
Что, ты можешь поджигать взглядом?
Скопировать
This began when the agent lying in that hospital crashed his motorcycle.
Somehow he got to Washington without a scratch and he tried to kill my son.
Tell me, how did he do that?
Слушай, это началось, когда агент, лежащий в той больнице, разбил свой мотоцикл, нарушая границу с Канадой.
Каким-то образом, он добрался до Вашингтона без единой царапины и попытался убить моего сына.
Теперь скажи мне, как он это сделал, Моника?
Скопировать
- Can't you get it any closer?
- l don't wanna scratch the paint.
What do you do here, Tom Leezak?
- А поближе подъехать нельзя?
- Боюсь машину поцарапать.
- Что ты здесь забыл, Том Лизак? - Открывай ворота, Юан.
Скопировать
Don't be ridiculous!
Look, let's forget about the divorce and try and make a go of it, just once more, starting from scratch
- It's too late, Larry.
Не будь смешным!
Ты никогда не будешь иметь достаточно оснований, Кей, давай забудем о разводе и попытаемся все исправить, еще раз, начав все сначала.
- Уже слишком поздно, Ларри.
Скопировать
Some people are already feeling burns and itches.
And I shall issue an official bulletin allowing them to scratch themselves?
Well, that's all they're talking about at the inn.
Некоторые уже чувствуют жжение и зуд.
А мне выпустить официальный бюллетень, разрешающий чесаться?
В трактире только об этом и говорят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scratch (скрач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scratch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение