Перевод "raging fires" на русский

English
Русский
0 / 30
ragingразгул бескультурье
Произношение raging fires (рэйджин файоз) :
ɹˈeɪdʒɪŋ fˈaɪəz

рэйджин файоз транскрипция – 31 результат перевода

Earth would become a battleground.
Mountains erupted, earthquakes, raging fires!
The end of life as you know it.
Земля превратится в поле битвы.
Извержения вулканов. Землетрясения. Страшные пожары.
Жизни придет конец.
Скопировать
'Hundreds of homes have been...'
'Bush fires are raging out of control across thousands of acres...'
Once it takes hold, a fire like this is almost impossible to put out.
Сотни домов были...
Лесные пожары бесконтрольно бушуют на территории более 4 тысяч квадратных километров...
Когда он распространяется, такой огонь практически невозможно потушить.
Скопировать
Earth would become a battleground.
Mountains erupted, earthquakes, raging fires!
The end of life as you know it.
Земля превратится в поле битвы.
Извержения вулканов. Землетрясения. Страшные пожары.
Жизни придет конец.
Скопировать
It could be days for us.
The only other road to the castle is blocked by fires raging - on either side. - I'm sorry.
Would it really have been so awful to tell me the truth?
Для нас же это могут быть дни.
В замок ведет одна дорога, но по обе стороны она заблокирована бушующими пожарами.
Это было так ужасно - сказать мне правду?
Скопировать
She's the largest warship afloat.
She displaces 700 tons,fires 91 guns, and has a company of 400 men.
I have nothing like this.
Это самый большой в мире военный корабль.
Водоизмещение семьсот тонн, девяносто одно орудие, четыреста человек команды.
У меня нет ничего подобного.
Скопировать
I don't understand.
During a string of arson fires, police take photos of onlookers.
Most arsons like to stay and watch the fire.
Я не поняла.
Когда речь идет о поджогах, полиция фотографирует зрителей.
Большинство поджигателей любят остаться и посмотреть на пожар.
Скопировать
I'm an adventurer, Liam.
Before you lot was born, I was sleeping under the stars, catching rabbits in traps, making fires by rubbing
You can make a fire?
Я авантюрист, Лиам.
Задолго до того, как ты родился, я спал под звездами, ловил кроликов в ловушки, разводил костры трением двух палок.
Ты можешь развести костер?
Скопировать
Water Style:
Raging Waves!
Amazing!
{\an8\cHFFFFFF}(Стихия Воды:
\fsp10)\2cHFFFFFF\cHFDC88C\3cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Удивительно!
Скопировать
All right!
Water Style: Raging Waves!
Huh?
Идет!
{\3cHFF1C00\cHFDC88C\2cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Ое?
Скопировать
Huh?
Water Style: Raging Waves!
Huh?
Ое?
{\3cHFF1C00\cHFDC88C\2cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Ое?
Скопировать
I just saw a wall of fire and behind that trapped shanti.
know, if required, i'll jump notjust once, not ten times, not hundred times but thousand times in the fires
In front of shanti's life, my dreams are nothing.
Я видел стену огня и Шанти в ловушке позади него.
Ты знаешь, что если потребуется, я прыгну не один раз, не десять раз, не сто раз, а тысячу раз прыгну туда, где Шанти будет в ловушке огня.
В сравнении с жизнью Шанти – мои мечты ничего не стоят!
Скопировать
Uh, Mr. Kim, my name is...
R Rita F-Fire... s.
Hmm, Fires.
Э, мистер Ким, моё имя...
Рита Огон...ёк.
Огонёк.
Скопировать
R Rita F-Fire... s.
Hmm, Fires.
And I am from the National Health Inspectors...
Рита Огон...ёк.
Огонёк.
И я от Инспекторов Здравоохранения...
Скопировать
Oh,my god.
You said it was bad,but i didn't expect "raging bull" bad.
The good news is the E.R. Doctor said that lana has no internal injuries. She'll be fine.
Бог ты мой!
Когда ты сказал, что дело плохо, я не знала, что всё настолько плохо.
Доктора в "скорой" сказали, что у Ланы нет внутренних повреждений, она поправится.
Скопировать
Yes, I think that was the problem.
Not Susars affair and raging nymphomania but your lack of vegetation.
Hang on.
Она говорит, что уложится в 5 минут, и это самое удобное время для нее.
Похоже, ее не остановить. Пропусти ее.
Итак, давай с начала. Кора Корман...
Скопировать
-And nothing happened. -...and nothing happened.
We light fires, they know. I haven't heard anything follow us.
-We should even turn that light off, too. -All right. All right.
- И ничего страшного не было.
- Костёр кого-то привлекает.
- Фонарик тоже погасим.
Скопировать
Water Style:
Raging Waves!
