Перевод "Scratch" на русский

English
Русский
0 / 30
Scratchцарапина ссадина почесать чесать царапать
Произношение Scratch (скрач) :
skɹˈatʃ

скрач транскрипция – 30 результатов перевода

Do you want to get it looked at?
No, it's just a scratch.
Fresh air would do you good cos proper policing happens on the street.
- Не хочешь показать врачу?
- Нет, это просто царапина.
Свежий воздух пошёл бы тебе на пользу, но у нас и так вся основная работа на улицах.
Скопировать
Apart from the mud they look new.
There's barely a scratch on them.
Would they be expensive?
Не считая грязи, они выглядят новыми.
Практически без царапин.
Они дорогие?
Скопировать
Scratch, scratch... who stole my golden hook?
Scratch, scratch... and you turn around, and he says, "you did!"
Ooh, tough cave.
Скрежет, скрежет.... Кто украл мой золотой крюк?
Скрежет, скрежет.... ты разворачиваешься, а он: "Это ты!"
Какие-то вы напряжённые.
Скопировать
Okay, so?
We need a scratch track, and that's where you come in.
You are going to sing said scratch track.
Так, и что?
Нам нужна черновая фонограмма, и вот тут вступаешь ты. - Что?
Ты споешь черновую фонограмму.
Скопировать
We need a scratch track, and that's where you come in.
You are going to sing said scratch track.
No, Crosby, no, no, no, no, no.
Нам нужна черновая фонограмма, и вот тут вступаешь ты. - Что?
Ты споешь черновую фонограмму.
Нет, Кросби, нет, нет.
Скопировать
This?
Chicken scratch.
There is a lot of useful information in this manuscript.
Это?
Каракули.
В этой рукописи много полезной информации.
Скопировать
Oh, Jesus...
I made that from scratch with really good cheese.
- It's great.
Ох, Исус...
Я приготовила это из смеси с действительно хорошым сыром.
- Это великолепно.
Скопировать
What's the Myklon Red for?
Oh, look, suspect has a scratch above his eye.
I have no idea how he got that.
Для чего по твоему нужен Myklon Red?
Ух ты, у подозреваемого шрам над глазом.
я без понятия, как он это делает.
Скопировать
- I called him nice.
He didn't scratch Glenn.
I thought maybe he listens.
— Я так хорошо его зазывала.
Он не поранил Гленна.
Я подумала, что он может послушаться.
Скопировать
Actually, April.
You know what, scratch the Arnold Palmer.
Just make it a lemonade.
А хотя, Эйприл.
На фиг Арнольда Палмера.
Просто лимонад.
Скопировать
No, none at all.
The car got here without a single scratch.
It was blue when you set off.
Нет, ни одну.
Машина добралась сюда даже не скрипнув.
-Она была синей, когда ты отправился.
Скопировать
- It's okay. It's going to be okay.
- Don't scratch yourself.
Sweetie, don't do that.
-Все хорошо.Все будет хорошо.
-Не поцарапай себя.
Милая, не делай этого.
Скопировать
Now I'm gonna have to cut off my own leg.
It's barely more than a scratch.
What?
Теперь мне придется ее отрезать.
Да там царапина.
Что?
Скопировать
- Anyone else feeling an unbearable itch
They can't scratch?
- Well, not before you said something,
- Кто-нибудь еще чувствует невыносимый зуд,
Который невозможно почесать?
Ну, пока ты не сказала - нет.
Скопировать
Give it a week.
- Scratch that.
A day. - Will you stop?
Дай ему недельку.
- Забей. День.
- Ты прекратишь?
Скопировать
Told you they were good.
Not a scratch.
But your plane's totaled.
Я ж сказал, они что надо.
Ни царапинки.
А вот самолету не повезло.
Скопировать
Just a matter of days.
So you scratch their memo books early and late so you can get back here with Beth.
Yes.
Несколько дней.
Значит, ты заранее подписывал их записные книжки, чтобы поскорее вернуться домой к Бет.
Да.
Скопировать
W-Would you like an espresso?
I make it from scratch.
I'm okay.
Хотите эспрессо?
Я его делаю с нуля.
Нет.
Скопировать
Still working on it.
I think I might have to scratch "Supermodel" off my wish list.
Yeah, that's a good start.
Все еще в процессе.
Думаю, следует вычеркнуть "супермодель" из списка требований.
Да, хорошее начало.
Скопировать
- Okay, yep.
Barb's a scratch golfer, and I was thinking - it would be fun to...
- Now you're exaggerating.
- Ага.
Барб офигенный игрок в гольф, и я подумал, было бы чудесно...
- Ты преувеличиваешь.
Скопировать
- I didn't say that.
- She said "Scratch golfer."
How much fun would it be to travel with someone else - that plays golf?
- Я такого не говорила.
- Она сказала "офигенный игрок".
Как интересно путешествовать с кем-то, тоже играющим в гольф?
Скопировать
Opened it most likely whilst being threatened with something.
Hence the scratch marks on the door.
I checked the banns application.
Скорее всего, он открыл его, когда ему чем-то угрожали.
Из-за этого на двери были царапины.
Я просмотрел объявления о бракосочетаниях.
Скопировать
Everything we do is wash windows and seek scratches.
I want it to scratch me.
"Failure is an opportunity to do better next time."
А мы лишь моем окна, ищем царапины.
Не хочу искать царапины.
"Неудача" - возможность сделать лучше в следующий раз.
Скопировать
[ Sighs deeply ]
If you got an itch to scratch...
Dean, look, we both jumped on this case.
(Глубокий вздох)
Если у тебя зуд, почешись...
Дин, слушай, мы оба взялись за это дело.
Скопировать
We're talking about his Elite Guard.
Who won't scratch their balls without clearing it with him first.
They wouldn't gossip about me without his tacit approval.
Мы говорим о его элитной гвардии.
Которые шага не ступят, не согласовав это с ним.
Они не будут распускать сплетни обо мне без его молчаливого одобрения.
Скопировать
You couldn't afford me, dear
Two, three, I'd scratch your eyes out Two, three, meow
Two, three don't come the Rear Admiral bit with us, dear
Но ты меня не стоишь, дорогуша.
Два-три, глаза береги, Два-три, мяу!
Два-три, с нами к контр-адмиралу не ходи, милашка
Скопировать
We make a trade. Next time I see you.
Better not be a scratch on it.
Oh, my God.
Совершим обмен, когда встретимся.
Надеюсь, ты её не поцарапал.
Боже мой.
Скопировать
Jax, I dressed Abel for school this morning.
Other than the scratch over his eye from Thomas, he had no cuts, no bruises, nothing.
Then what the hell happened?
Джекс, я одевала Авеля в школу сегодня утром.
Кроме царапин над глазом от Томаса, у него небыло порезов, ни синяков, ничего.
Тогда что, черт возьми, происходит.
Скопировать
7614.
You know, to think about designing something like that from scratch again.
It was... It was pretty hard the first time.
7614.
Страшновато представлять... что я вот так опять займусь дизайном.
Было... тяжеловато поначалу.
Скопировать
My hope was that the trick would make the itch go away, and it did, for a few seconds, anyway.
I can understand being driven crazy by something you can't scratch, but killing people over it, that's
There is one documented case about a woman who couldn't stop scratching, even when she was asleep.
Была надежда, что этот трюк поможет избавиться от зуда, и он помог, хотя бы и на пару секунд.
Я могу понять, как сводит с ума то, что невозможно почесать, но убивать из-за этого людей — вот это для меня удивительно.
Есть задокументированный случай, когда женщина не могла перестать чесаться даже во сне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scratch (скрач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scratch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение