Перевод "paperback" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение paperback (пэйпабак) :
pˈeɪpəbˌak

пэйпабак транскрипция – 30 результатов перевода

Everyone gets careless, though... and even the littlest things can turn out to be useful.
A receipt, a paperback. Room service records. Every bit helps.
Guys, I'm telling you, I don't know what he's up to.
Но всегда что-то остается... Даже мелочи, могут быть полезными...
Счёт, книга в мягкой обложке... ... Записи заказов из номера ...
- Я же говорю вам, что не знаю, что он замышляет.
Скопировать
- Morty.
- It was a paperback.
- Well, even so.
- Морти.
- В бумажной обложке.
- И все же.
Скопировать
I said, "He'd be great, and he's a fan.
He wrote the intro to the Daredevil paperback I did."
I told Affleck, "There's a dude checking if you wanna play Daredevil."
Говорю: "Будет как влитой. Он и сам любит комикс.
Помнится, писал введение к моему 'Сорвиголове'".
Я передал Эффлеку: "Тут чувак справляется, не интересует ли тебя 'Сорвиголова'?"
Скопировать
You got me down wrong, Miss Keechie.
T-Dub saw it in the paper back there in the prison, see?
It's what the Supreme Court of the United States itself said.
Ты неправильно меня понимаешь, мисс Кичи.
Ти-Дэб видел это в газете, когда был в тюрьме, понятно?
Это постановил Верховный суд Соединенных Штатов.
Скопировать
What's the idea, young man?
Give me my paper back. Oh.
I like your nerve, you...
Что это значит, молодой человек?
Верните мне мою газету.
Что за наглость...
Скопировать
♪ Stapler, ten pencils ♪
Paperback copy of Arabian Nights ♪
♪ Dog bone, remote control ♪
♪ Степлер, 10 карандашей ♪
♪ Арабские ночи в мягкой обложке ♪
♪ Косточка для собаки, пульт ♪
Скопировать
That's cutting it close.
You're not going to see any paperback sales for at least a year.
It'll be another year before you have a mini-series possibility.
Мало времени.
В мягком переплёте продать ничего не удастся.
Потребуется год, чтобы вышел телесериал.
Скопировать
We do not understand your dryfoot ways.
I have to show them the paper back on Delta Magna.
I see, my brother, the Sons of Earth do not trust you, is that it?
Мы не понимаем ваших обычаев, сухоногие.
Я должен буду показать им эту бумагу, когда вернусь на Дельту Магна.
Вижу, брат мой, Сыновья Земли не доверяют тебе?
Скопировать
Cut the crap!
After three years together, I can read you like a cheap paperback.
I need your help - ¥20,000.
Ещё бы!
После трёх лет совместной жизни, я могу читать тебя как дешёвую книжку!
Мне нужна твоя помощь - ¥20,000.
Скопировать
Banana peel.
Half a paperback.
And now we get to see what's behind curtain number three.
Ѕананова€ кожура.
ѕоловина книги.
ј теперь давайте посмотрим, что притаилось под кроватью.
Скопировать
See this?
I hope you need lots of toilet paper back home.
That's all it's good for.
Это видишь?
Надеюсь, тебе пригодится много туалетной бумаги.
Только на это они и годятся.
Скопировать
My plan was simple.
I'd pitch her a steamy, bodice-ripping paperback which she'd probably reject... but at least I'd get
Carrie?
План был прост.
Предложу сюжет полный африканских страстей, она его отвергнет... но у меня будет 5 минут, чтобы ее рассмотреть.
- Кэрри?
Скопировать
- It's coordinated.
- You base your plan on a dumb paperback? - This is great.
This is great.
- Все скоординировано.
- Вы строите свой план на тупой книжке?
- Это здорово.
Скопировать
It's a deal!
- Can I have my little paper back? - Since you're asking so nicely.
In my car, I have a suitcase with 60 millions in cash.
По рукам, месье Барнье.
Но вы мне еще и документик вернете.
- Конечно, вы так любезно просите. - Хорошо, на этом закончим. Я оставил в машине чемоданчик с шестьюдесятью миллионами франков.
Скопировать
You have it.
to a safe-deposit box, a certified check in tomorrow's mail, or a baggage claim ticket tucked in a paperback
If you look for it, you'll find it.
- Есть, Bы просто ещё об этом не знаете.
Забытый ключ от депозитного сейфа в банке, гарантированный чек с завтрашней почтой.
Или квитанция из камеры хранения среди страниц книги, если поищите
Скопировать
I covered the Lecter case for the Tattler.
- Did the paperback.
- Yeah, I remember.
- Ќо никто не заметил.
я просто хочу сказать, что ты хорошо поработал.
Ќет, хорошо - это проследить всю цепочку... и поймать убийцу.
Скопировать
Has reached near epic proportions in the one month since we filed this motion.
The Atticus Book Shop in Montauk, New York, has placed three reorders of the paperback version of "Descent
To think that my client could get a fair trial anywhere near this zip code is in and of itself brilliant fiction.
Достигла эпических размеров за месяц со времени подачи нашего ходатайства.
Книжный магазин Аттикуса в Монтоке, Нью-Йорк, разместил три дополнительных заказа на бумажную версию "Нисхождения".
Возможность моего клиента на справедливый суд рядом с этим индексом чистой воды фантастика..
Скопировать
Clean record.
She works as a copy editor for a book publisher specializing in paperback romance novels.
What is her connection to Osbourne?
Не привлекалась.
Она работает редактором рукописей в книжном издательстве, специализирующемся на дешевых любовных романах.
Как она связана с Озборном?
Скопировать
Everyone is cheering... hear them?
I want that paper back!
I want that paper back!
Смотри, трибуны беснуются!
Отдай мне салфетку.
Она тебе не нужна.
Скопировать
I want that paper back!
I want that paper back!
Throw off all yöur cares and troubles
Отдай мне салфетку.
Она тебе не нужна.
"Забудь все прошлые победы"
Скопировать
That's not just something you misplace.
It's an advance against the paperback sales of my last book.
Can you deposit that at the bank after you drop Christine off at school?
Это не то, что можно куда-то засунуть.
Это аванс с продаж моей последней книге в мягкой обложке.
Ты сможешь положить их на счет в банке после того, как завезешь Кристин в школу?
Скопировать
Wanda here took these pictures.
She was just brand-new at the paper back then.
Is the FBI gonna be at the town meeting tonight?
Ванда делала эти снимки.
Тогда она была новичком в газете.
ФБР будет сегодня на городском собрании?
Скопировать
Wait, he must have wanted her to find it.
That's not just some cheesy paperback.
It's something more.
Стой, должно быть, он хотел, чтобы она ее нашла.
Это не просто чтиво в мягком переплете.
Это нечто большее.
Скопировать
Previously onHaven...
That's not just some cheesy paperback.
It's something more.
Ранее в сериале...
Это не просто какая-то бессмысленная книга в мягкой обложке.
Это что-то большее.
Скопировать
I knew I had it.
Paperback.
How so dust.
Так и знала, что есть.
Мягкая обложка.
Запылилась.
Скопировать
I think I have a copy.
Paperback.
I do not like hardbacks.
Кажется, у меня есть экземпляр.
В мягкой обложке.
Не люблю твёрдые.
Скопировать
Seriously?
Was Fabio on the cover of that paperback?
My life changed when she entered it, Dean.
Серьёзно?
А Фабио был на обложке того романа?
Моя жизнь изменилась, когда в ней появилась она, Дин.
Скопировать
Come back later.
If everything is arranged, you get your paper back and we can settle accounts before we separate.
Since you let me go, I should first tell you about all the export problems. Things are rather bad.
Если не выгорит с этим, вы у меня будете под рукой.
Но если все уладится благоприятным образом, я немедленно верну ваш документик, все будет в полном порядке, и мы с вами тут же расстанемся.
Ах, месье Барнье, если вы меня уволите, я должен буду ввести вас в курс всех проблем экспорта.
Скопировать
Then what? You're a celebrated lawman, public loves you. 15 years on the force.
Bestseller out in paperback.
A modern-day Pat Garret with a deadly ax to grind.
Ты известный правоохранитель, публика любит тебя, 15 лет на службе.
-Ты современный Пэт Гарет.
Специалист по психам.
Скопировать
- Hello, Daniel. Is there something I can help you with?
- Yeah, well, I finally got my paper back.
I was wondering whether we could talk about it.
Я тебе могу чем-то помочь?
- Да, я наконец-то получил назад свою работу.
Я бы хотел знать, можем ли мы ее обсудить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов paperback (пэйпабак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paperback для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпабак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение