Перевод "Sioux" на русский
Произношение Sioux (су) :
sˈuː
су транскрипция – 30 результатов перевода
There's a rental car parked out front.
Go to Sioux City.
I want you to check in at the Sage Flower Motel. Wait for me.
---Ранее в сериале "Пропавшие"--- У главного входа стоит арендованная машина.
Езжай в Сиу-Сити.
Тебе надо зарегистрироваться в мотеле Шалфей.
Скопировать
- Sure. Sure, Doc.
claims filed and worked prior to the new treaty... in essence from when the hills still belonged to the Sioux
In short, with no controlling principle being invoked... title will be determined on a case-by-case basis.
- Конечно, Док, не вопрос.
Касаемо разрабатываемых участков, занесённых в реестр до подписания нового договора, когда Холмы были за индейцами сиу. Их законность будет оспорена по проведении экспертизы с учётом смягчающих обстоятельств.
Короче говоря, если не введут систему контроля, права на участки будут установлены в индивидуальном порядке.
Скопировать
Cool beans, cool beans. Me too.
We're Sioux. Pine Ridge, South Dakota.
Hey, all right.
Сосновая Греда, Южная Дакота.
Ладно, а бабушка моего прадедушки, ну ее тетя, она была на треть кайова.
- Кайова, сильный народ.
Скопировать
- You want me to kill their enemies I'll kill their enemies.
Rebs or Sioux or Cheyenne... .
For 500 bucks a month, I'll kill whoever you want.
Хочешь, чтобы я убивал врагов япошек - буду убивать их врагов.
Повстанцев, сиу или шайеннов...
За 500 баксов в месяц я убью кого угодно.
Скопировать
- What language is that? - Sioux.
- Sioux?
- Yeah.
- Что это за язык?
- Сиу.
- Сиу?
Скопировать
"The condemned hired himself out as a guide to a wagon train."
After receiving his payment in advance, he deserted the wagon train" "on the hunting grounds of the Sioux
Glad they got him, a man guilty of all those crimes.
Осужденный нанялся проводником на фургонный караван.
После того, как он получил плату, он бросил фургонный караван в охотничьих угодьях индейцев Сиу.
Как я рада, что его поймали... он виновен в таких преступлениях.
Скопировать
Big chief Es Tut Mir Vai Im Toches.
- Sioux.
- Sioux?
Хуже чем: *говорит тарабарщину*.
- Что это за язык?
- Сиу.
Скопировать
It seems ages since we left this room.
The Sioux is still there.
I've been had.
Кажется, что прошло 100 лет.
Индеец всё ещё здесь.
Ловко ты...
Скопировать
The only man who's made 206 films. 207.
forget, he took over from Akos von Rathony who went down with peritonitis whilst shooting Across the Sioux
I can't believe how lucky you are.
Он снял 206 фильмов.
207. Вы забываете, что он сменил Акоша Ратони, когда у того случился перитонит на съемках "Территории Сиу".
А ты у нас счастливчик.
Скопировать
"I had never been married before.
grooms have the same experience... "...but as Kicking Bird began to speak about what was expected of a Sioux
"I knew that the love between us would be served."
"Я женился впервые.
Не знаю, было ли такое со всеми женихами но когда Разящая Птица начал рассказывать об обязанностях мужа я полностью отрешился от происходящего и видел только детали ее костюма очертания тела свет в ее глазах ее маленькие ступни.
Я знал, что наша любовь дарована свыше".
Скопировать
In the national news:
Hog futures are down 1/4 in Chicago and selling down 1/8 in Sioux City.
Hog futures.
Национальные новости:
Фьючерсы на свинину опустились на 1/4 в Чикаго и в Сиу Сити - на 1/8.
Фьючерсы на свинину.
Скопировать
My father's dead.
He was killed at Little Big Horn, last year... ...murdered by the Sioux...
I wonder if that General Custer took your father's advice well, it's a sure thing I ain't taking' yours...
Мой отец умер.
Он погиб в сражении с индейцами сиу в прошлом году.
Интересно, а генерал Кастер принял совет твоего отца? Я твой точно не приму.
Скопировать
.
Wasn't it the Sioux who rebelled against the U.S. a few months ago? . Yes, yes.
Good. Bravo!
Красив, неправда?
Это не они восстали против США несколько месяцев назад?
Здорово...молодец!
Скопировать
This ain't the Washita River, General, and them ain't helpless women and children waiting for you.
They're Cheyenne brave, and Sioux.
You go down there if you got the nerve.
Это вам не река Вашита, генерал, и вас там не ждут беззащитные женщины и дети.
Там воины Шайены и Сиу.
Вы спуститесь туда, если хватит духу.
Скопировать
My nation is alienated youth.
We carry it in our minds like the Sioux did theirs.
Quiet!
Моя нация - исчезающая юность.
Мы храним ее в наших разумах, как это делали индейцы племени сиу.
Тишина!
Скопировать
You can photograph these, it's true.
He comes from the Sioux Reservation in the Dakotas.
Only a few are still in stock.
А здесь - американские игрушки с настоящим индейцем.
Можете сфотографировать, он настоящий.
Его привезли из резервации в Дакоте.
Скопировать
- You got a good sarsaparilla?
- Sioux City Sarsaparilla?
Yeah. That's a good one.
- " вас есть хороша€ сарсапарель?
- —иу —ити подойдЄт?
ƒа, годитс€.
Скопировать
It seems to be coming from all around us.
The Sioux Indians could pinpoint the exact location of buffalo by looking at the moon and putting their
Ted, maybe it's coming from that stereo.
Звук словно исходит со всех сторон.
Индейцы сиу из Аризонской пустыни могли точно определять местоположение буйвола по виду луны и прикладывая ухо к земле.
Вообще-то, Тед... звук может исходить из вон того магнитофона.
Скопировать
Chicks get off on Indians, and I know all about them.
The Sioux, Chechens, Wigwams and Squaws, and Firewater, and the Great Manitou... and Sitting Bull...
'Know what his last word were, on his deathbed?
Девушки с ума сходят от индейцев, а я всё о них знаю.
Сиуксы, чеченцы, вигвам и скво. Огненная вода, Великий Маниту... Сидящий Бык...
Знаете, какие были его последние слова на предсмертном одре?
Скопировать
Mm-hmm. His whole life was on it.
Topeka, Sioux Falls, Biloxi.
It was like a map of the world.
На чемодане была вся его жизнь.
Топика, Су-Фолс, Билокси.
Практически карта мира.
Скопировать
Standing on the hot brick, she'd turn a trick.
trick with creeps and freaks, toenail creeps, breeds I can't even name, eskimo, negroes, Jews, apache, sioux
Any way she would follow that righteous dollar to hell if she had to go.
Стоит на обочине, обслужила клиента.
Старик, с кем она только не трахалась. С ворами, торчками, с выродками каких ты даже не видел. Эскимосами, неграми, евреями, индейцами сиу и апачи.
И ей ведь без разницы. Она пойдет с кем угодно.
Скопировать
Take care of your people.
Before they rode into battle, the Sioux used to say "This is a good day to die."
Then again, maybe not.
Позаботьтесь о своих людях.
Перед битвой индейцы Сиу говорили: "Сегодня хороший день, чтобы умереть."
А может и нет.
Скопировать
And from now on, that will be your job.
America, wonderfull and of the Arapaho, Cheyenne, Chippewa, Sioux, Apache, Iroquois.
Poetry, boys.
Отныне это будет твоя работа.
Америка - чудесная страна Арапахо, Чеинн, Чиппева, Союкс, Апачей, Ирокезов.
Поэзия, мальчики.
Скопировать
I told them they might as well leave their scalps here if they're going that way.
It's the Sioux...
Army's got 'em stirred up.
Я говорил им, что они с таким же успехом могут снять с себя скальпы прямо тут если собираются ехать туда.
Сиу...
Армия взбудоражила их.
Скопировать
That's dang foolish to say.
If a thousand Comanches cornered us in a gully somewhere and wiped us out like the Sioux just done Custer
There never was a thousand Comanches in the whole world.
Это чертовски глупо, то что ты сказал.
Если бы тысяча команчей загнали нас в угол где-нибудь в овраге и уничтожили нас, как это сделали сиу с Кастером, тогда бы они точно нас запомнили. Они бы писали об этом песни ещё сто лет.
Во всё мире никогда не было тысячи команчей и ты это знаешь.
Скопировать
"The field was proof enough... "...that it was a people without value and without soul.
"With no regard for Sioux rights.
"The wagon tracks leading away left little doubt... "...and my heart sank, as I knew it could only be white hunters.
Увиденное нами подтверждало что здесь орудовали бездушные негодяи.
Ни во что не ставившие права Сиу".
"Следы колёс не оставляли сомнений что это было делом рук белых охотников, и сердце моё упало.
Скопировать
They are Sioux enemies.
only Sioux warriors to go.
tell him that I have been a warrior longer than many of the young men who will go on this war party.
Они враги Сиу.
Только воины Сиу идти.
Скажи им, что я был воином дольше чем многие молодые, что собираются идти.
Скопировать
"Perhaps the name itself had no meaning.
"But as I heard my Sioux name being called over and over... "...
When we were younger, he always bragged about how brave he was.
Возможно потому, что само имя не имело смысла.
Но когда я слышу свое индейское имя я начинаю осознавать свою подлинную сущность".
Когда мы были молодыми, он всегда похвалялся передо мной храбростью.
Скопировать
Requesting assignment and travel expenses for the both of you.
Sioux City, Iowa.
That's the first I've heard of it.
"В связи с расследованием дела №302 прошу выделить командировочные для меня и напарницы".
г. Сиу, штат Айова.
Впервые слышу.
Скопировать
- Which is that in all likelihood Ruby is dead.
Is that your conclusion or the Sioux City Sheriff's Department's?
They're searching the National Park and a dive team is going to drag the lake.
- Руби мертва. Все к тому.
Это твои слова? Или шерифа?
Полиция обыскала заповедник и готовится прочесывать озеро. Из Дис Моинеса едет команда водолазов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sioux (су)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sioux для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить су не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение