Перевод "Silly girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Silly girl (сили горл) :
sˈɪli ɡˈɜːl

сили горл транскрипция – 30 результатов перевода

I have an audience with His Majesty.
What would a silly girl like you have to say to a king?
Tell me he'll succeed.
Жду аудиенции его величества.
Что такая глупая девчонка может сказать королю?
Скажи, что у него все получится. У кого, дорогая?
Скопировать
I know.
He called her a silly girl.
There is another matter.
Я знаю, знаю.
Он назвал ее глупой девчонкой.
Есть и другой вопрос.
Скопировать
Let's go, let's go.
Silly girl... it's been two days and not even an ant came?
You are seriously...
пошли.
Глупая... а к тебе даже муравей не пришёл.
ну правда...
Скопировать
I'd better stay here
Silly girl
Min
Лучше я здесь останусь.
Глупая.
Мин.
Скопировать
Bye, princess.
Don't be silly, girl.
Come, let's go inside.
Пока, принцесса.
Не раскисай, девонька.
Идём. Заходи внутрь.
Скопировать
If dad dies, I'll be alone.
Shut up, silly girl.
Go talk to Mãe Dadá tonight.
Если мой отец умрет, я останусь одна!
Молчи, проклятая девчонка!
Этой ночью увидишь Мать Даде!
Скопировать
But I ain't got 60 pounds!
Don't cry, silly girl. Sit down.
Nobody's going to touch your money.
Но у меня нет 60 фунтов!
Успокойтесь, глупая, сядьте!
Никто не просит ваших денег!
Скопировать
They'll take away me character and drive me on the streets for speaking' to gentlemen. There, there.
Who's hurting you, you silly girl?
What'd you take me for?
Чего плохого в том, что я заговорила заговорила с жентельменом?
Стоп! Никто вас не тронет.
За кого вы меня принимаете?
Скопировать
May God have mercy on us.
And just because a silly girl... lost her head over some imaginary noises years before.
Apparently some people can't read.
Господи, помилуй нас.
И всё из-за глупой девчонки, которая много лет назад потеряла голову от воображаемых звуков.
Видимо, некоторые не умеют читать.
Скопировать
- It was my fault you didn't get back.
- Silly girl! I thought I'd never see you again.
Well, I waited.
Это из-за меня ты отстал!
Я думал, что больше не увижу тебя.
А я ждала!
Скопировать
Uh, more to your left.
To your left, you silly girl.
What's the matter with you?
Немного левее.
Левее, глупая девчонка.
Ты не понимаешь?
Скопировать
Don't worry about me so much.
I'm just a silly girl who's boring you with sob stories.
But I was glad to see you.
Не беспокойся обо мне.
Глупая девчонка надоедает тебе печальными историями.
Но я была рада встретить тебя.
Скопировать
I your wife!
Silly girl.
Should have done her homework better.
Я твой жена!
Глупышка.
Надо было ей получше разузнать.
Скопировать
Mei!
You silly girl.
I'm sorry.
Мэй!
Вот дурочка!
Извини.
Скопировать
I've heard the Living Bodhisattva is really a man.
Silly girl!
That's the famous Liang Sulan.
Мне казалось, что Бодхисатва был мужчиной.
Глупая!
Это же знаменитый Лианг Сулан.
Скопировать
Minister.
Oh, what a silly girl you are to make all this fuss.
It's just a little frog.
Министр.
Ну и почему, глупая девочка, ты боишься?
Это же просто маленькая лягушка.
Скопировать
Tell me, Giséle.
Silly girl.
You can't mean it!
Жизель, ответь.
Глупышка.
Как это случилось?
Скопировать
It's ruined.
You must have left the back door open - you know Jen, you are a silly girl, I could murder them.
I'm sorry, I really am.
Она разбита!
Это ты опять оставила заднюю дверь открытой, глупая девчонка! Я прибью их!
- Мне очень жаль, ну правда!
Скопировать
Sybil.
She's in the hospital, you silly girl.
- Yes, call her there.
Сибил!
Она же в больнице, глупая ты девчонка.
Да, позвоните ей.
Скопировать
You're just a silly girl, aren't you?
Better a silly girl with a flower than a silly boy with a horse and stick.
Goodbye.
Ты просто глупышка, да?
Лучше быть глупышкой с цветком, чем глупышом на коне и с палкой.
Прощай.
Скопировать
Pipkin. I am and I have.
( Booing and screaming ) they were ever so mean about you felix, saying I was a silly girl to believe
You will be publishing the announcement and marrying me, won't you?
Я пришел к ней.
Они так плохо говорят о тебе, Феликс, а меня дурочкой назьiвают.
Но ведь тьi напечатаешь это объявление и женишься на мне? Да, потом. Конечно.
Скопировать
Leave me alone!
Stop being such a damn silly girl! Yes! I know now that's what you thought me all the time.
It's over now, and you shan't see me ever again!
- Тьi ведешь себя, как глупая девочка!
- Да, я знаю, тьi всегда думал, что я глупая.
Теперь все кончено. Тьi меня больше не увидишь!
Скопировать
And a rose never knocked a man off a horse either, did it?
You're just a silly girl, aren't you?
Better a silly girl with a flower than a silly boy with a horse and stick.
И роза никогда не сбивала мужчину с коня?
Ты просто глупышка, да?
Лучше быть глупышкой с цветком, чем глупышом на коне и с палкой.
Скопировать
What are you mumbling to yourself?
Silly girl! Why, I was doing 100 km!
Have you grown tired of life?
Что ты там бормочешь?
Дура, на такой скорости!
Тебе жить надоело?
Скопировать
You're a silly girl.
Yes, I am a silly girl... for not having seen sooner that you were nothing but a coward... with a heart
I would not say such things if I were you.
Ты глупая девчонка.
Да, я действительно была глупой, что не увидела сразу, что ты всего лишь трус с сердцем, полным страха.
Я бы на твоем месте не стал так говорить. Отчего же?
Скопировать
Yes, just before your marriage
You silly girl.
Why do people want to get married?
Да, перед твоим замужеством...
Глупая девчонка.
И зачем люди женятся? Вен Сю ушла.
Скопировать
It doesn't matter. Westley will come for me, anyway.
You're a silly girl.
Yes, I am a silly girl... for not having seen sooner that you were nothing but a coward... with a heart full of fear.
Уэстли всё равно придет за мной.
Ты глупая девчонка.
Да, я действительно была глупой, что не увидела сразу, что ты всего лишь трус с сердцем, полным страха.
Скопировать
I've got to go, you've forgotten to tell Madgett about...
Silly girl!
All right then, Nancy, see you later.
Мне пора идти. Ты забыл сказать Мэджету про мои...
Он не хочет знать о них, глупышка.
Ну, хорошо, Нэнси, увидимся.
Скопировать
You are my niece and I should do that
You silly girl
The typhoon has caused you a lot of damage too and this money is only a little help to you
Ты моя племянница, и я делала то, что должна была делать
Тебе не надо возвращать мне деньги
Тайфун нанёс вам значительный ущерб И эти деньги немного помогут вам
Скопировать
Where are you running off to?
Silly girl.
- Careful, or you'll hurt him.
Ты куда побежала? Подожди!
Глупая девчонка!
Осторожно, ты можешь его поранить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Silly girl (сили горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Silly girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сили горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение