Перевод "Secretary of Defense" на русский
Defense
→
оборонительный
Произношение Secretary of Defense (сэкротри ов дефэнс) :
sˈɛkɹətɹi ɒv dɪfˈɛns
сэкротри ов дефэнс транскрипция – 30 результатов перевода
On whose orders?
- On order of the Secretary of Defense!
You had your shot, now I'm in charge!
По чьему приказу?
- По приказу министра обороны!
У тебя был твой шанс, теперь я главный!
Скопировать
And for a secretary!
- It was the secretary of defense.
- Doesn't matter.
И ради секретаря?
Это был министр обороны.
Неважно.
Скопировать
His job has been called the toughest in Washington and he is the most controversial figure that has ever held the job.
Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense and the first one to ever assert civilian
His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" "an arrogant dictator."
Его работа была названа самой трудной в Вашингтоне... His job has been called the toughest in Washington а его самого - самой противоречивой фигурой которая когда-либо была на этом посту. ...and he is the most controversial figure that has ever held the job.
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны... Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense но ещё и первым, кто когда-либо устанавливал гражданский контроль над военщиной. ...and the first one to ever assert civilian control over the military.
Его критики, называют его: "зубрилой", "ходячим компьютером"... His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" и "высокомерным диктатором". ..."an arrogant dictator."
Скопировать
In my seven years as secretary we came within a hairsbreadth of war with the Soviet Union on three different occasions.
Twenty-four hours a day, 365 days a year for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War
During the Kennedy administration, they designed a 100-megaton bomb.
В мою семилетнюю бытность министром... In my seven years as secretary мы подходили на толщину волоска к войне с Советским Союзом... ...we came within a hairsbreadth of war with the Soviet Union три раза.
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ...for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
Во время правления Кеннеди, они спроектировали 100-мегатонную бомбу. During the Kennedy administration, they designed a 100-megaton bomb.
Скопировать
I know a little about finance but I'm not qualified for that position."
"Anticipating you might say that, the president-elect authorized me to offer you the secretary of defense
" I was in World War II for three years but secretary of defense?
I know a little about finance но я не достаточно квалифицирован для такого поста." ...but I'm not qualified for that position."
"Меня предупредили, что вы можете так ответить, избранный президент... "Anticipating you might say that, the president-elect уполномочил меня, чтобы предложить вам ещё, - пост министра обороны." ...authorized me to offer you the secretary of defense." "Я был на Второй Мировой Войне в течение трех лет...
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого." ...but secretary of defense?
Скопировать
All right, why don't we do some pictures afterwards.
I've asked Robert McNamara to assume the responsibilities of secretary of defense.
And I'm glad and happy to say that he has accepted this responsibility.
-Хорошо, почему-бы нам не сделать фотографии позже. Kennedy:
Я попросил Роберта Макнамару... I've asked Robert McNamara принять обязанности министра обороны. ...to assume the responsibilities of secretary of defense.
И я рад и счастлив сказать, что он принял на себя эту ответственность. And I'm glad and happy to say that he has accepted this responsibility.
Скопировать
Three years in the U.S. Army during World War II.
Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
Thirteen years at the World Bank.
Три года в армии США во время Второй мировой войны. Three years in the U.S. Army during World War II.
Семь лет министром обороны во время Вьетнамской войны. Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
По всему миру. Thirteen years at the World Bank.
Скопировать
Develop the lessons and pass them on.
This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
His department absorbs 10 percent of the income of this country and over half of every tax dollar.
Усвой уроки и используй их. Develop the lessons and pass them on.
Это - министр обороны Соединенных Штатов, Роберт МакНамара. This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
Его ведомство поглощает 10 процентов дохода этой страны... His department absorbs 10 percent of the income of this country и более чем половину от каждого налогового доллара. ...and over half of every tax dollar.
Скопировать
"Anticipating you might say that, the president-elect authorized me to offer you the secretary of defense."
" I was in World War II for three years but secretary of defense?
I'm not qualified for that."
"Меня предупредили, что вы можете так ответить, избранный президент... "Anticipating you might say that, the president-elect уполномочил меня, чтобы предложить вам ещё, - пост министра обороны." ...authorized me to offer you the secretary of defense." "Я был на Второй Мировой Войне в течение трех лет...
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого." ...but secretary of defense?
I'm not qualified for that." Он сказал: "Ожидалось и это...
Скопировать
We are at war in Vietnam.
And yet the president and his secretary of defense continues to mislead and misinform the American people
On August 2nd the destroyer Maddox reported it was attacked by a North Vietnamese patrol boat.
Мы находимся в состоянии войны со Вьетнамом.
And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ...and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать. ...and misinform the American people, and enough of it's gone by.
-2-ого августа... -On August 2nd эсминец Мэддокс сообщил что подвергся нападению... ...the destroyer Maddox reported it was attacked со стороны Северо-Вьетнамского патрульного катера.
Скопировать
It was announced today that total American casualties in Vietnam now number 4877 including 748 killed.
Secretary of Defense McNamara, on each of his seven trips to Vietnam has found some positive aspect of
The most vivid impression I'm bringing back is that we've stopped losing the war.
-Сегодня было объявлено что общее количество американских жертв во Вьетнаме... -It was announced today that total American casualties in Vietnam теперь исчисляется числом: 4877, включая: 748 убитыми. ...now number: 4877, including: 748 killed.
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ...has found some positive aspect of the course of the war.
-Самое яркое впечатление, с которым я вернулся, это... Robert McNamara: -The most vivid impression I'm bringing back is то, что мы прекратили проигрывать войну.
Скопировать
It's inspiring, Admiral, if nothing else.
Get me the Secretary of Defense.
He's at The White House, sir.
Это вдохновляет, адмирал. И никак иначе.
- Свяжитесь с секретарём обороны.
- С Белым домом, сэр?
Скопировать
I'm new at this job, but it's not good to talk that way to a US Senator - even if he is an idiot.
Senator John Yerkes Iselin, and I have here a list of the names of 207 persons who are known by the Secretary
What?
Я здесь недавно, но разговаривать в таком тоне с сенатором США не годится, даже если он круглый идиот.
Я американский сенатор Джон Йеркис Айзлин, и у меня в руках список из 207 имен, о которых в министерстве обороны известно, что они являются членами коммунистической партии!
Что?
Скопировать
Mr. President, the secretary of state is in Vietnam.
The secretary of defense is in Laos, and the vice president is in Mexico City.
We can establish contact with them at anytime. The undersecretaries are here.
Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме.
Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
Мы можем связаться с ними в любой момент, если это необходимо, все их заместители конечно здесь
Скопировать
This is an emergency.
Get me the Secretary of Defense.
Up to now, only one man had seen the bird and lived.
Это срочно.
Дайте мне министра обороны.
До сих пор, всего один человек видел птицу и остался жив.
Скопировать
Commander Dan Wendover.
This is Justin Murdock, secretary of defense.
- Mr. Murdock. - Commander.
Командир, Дэн Уэндовер.
Это Джастин Мердок, министр Гражданской обороны.
- Мистер Мердок.
Скопировать
But that's no excuse for making another fatal mistake.
No, my mistake was to appoint a sniveling weasel like you as Secretary of Defense.
- You don't understand!
Но это не оправдание - вы делаете еще одну ошибку.
Я сделал ошибку, когда назначил такого зануду как вы Министром обороны.
- Вы не понимаете!
Скопировать
Isn't it amazing how quickly everyone can turn against you?
Mr President, it's the Secretary of Defense.
Yes.
Удивительно, как быстро все готовы обернуться против тебя.
Г-н Президент, вас Министр обороны.
Да.
Скопировать
No compromises.
This is Secretary of Defense Charles White.
You must listen to me.
Никаких компромиссов.
На связи - министр обороны Чарльз Уайт.
Выслушайте меня.
Скопировать
Listen, he's the most relieved!
The Secretary of Defense Secretary of State and myself, have discussed how to announce the news:
we are all agreed, it will be simple and direct.
≈го это больше всего успокаивает!
я и секретарь службы безопасности, обсудили, как сообщить об этом.
ћы расскажем просто и пр€мо.
Скопировать
After its initial attack... he disappeared.
Secretary of Defense Burk is on the line.
I don't understand.
После первого нападения... оно исчезло.
Министр обороны Бурк на проводе.
Я не понял.
Скопировать
Without the 25th, who's in charge?
The vice president, secretary of state, national security advisor secretary of defense, chairman of the
You just named six people.
Без 25 кто главный?
Вице-президент, министр иностранных дел, советник по национальной безопасности, министр обороны, председатель Объединённого комитета начальников штабов, глава персонала Белого дома.
Ты только что назвала 6 человек.
Скопировать
One more thing-- turn off these fucking alarms!
I have the Secretary of Defense calling for you.
I'll bet you do.
И ещё - вырубите эту чёртову сирену!
Майор, на связи министр обороны, просит вас.
Кого же ещё?
Скопировать
-it's slowing down, sir.
Get me the Secretary of Defense.
Then wake him!
- Замедляет скорость, сэр.
Соедините меня с Министром Обороны.
Так разбудите его!
Скопировать
Shortly after Governor Wallace had carried out his promise to block the doorway,
Kennedy ordered the secretary of defense to use military force.
Here, by videotape, is the encounter by General Graham, commander of the National Guard, and Governor Wallace.
Вскоре после того, как губернатор Уоллас приказал закрыть двери,
Кеннеди приказал Департаменту Защиты использовать военные силы.
Здесь, на видеопленке, встреча генерала Грохама, командира Национальной гвардии, и губернатора Уолласа.
Скопировать
-Let's assume I haven't.
-lt says that the secretary of defense will be principal assistant to the president on matters of national
-What does " principal assistant" mean?
- Предположим, что не читала.
- В ней сказано, что министр обороны становится главным помощником президента по вопросам национальной безопасности.
- Что значит "главным помощником"?
Скопировать
The level of security clearance required to access this information belongs to a handful of people...
You, Secretary of Defense, the Vice President, and Osborne.
Why do you assume it's Osborne?
Необходимый уровень допуска к этой информации имеет всего несколько человек.
Вы, министр обороны, вице-президент, и Осборн.
Почему ты предположил, что это Осборн?
Скопировать
I wanted to meet the culprit who started this whole business.
Mr. and Mrs Cronyn, Secretary of Defense, Mr. Sparks.
- How do you do? - [Sparks] Mrs. Cronyn. - Mr. Sparks.
Я хотел встретиться с парой, с которой всё началось.
Мистер и миссис Кронин, секретарь обороны, мистер Спаркс.
- Рад знакомству, мистер Спаркс.
Скопировать
You need a Southerner with a penis.
I was thinking Secretary of Defense, given my war record.
But I'd be open to other ideas.
Вам нужен южанин с яйцами.
Учитывая мой опыт в армии, я думала о посте министра обороны.
Но другие предложения я тоже выслушаю.
Скопировать
Further to the protests in our country, the President has quickly responded.
Secretary of Defense, dismissed.
The trial at the heart of the scandal was resumed this morning and the verdict is in.
В ответ на волну протестов, прокатившуюся по стране, президент принял меры.
Уволены министры горнорудной промышленности и обороны.
Судебные слушания, с которых все началось, продолжились сегодня утром. Суд вынес приговор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Secretary of Defense (сэкротри ов дефэнс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Secretary of Defense для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкротри ов дефэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение