Перевод "Selim" на русский
Произношение Selim (сэлим) :
sˈɛlɪm
сэлим транскрипция – 30 результатов перевода
They're bringing women prisoners back as slaves from the coasts of Sicily and Portugal... to serve the Sultan's pleasure.
Do you know the poems of Sultan Selim?
They are full of flowers and perfumes bushes, cool fountains and slender jets of water...
Они привозили заключенных женщин как рабынь с побережий Сицилии и Португалии... для услаждения султана.
Вы знаете стихи о султане Селиме?
Они полны цветов и ароматов, кустарников, прохладных фонтанов и тонких струй воды...
Скопировать
They are full of flowers and perfumes bushes, cool fountains and slender jets of water...
Which Sultan Selim?
I don't know...
Они полны цветов и ароматов, кустарников, прохладных фонтанов и тонких струй воды...
Который султан Селим?
Не знаю...
Скопировать
Guard!
Selim, I need help.
You have to hide me!
Стража!
Селим, мне нужна помощь.
Ты должен меня спрятать!
Скопировать
Yes, my lord.
And now, Selim, "The Brightness."
"By the noonday brightness and by the night when it darkeneth thy Lord hath not forsaken thee neither hath He been displeased.
Да, господин.
А теперь, Селим, "Сияние".
"И в самый разгар дня, и тёмной ночью твой Бог не оставит тебя и не разгневается на тебя."
Скопировать
Any of them...
They were all called Selim.
And they all wrote the same poems... with the same stereotyped images... that recur like fetishes or passwords that must be spoken before you can go through the gates of the park and to enter the palaces of your sleepless nights
Любой из них...
Их всех звали султан Селим.
И они все писали одинаковые стихи... с одними и теми же одинаковыми образами... которые возвращаются как фетиши, или пароли, которые надо сказать перед тем, как пройти через ворота в парк, и войти во дворец ваших бессонных ночей,
Скопировать
If you like ...
It was in front of the Selim mosque ...
But you're wasting your time.
Если хотите ...
Это было перед мечетью Селима ...
Но вы тратите время.
Скопировать
So go ahead and drink!
Greetings, Selim.
The heat is stifling today.
Так, что дерзай и пей!
Привет, Селим.
Сегодня, жарко и душно.
Скопировать
- Get out of here!
- Wait, Selim.
He can stay.
Убирайся, отсюда!
- Подожди, Селим.
Он может остаться.
Скопировать
What can I do with someone like you?
- Selim, you must help me.
- I've already given you my answer.
Что я могу сделать с таким, как ты?
Селим, ты должен мне помочь.
- Я уже, отдал свой ответ.
Скопировать
The passage is up there.
My buddy Sélim knew it, he had already crossed it.
There are a few signs left by some grown-ups, some plastic bags hanging from the trees.
Переход там, над нами.
Селим знает, потому что уже ходил там.
Взрослые оставили знаки, чтобы мы нашли путь - повязали полиэтиленовые пакеты на деревья.
Скопировать
Hey! Sélim, speak, speak to us, speaks of this vast world.
Sélim, speak, speak to us...
Good evening!
Эй, Селим, расскажи, расскажи нам об этом огромном мире!
Эй, Селим, расскажи нам!
Добрый вечер.
Скопировать
I told you, it's all over.
The Turks all work for Selim Bay and Mother Kemal works for Meccacci.
You don't mean our friend Meccacci? Yeah.
Я сказал, что мне плевать.
Турки работают на Селим Бея, а матушка Кемал работает на Меккаджи.
На нашего общего друга Меккаджи?
Скопировать
What happened?
Sélim...
Good evening.
Что с тобой? В чем дело?
Это Селим...
Добрый вечер.
Скопировать
What a pity you can't be with us tonight.
Hey, Sélim!
I'm scared, Sélim.
Жаль, что тебя не будет с нами этой ночью.
Эй, Селим!
Я боюсь! Эй, Селим!
Скопировать
The sea is so big!
What waits for us in the place where you're going, Sélim?
What does the place where we'll all go look like?
Море такое большое.
Что это за место, куда ты идешь, Селим?
Что это за место, куда пойдем мы?
Скопировать
If you only were here to speak to us again of all those ports, Marseille or Naples, of this vast world.
Sélim, speak, speak to us, speaks of this vast world.
Hey! Sélim, speak, speak to us...
Если б ты только был сейчас с нами и рассказывал обо всех этих портах - о Марселе или о Неаполе - и об этом огромном мире!
Эй, Селим, расскажи, расскажи нам об этом огромном мире!
Эй, Селим, расскажи нам!
Скопировать
From a bag to another, you arrive to a bare plateau.
Sélim started screaming... because I didn't know it and started walking.
"There are hidden bombs there, bonehead! " - he tells me.
От пакета к пакету, ты идешь к плато без деревьев.
Селим стал кричать, потому что я не знал и хотел пойти дальше.
"Здесь же кругом мины, идиот", - сказал он.
Скопировать
Hey, Sélim!
I'm scared, Sélim.
The sea is so big!
Эй, Селим!
Я боюсь! Эй, Селим!
Море такое большое.
Скопировать
Is that clear?
You don't understand, Selim. That guy stays here.
Put him back.
Ты поняла?
Это ты ничего не понял, Селим, этот тип не выйдет отсюда.
-Что с тобой, Надья? Да что с тобой?
Скопировать
- No, but he's a plumber.
Selim, shut up!
But it's true.
-3ато он сантехник.
Молчи, Селим!
Это правда.
Скопировать
I'm a teacher.
I teach Sarra and Selim.
Come with them if you like.
Я учитель
Учу Сарру и Селима
Приходи с ними, если хочешь
Скопировать
No.
His son, Selim, was adopted.
He doesn't carry the blood of the Führer President.
Нет.
Его сын Сэлим - приёмыш.
Он не родной сын фюрера.
Скопировать
What's she doing here?
She wants to know what you've done with Selim.
Oh, babe.
Что она здесь делает?
Она хочет знать, что вы сделали с Селимом.
Детка.
Скопировать
And how long do you think that'll hold up?
Long enough for us to find Selim and get you for kidnapping and assault.
What have you done with him?
А как долго вы думаете это займет?
Достаточно для нас, чтобы найти Селима и взять вас за похищение и нападение.
Что вы с ним сделали?
Скопировать
No, you have to find out, make him tell you!
But the best thing you can do for Selim is to go home.
Sir, Sam Cohen's file.
Нет, вы должны найти его, должны заставить его сказать вам!
Но лучшее, что ты сейчас можешь сделали для Селима - это пойти домой.
Сэр, дело Сэма Коена.
Скопировать
I don't know, I mean, I don't think parents know that.
Well, I do know in my heart, Selim wouldn't do such a thing.
Natalie!
Не знаю. В смысле, не думаю, что родители это знают.
Мое сердце знает, что Селим не сделал бы такого.
Натали!
Скопировать
Natalie!
Selim never planted that bomb.
This is all your fault.
Натали!
Селим не подкладывал ту бомбу.
Это все твоя вина.
Скопировать
Can I have a word with you, please?
You're not going to believe what those people have done to Selim.
Does she know what she's dealing with?
Могу я поговорить с тобой? Прошу прощения.
Ты не поверишь, что эти люди сделали с Селимом.
Он знает с кем имеет дело?
Скопировать
Mum, please.
We were going to run away, me and Selim.
He was sick of it and so was I.
Мама, пожалуйста.
Мы собирались сбежать, я и Селим.
Его тошнило от всего этого, как и меня.
Скопировать
OK.
He's found out about her and Selim.
So I need you to get Terry Wilson, Peter Evans off the street.
Итак.
Он выяснил о ней и Селиме.
Поэтому мне нужно, что ты убрал Терри Вилсона и Питера Эванса с улицы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Selim (сэлим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Selim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение