Перевод "dog sled" на русский
Произношение dog sled (дог слэд) :
dˈɒɡ slˈɛd
дог слэд транскрипция – 12 результатов перевода
- Yes, it's a real fish.
And there's a storm coming, so Dooey gets on his dog sled, and travels through the ice.
Stop!
Да, есть.
Налетела снежная буря. Дуи забрался на нартьi и отправился домой.
Хвтаит! Хватит!
Скопировать
Anybody got 23 cents?
Wanna chip in for a Dog-Sled Delight?
I don't know where my money goes.
У меня 23 цента.
Кто добавит на гарнир?
Не знаю, куда деваются мои деньги.
Скопировать
- When I'm a good boy.
Viola, a Dog-Sled Delight with four spoons.
- And an Eskimo Pie with a knife.
- Когда я хороший мальчик. Эй, Виола!
Тарелку гарнира и четыре ложки!
- И торт с эскимо и нож. - Привет!
Скопировать
- Shh.
[man] Welcome to the Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race, coming to you live from the starting line.
Oh, and look, there is last year's champ, Jean George.
- Шш.
[Мужчина] Добро пожаловать на гонку собачьих упряжек Фернтиуктука, и так подойдите к линии старта.
Вот он прошлогодний чемпион, Жин джордж.
Скопировать
You bet I seen 'em!
I never thought I'd see puppies in the Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race.
Ferntiwhattuk?
да я их видел!
Я даже и не думал что они будут участвовать ф Фертиуктской гонке собачих упряжек.
Фертиуктучего?
Скопировать
- [indistinct chatter] - [dogs barking] [man] Well, here we go, folks.
Day two of the Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race.
Our three remaining teams are set to resume.
- [Невнятное бормотание] - [Лай собак] [Человек] ну вот гонка продолжается.
Второй день Фертиунктуских гонок собачьих упряжек.
наши три команды решили продожить путь.
Скопировать
- B-Dawg!
[man] This past week, the annual Ferntiuktuk Alaska Dog Sled Race was won by a team made up of Golden
Ferntiuktuk's own Adam Bilson and his team of puppies overcame the odds and defied expert opinion by finishing first in this grueling two-day event.
- Б-Давг!
[парень] На прошлой неделе в гонке собачих упражек в Фертиуктуке победила команда золотых ретриверов.
Житель Фернтиуктука Адам Вилсон и его команда щенков смогли преодалеть все препятсткия и победить в двухдневной гонке.
Скопировать
I don't even know any Canadian sex acts.
Well, you got your Sloppy Dog Sled, your Newfoundland Lobster Trap, your Full Mountie.
How do you know all these
- Именно. Я вообще не знаю ни одного акта канадского секса.
Ну, есть Мокрая Собачья Упряжка, Ловушка Ньюфаундлендского Лобстера, Полный Конный Полицейский.
Откуда ты всё это знаешь?
Скопировать
No, all the people I talked to loved him.
He climbed Everest, he flew across Europe in a hot air balloon, he even drove a dog sled in the Iditarod
Well, with that much going for him, he had to have had a couple of haters.
Нет, все с кем я говорил, обожали его.
Он раздавал больше денег, чем Опра, и он раздал много денег изучая оккультизм Он взбирался на Эверест он облетел Европу на воздушном шаре, он даже гонял на собачьих упряжках.
Ну, с такой-то активностью, его точно кто-нибудь ненавидел.
Скопировать
"Remembering that Christmas at Mel's Lodge.
All four of us out on the dog sled."
"Feeling a little sick.
"Вспоминается Рождество в домике Мэла.
Все четверо на собачьих упряжках"
"Чувствую себя плохо.
Скопировать
Canada?
What are you gonna do, hire a regular dog sled or a stretch?
Canada?
Канада?
Что будем делать, закажем обычную собачью упряжь или расширенную?
Канада?
Скопировать
I can't believe I lost everybody.
Is that a dog sled?
Is that people?
Не могу поверить, что потерял всех.
Это что, собачья упряжка?
Это люди?
Скопировать