Will you make me your student now?
{\an8\cHFFFFFF}Стихия Воды:
{\fs70\3cHFF1C00\cHFDC88C\2cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Теперь вы возьмете меня в ученицы?
Скопировать
–Yes, it's all about you, Foreman.
He's upset you're leaving, so he fires Chase.
Excuse me.
- Да, и всё это из-за тебя, Форман.
Да, он так расстроился из-за твоего ухода, что уволил Чейза.
Извините-ка.
Скопировать
You see those bell peppers that you're munching
They're going to do a truckload of jack... against the cancer raging inside of your body... of course
so 'Lady' is an unusual name
Видете ли, паприка которой вы чавкаете она ни сделает абсолютно ничего... против рака свирепствующего в вашем теле...
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
но если всё же решите остаться, сбросте на пейджер... хорошо, "Дамочка" это необычное имя
Скопировать
Well, he had a gun on me. What else was I supposed to do?
I don't know, maybe pick up the phone and tell us that a raging psychopath was dropping by!
I did fully intend to call.
А какие у меня были варианты, он угрожал мне пистолетом.
Например, набрать мой номер и сообщить, что нас решил навестить охреневший психопат?
Я собиралась позвонить, честное слово.
Скопировать
Dead!
Now, hundreds of regional fires come together into one huge interstate inferno...!
...and all twelve of the western United States are burning out of control....! Except Utah, where the mormons don't love fires...
Ќаконец то этот Єбаный маленький пиздЄныш Ѕемби умер! —дох!
"еперь, сотни местных пожаров объедин€ютс€ в одно большое, межштатное пекло!
и все двенадцать из западных штатов бесконтрольно гор€т... роме ёты, где мормоны не люб€т пожары..
Скопировать
experience at what?
starting fires?
now our schedule's in the toilet.
Владеет чем?
Сваркой?
Тепрь вся работа на смарку.
Скопировать
I stayed there for half an hour.
I heard sounds of gun fires...
Like this, brother, you say death
Я оставался там полчаса.
Слышал звуки выстрелов...
Да, вот так, брат, это смерть.
Скопировать
Didn't you specialize in haute cuisine or some such nonsense...
-...before you became a raging sellout?
-Your point being?
Разве ты не специализировался на изысканной кухне или подобной ерунде
-прежде, чем ты продался с потрохами?
-И что ты хочешь этим сказать?
Скопировать
He was crying in his whiskey when I found him.
So you join him and you stoke up the fires there?
I spent the better part of the night reinflating the guy's gonads.
- Он ронял слёзы в соё виски, когда я нашел его.
- Знаит, ты к нему присоединился и подлил масла в огонь?
- Лучшую часть вечера я провел, пытаясь вернуть этому парню на место его яйца.
Скопировать
We've got structural buckling all along this line.
We've gotta get those fires out!
I know. Fire suppressors are down.
- У нас повреждение по всей этой линии.
- И пожар! - Я знаю.
Огнетушители вышли из строя.
Скопировать
AND I'M GONNA FIND IT.
I'VE HAD A RAGING HARD-ON ALL THE WAY HOME.
HMM, I WAS AFRAID HEARING ABOUT BRIAN AND ME WOULD HAVE THE OPPOSITE EFFECT.
И я узнаю его! О, потише, приятель...
Я так возбуждён, у меня был бешеный стояк всю дорогу домой.
А я боялся, что весть о нас с Брайаном произведёт обратный эффект.
Скопировать
Venting complete.
Fires are out.
If they remembered their training, then they had their suits on... and they were braced for possible vent action.
Выброс закончен.
Огня нет.
Если они помнили свои тренировки, то на них были кастюмы... И они были готовы к возможности такого выброса.
Скопировать
You've got fires banked down in you.
Hearth fires and holocausts.
I don't seem to you made of bronze?
В тебе горят огни, пожары, зарева.
Всё вокругтебя залито пламенем.
И тебе не кажется, что я из бронзы?
Скопировать
Light off both boilers.
Get the fires under both boilers right away.
It sure feels swell to be moving again.
Оба котла запустить.
Разжечь огонь в обоих котлах.
Сразу чувствуется, что мы пошли опять.
Скопировать
- He just passed Number 3. - That's good.
- Get those smoke fires going.
- What, in this rain?
- Только что пролетел третьего.
- Это хорошо. - Надо зажечь огни.
- Что, в дождь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов raging fires (рэйджин файоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы raging fires для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйджин файоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение