Перевод "Silverstone" на русский
Произношение Silverstone (силвастоун) :
sˈɪlvəstˌəʊn
силвастоун транскрипция – 30 результатов перевода
I want you to send your best man to see Mr. Silverstone.
Silverstone if he doesn't produce his wife, Mrs. Silverstone the Inquirerwill have him arrested.
- Wha...? Tell Mr. Silverstone he's a detective from, uh...
Пошлите человека к мистеру Сильверстоуну.
Пусть скажет ему, что если он не покажет свою жену,
"Инквайер" добьется его ареста.
Скопировать
Have him tell Mr. Silverstone if he doesn't produce his wife, Mrs. Silverstone the Inquirerwill have him arrested.
Silverstone he's a detective from, uh...
- Central Office. - The Central Office.
Пусть скажет ему, что если он не покажет свою жену,
"Инквайер" добьется его ареста.
Пусть скажет, что он детектив из центрального управления.
Скопировать
He may have been in complete control of his faculties when he crashed Oliver Welles' memorial or when he slammed the festival over and over again in the press or when he stabbed Darren Nichols with a sword. No, clearly the question is not "Is he a mad man?" Question is "What can this man possibly offer our festival?"
Now, May Silverstone is perhaps the best qualified person to answer the question but unfortunately, she
Back to the bloody grindstone. I'm glad I'm out of that dreadful cell.
Сумасшедший он или нет - зависит от точки зрения. или когда он ранил Дерона Николса шпагой. что этот человек может предложить нашему Фестивалю.
Сейчас но... забыла о нашем маленьком собрании. что самый большой кризис для Нью-Бербиджа сейчас - это не снижение продажи билетов а откровенно говоря... это отсутствие нормального руководства! вернемся в эти кровавые жернова.
что наконец вышел из этой ужасной камеры.
Скопировать
Did you not walk into the Richard Smith-Jones' office and say, and I quote, "This whole affair is disgraceful and I can't help but take responsibility for it"? Yes, I did say that.
. - The fact is, Ms Silverstone, if you would have bothered to attend previous three board meetings
- I was not informed!
Разве вы не были в кабинете Ричарда Смита-Джонса что все это дело совершенно провалилось и вы готовы взять на себя ответственность за это? я сказала это. что последнее оскорбление – внезапное увольнение художественного руководителя олицетворяет шаг к стабильности?
Это олицетворяет возможное... вы даже не удосужились посетить три предыдущих собрания!
Я не была проинформирована...
Скопировать
- You still eating? - I'm still hungry.
Harry Silverstone in Brooklyn who's missing.
She's probably murdered.
- Все пишешь?
- Я хочу есть. Первая полоса "Кроникл" посвящена пропавшей миссис Сильверстоун.
Вероятно, она убита.
Скопировать
Mr. Carter, if the headline is big enough, it makes the news big enough.
Harry Silverstone...
There's no proof that she was murdered, or dead.
Мистер Картер, если передовица будет большая, то и новости.
Это верно.
- Убийство миссис Сильверстоун.
Скопировать
- Where'd you meet him?
- Well, we met up in Silverstone.
Travelled a long haul together, without a cent.
- Где Вы с ним познакомились?
- Ну, мы встретились в Сильверстоуне.
Мы много с ним путешествовали, не имея ни цента.
Скопировать
That's the kind of thing we are going to be interested in from now on.
Silverstone.
Have him tell Mr. Silverstone if he doesn't produce his wife, Mrs. Silverstone the Inquirerwill have him arrested.
Отныне только такие вещи будут привлекать нас.
Пошлите человека к мистеру Сильверстоуну.
Пусть скажет ему, что если он не покажет свою жену,
Скопировать
- Central Office. - The Central Office.
Silverstone gets suspicious and asks to see your man's badge your man is to get indignant and call Mr
Loudly, so the neighbors can hear.
Пусть скажет, что он детектив из центрального управления.
Если Сильверстоун попросит показать значок, пусть назовет его убийцей.
Громко, чтобы слышали соседи.
Скопировать
No, David Icke is quite the character and I wanted to find out what it was all about so I called him up and said, "Will you take me around Stonehenge and show me around "so I can feel the energy of the place?"
I would have taken you around Silverstone - it would have been more fun.
I'd have to check into rehab again with you!
Нет Дэвид Айк большой оригинал и я хотел узнать каково это было когда я поднял его звонком и сказал, "Возьмёшь меня прогуляться по Стоунхенджу и показать мне окрестности так чтобы я почувствовал энергетику этого места?"
Я бы взял тебя на Сильверстоун - это было бы более забавно.
Я попаду в клинику снова с тобой!
Скопировать
Which is why I brought these few small peace offerings.
These are DVDs of every Jane Austen novel including my favourite, Clueless with Alicia Silverstone.
What is Clueless?
Поэтому я принёс эти подношения в знак мира.
Это DVD всех фильмов по романам Джейн Остин, включая "Бестолковых" с Алисией Сильверстоун.
"Бестолковые"?
Скопировать
I'm not made of money.
Alicia Silverstone Batgirl?
He's that now.
Я не печатаю деньги
Алисия Сильверстоун - Бэтгерл?
Он сейчас такой.
Скопировать
Did you know, though, he's 84?
He'll be at Silverstone going, "It were all trees when I were a lad."
Ferrari's pulled in with their first pit stop. Let's go to Murray Walker.
ј ты знаешь, что ему 84?
огда он будет в —ильверстоне он скажет: ""десь был лес когда € был маленьким."
Ferrari заехала на первый питстоп. ƒавайте обратимс€ в ћюррею "океру. ћюррей.
Скопировать
HE MUTTERS Anyway...
Obviously, it was Silverstone this afternoon.
Well done for winning.
Ну да ладно.
Сегодня состоялась гонка в Сильверстоуне.
Поздравляю с победой.
Скопировать
I don't know.
My heart is beating more than at the start of the Silverstone GP, I tell you.
This is obviously a more popular show.
Я не знаю.
Моё сердце колотилось больше чем на старте гран-при в Сильверстоуне, чистая правда.
Потому что это более популярное шоу.
Скопировать
Yeah. Whereabouts in Northamptonshire?
Erm, sort of, quite near Silverstone.
That is quite far.
А где именно в Нортгемптоншире?
Это где-то... Неподалеку от Сильверстоун.
Далековато.
Скопировать
- Who?
Alicia Silverstone.
By the way, Declan, her first role was in the movie the Crush.
Кто?
Алисия Сильверстоун.
Кстати, Деклан, ее первая роль была в фильме "Страсть".
Скопировать
That would be proper comedy!
Silverstone on ice.
Braking point's a lot earlier here...
Это было бы настоящей комедией!
Silverstone во льду.
Точка торможения тут чуть раньше...
Скопировать
Man.
Having established that our ice version of Silverstone was all in order, we could now see which car could
To find out, we need a man skilled in the potent cocktail of big horsepower and little grip.
Эх!
Установив что наша ледовая версия Сильверстоуна в полном порядке, мы решили посмотреть какой автомобиль будет на ней быстрее.
Для этого нам нужен человек с навыками управления смесью большой мощности и малой управляемости.
Скопировать
I think he is brilliant.
I was lucky to get invited to Silverstone last year and he did come out of the Mercedes garage and I
And I was like, "Schumacher, Schumacher?" And he kept walking.
Я считаю, что он великолепен.
Мне повезло, меня пригласили на Сильверстоун в прошлом году он вышел из боксов Мерседеса и я бегал за ним, как сталкер.
При этом я был как "Шумахер, Шумахер?". А он продолжал идти.
Скопировать
That's when the entertainment value... goes up tremendously, because you're averaging over 190 miles an hour, with that many cars inches away from one another, and we'll be three or four wide through these corners.
You go to Silverstone, you sit in a... stand on and you go, "meooooo."
You wait one half minutes.
И вот тогда развлечение возрастает неимоверно потому что вы в среднем едете быстрее 300 км/ч среди этой кучи машин в дюймах друг от друга, В поворот обычно входят три-четыре машины сразу
Вы приезжаете на Сильверстоун, вы сидите на трибуне, идет гонка, "вииииуууууууу"
Вы ждете полторы минуты.
Скопировать
In a straight line, then, the Ferrari is the quickest, but how would they compare on a circuit?
luckily, we have one - because what you see here, bulldozed from the snow, is an inch-perfect replica of Silverstone
Copse, flat-out in a Formula 1 car, I'm doing 47... Chapel's a long right, followed by a gentle left onto the Hangar Straight this is uncanny.
На прямом участке, все же, Феррари быстрее, но как они пройдут соревнование на треке?
Ну и чтобы выяснить это, нам нужен трек, и к счастью, он у нас есть - так как то, что вы видите здесь, расчищенное из снега бульдозерами, это с точностью до дюйма копия Сильверстоуна.
Он затяжной правый, заканчивается легким левым поворотом на прямую Хангар это ужасно.
Скопировать
Get him out of here.
It's Silverstone Saturday!
And all the best drivers are here.
Уведите его отсюда.
Гонка Сильверстоун Сатурдэй начинается!
И здесь собрались все лучшие гонщики.
Скопировать
Where did that come from?
Lorenzo might not have woken up so quickly, and he's now coming to the next race here at Silverstone,
"Right, I've got to be on it and I've got to be on it now. "
Откуда это взялось?
Лоренцо взял медленный старт, и вот его следующая гонка, здесь, в Сильверстоуне, он думает:
"Я должен победить, мне нужно побеждать прямо сейчас".
Скопировать
Yes, I recall, it was subtle.
Somebody else is having one at Silverstone on the weekend of 22nd July, and they say 1,000 E-Types will
I think what they mean is 1,000 E-Types will attempt to be there.
Ага, помню. Скромное такое.
Так вот, 22-го числа кое-кто собирается организовать еще одно празднование в Сильверстоуне, говорят, там будет 1000 E-Type.
Я думаю это значит, что тысяча E-Type попытаются там быть.
Скопировать
Government contracts?
Silverstone?
RD grants?
Правительственные гранты?
Сильверстоун?
Гранты на НИОКР?
Скопировать
The essence of it is, it doesn't really matter how a Lamborghini drives because a Lamborghini is for prowling around the city
Ferraris are for doing a 2.35 around Silverstone.
Lamborghinis are for doing Knightsbridge at 2.35am.
Суть всего вышесказанного в том, что неважно как Lamborghini едет потому что Lamborghini создана для катания по городу
Ferrari для того, что бы проехать Silverstone за 2.35
Lamborghini для того, что бы проехаться по Knightsbridge в 2.35 утра.
Скопировать
Didn't you hear the joyriders?
It was like Silverstone out there!
What's that got to do with my thing-me-bobbies?
Ты не слышала гонщиков?
Устроили тут Сильверстоун!
А при чём тут мои штуковины?
Скопировать
I did a bit alongside the road. Admittedly only half a kilometre, but it was bliss by comparison.
It was like driving on a freshly resurfaced Silverstone.
We don't have to stray miles from it.
Я проехал совсем немного рядом с дорогой, всего полкилометра, если честно, но это небо и земля.
Как ехать по новенькой трассе "Сильверстоун".
Не нужно уезжать далеко.
Скопировать
Like I said, it is the best M car BMW has ever made.
to suggest the cheapest M car is the best, but look at it this way, this track is a lot cheaper than Silverstone
And I know which one I'd rather drive round.
Как я и сказал, это лучшая машина М-серии из когда-либо сделанных BMW.
Вы можете подумать, что я выжил из ума, называя самую дешевую машину М-серии самой лучшей, но взгляните с другой стороны. Она намного дешевле трассы в Сильверстоуне.
Но я знаю, где бы хотел проводить свои тест-драйвы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Silverstone (силвастоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Silverstone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силвастоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение