Перевод "на помощь" на английский

Русский
English
0 / 30
наby for to at in
помощьrelief aid assistance help
Произношение на помощь

на помощь – 30 результатов перевода

Димо!
На помощь!
Вытащите меня отсюда!
Dimo!
Help!
Get me out of here!
Скопировать
Помогите!
Позовите на помощь!
Помогите!
Help!
Get some help!
Get somebody!
Скопировать
Босс!
На помощь ему приехали люди из Токио.
Если он узнает, что ты здесь, он вызовет нас на бой.
Boss!
Tokyo men have come to help him
If he knows you're here, he'll challenge us
Скопировать
Наемники!
На помощь!
На помощь!
The mercenaries!
Help!
Help!
Скопировать
На помощь!
На помощь!
Оставьте меня!
Help!
Help!
Leave me!
Скопировать
"Он не умер...
...он зовет на помощь."
Это было его ружье. Старое английское 12-го калибра.
"He isn't dead...
... he calling for help."
It was his gun And old English "12".
Скопировать
Мы предполагаем, что на нее напали клингоны.
Мы идем на помощь, готовые к бою.
Главные бластеры заряжены и готовы.
We can only assume the Klingons have attacked the station.
We're going in, armed for battle.
Main phasers armed and ready, sir.
Скопировать
Оно схватило мою ногу!
Бен, на помощь!
О, это было ужасно!
It's got my foot!
Ben, help!
Oh, it was horrible!
Скопировать
Как ты изменился.
У которого больше нет сил звать на помощь.
А ты... Ты похожа на несчастную дворняжку.
How you've changed.
You've got the look of someone lost who has no more strength to call for help.
And you... you look like a poor dog.
Скопировать
На помощь!
На помощь!
Помогите! Проклятый Будда!
Help us!
Help us! Help us!
You suck, Buddha!
Скопировать
Я занесу вещи, как только с ним управлюсь.
На помощь!
Мама! О, дорогой.
I'll bring it in just as soon as I've got him taken care of.
Help!
Oh, darling.
Скопировать
- Слушай.
Если бы нас убили во время нападения на поезд, думаешь, генерал Гузман пришел бы на помощь?
Конечно нет.
Listen.
If we had been killed during the train attack, do you think General Guzman would have came to the rescue?
Certainly not.
Скопировать
- Скорее!
На помощь!
Я умираю!
- Hurry up!
Help!
I'm dying!
Скопировать
Помогите!
На помощь, я умираю!
Помогите!
Help!
Help me, I'm dying!
Hurry up, I'm dying!
Скопировать
Мой долг убить их.
На помощь!
Здесь злоумышленники!
It's my job to kill that kind of people.
Come help!
We have intruders!
Скопировать
Шпионы!
На помощь!
На помощь!
Intruders! Intruders!
Come help!
Come help! Intruders!
Скопировать
На помощь!
На помощь!
- Я потерпел неудачу.
Come help!
Come help! Intruders!
- I failed.
Скопировать
И вдруг увидел, что моя коллега Мирей хочет сделать то же самое.
Я испугался за нее и бросился к ней на помощь.
-Да вы смельчак.
When, all of a sudden, I saw colleague Mireille was about to.
Thinking she was in grave danger, I rushed to protect her. That's all.
- That takes guts.
Скопировать
Очень легко, да?
В случае если все сложится не так удачно, кричите и зовите на помощь.
Я не требую от вас арестовать его - просто подайте нам знак.
So, it's easy, eh?
Should things not go so well, start by screaming out loud.
I'm not asking you to arrest him, but to alert us. Whistles are made for that.
Скопировать
Матильда!
Скорее на помощь!
Сволочь!
Matilde!
Call the doctor, quick!
You slug!
Скопировать
Закройте двери!
На помощь!
- А у Иоландиты прошло уже?
Close the door!
Help!
Is Yolanda better?
Скопировать
Очень жаль.
Я уповал на помощь господина Омодаке.
Могу ли я попросить его особого присутствия.
That is most disappointing.
I had my heart set on Master Omodaka performing the service.
I wonder if I might not beg his special consideration.
Скопировать
Вуаля!
Ты видишь что-нибудь похожее на индейца, спешащего нам на помощь? !
- Только птицы...
Voilà!
Robert, can you see anything... that looks like an Indian on horseback coming to our rescue?
- Only some birds.
Скопировать
Но Талькаву можно доверять...
Он сказал, что позовет на помощь.
И он позовет.
But Thalcave's different.
He said, "I bring help".
- And he will.
Скопировать
37 градусов южной широты, 66 градусов западной долготы.
На помощь, как можно скорее. "
Раз, два... три, четыре, пять... шесть, семь.
Latitude, 37 degrees south. Longitude, 66 degrees west.
Send help immediately."
One, two... three, four, five... six, seven.
Скопировать
Держитесь ребята!
Мать Природа идет нам на помощь - водяной смерч!
Ау-у-у!
Hold on, everybody.
Mother Nature comes to our rescue. A waterspout!
Ahoy!
Скопировать
- Кто-нибудь, пожалуйста!
На помощь!
- Кто-нибудь!
Please, somebody!
Help!
Help! - Somebody!
Скопировать
Скорее!
Лорд Гленарван, на помощь!
Пираты!
Come quickly!
Lord Glenarvan, help!
Pirates!
Скопировать
Лорд Гленарван!
Кажется, я слышал, мальчик зовет на помощь.
Ты не ослышался.
Lord Glenarvan!
I thought I heard the boy call for help.
You did.
Скопировать
- Спустись вниз и перекрой его.
. - На помощь!
Помогите!
- Go down and shut it off.
I'll get Turner.
- Help!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов на помощь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на помощь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение