Перевод "cheesy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cheesy (чиси) :
tʃˈiːsi

чиси транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah!
She writes those cheesy sex novels!
Are you boinking her?
Да!
Она пишет дешёвые эротические романы!
Ты её трахаешь?
Скопировать
You must try one.
Cheesy.
Yes, cheesy.
Вы должны попробовать.
Хмм... Сырненько.
Да... сырненько.
Скопировать
Cheesy.
Yes, cheesy.
It must be glorious to have such a happy knack for clarity and concision.
Хмм... Сырненько.
Да... сырненько.
Точно подмечено. Наверное здорово уметь столь чётко и кратко излагать свои вкусы.
Скопировать
"Break saving.
Obviously, your sad wrong pink visor with your cheesy.
It is red.
Это "Ранний плач".
Сразу видно. У тебя слишком грустный вид для недоумка в розовой форме.
Она красная.
Скопировать
"Once again, the probing lateral brain of Jonathan Creek "had pierced the dark, restoring reason to another seemingly impossible mystery. "
All right, I know it's cheesy and tacky and corny, but it also sells books and it'll get me in the shops
It's fine for you.
И снова, пытливый и нестандартный мозг Джонатана Крика пролил луч света в царстве тьмы, устанавливая истину в еще одной, казалось бы неразрешимой, таинственной истории.
Ладно, я знаю, что это убого, и пошло, и банально, но также это продает книги и позволяет им стоять в магазинах!
Тебе не понять.
Скопировать
- Is that what this one's about?
( # Cheesy pop music) (Man on TV) 'If you want to meet priests your own age, 'listen in on the latest
Right, I got the presentation case for my award.
- Значит, вот о чем оно? - Да!
Если хотите познакомиться со священниками вашего возраста, послушать последние сплетни или просто повеселиться, тогда звоните в Духовную Гостиную и общайтесь с теми священниками, с которыми хотите.
Вот. Приготовил выставочный футляр для своей награды.
Скопировать
And I have a dryer.
Honey, these cheesy potatoes are delicious.
Thank you, honey.
Но у меня есть сушилка.
Милая, эта картошка с сыром восхитительна.
Спасибо, дорогой.
Скопировать
Thank you, dear.
And I hope you put some of those cheesy potatoes in there.
You know how much I love them.
Спасибо, дорогая.
И, надеюсь, ты положила туда твою восхитительную картошку с сыром.
Ты же знаешь, как я ее люблю.
Скопировать
No matter how old or jaded you are, when you meet the person you're supposed to be with, everything's new.
A sunset, a cheesy love song and especially sex.
I'm the reason that we didn't have sex after prom. -l know.
Не важно, сколько тебе лет или насколько ты пресытился, когда ты встречаешь человека, все должно быть по-новому.
Закат, сладкие любовные песни и особенно секс.
Я та причина, по которой у нас не было секса после бала.
Скопировать
You see the theme this year?
They're gonna have every couple's names on balloons, place cards on those cheesy prom souvenirs.
So?
Ты видела тему бала в этом году? "Пары".
Они хотят написать имена каждой пары на шарах, карточках, на дурацких сувенирчиках.
И?
Скопировать
A bold reinterpreter of the form?
Try "cheesy hack."
You've been getting back at your father for over 200 years.
Смелого интерпретатора формы?
В трепача.
Посмотри на себя. Ты наказываешь своего отца более 200 лет.
Скопировать
-But I have two rules.
No cheesy corsage for me and no blue ruffle-y, tuxedo-y shirt thingy for you.
Done.
Но у меня два правила.
Никакого букетика на моем корсаже и никакой кружевной сорочки на тебе.
Сделано.
Скопировать
No?
You guys go back on your bicycles and I'll sit here with my very large, cheesy pizza.
Oh, look at all that cheese.
Нет?
Я посижу, а вы потренируйтесь на своих велосипедах пока я буду есть пиццу с чудесным сыром.
Вы посмотрите, какой сыр.
Скопировать
What kind ofwatch?
Gold band, fairly cheesy.
Officer.
Золотые.
Золотой браслет.
Офицер!
Скопировать
A beautiful and touching story of the triumph of the human spirit.
He's so cheesy I can't watch him without crackers.
Now let's take a peek inside our Video View and see what we have in store today.
Но день все равно будет прекрасным.
Доброе утро! Вы чудесны!
А теперь - советы повара Худышки
Скопировать
Well, let's start negotiating downwards.
What about Ritz crackers, Twiglets, those cheesy things ?
OK, leave it to me, Eddie.
Давай приступать к переговорам.
Как насчет печенья и сырных палочек?
Сейчас порешаем, Эдди.
Скопировать
- Why don't they just put pretzels out on the table?
Or peanuts would be good, but I don't know who eats these cheesy things.
Is it something I said?
Почему бы им не класть на столы крендельки?
Или хотя бы арахис, но я не знаю никого, кто ест эти сырные непонятно-что.
Я что-то не то сказал?
Скопировать
- My little snookie wookums.
- My little lady cheesy puffy.
Mr. and Mrs. Drebin, please, I'm a diabetic. I think you ought to go now.
Ты мой криксеночек.
Пушистая моя дразнилочка.
Мистер и миссис Дрэбин, прошу вас, я диабетик.
Скопировать
- Good, 'cause we haven't got any.
- Er, cheesy dip ?
- Yeah.
- Ну и ладно, у нас все равно его нет.
- Сыр с плесенью?
- Да. - Ага.
Скопировать
Just as you like, but whenever people do that in books, the girl gets the sympathy.
She draws herself up and looks at them with steady eyes, causing them to feel not a little cheesy.
What trash you do read, Bertie.
Как хотите, тетя. Но когда поступают таким образом, девушки всегда добиваются симпатии публики.
Они принимают гордый вид и смотрят такими ясными глазами,.. что в душе возникают самые высокие чувства.
Какую чепуху ты читаешь, Берти.
Скопировать
Lemon? Yeah.
Do you have any of those little biscuits, the cheesy ones?
I'm asking the questions.
А лимон?
Да. А у вас есть такие маленькие печеньица со вкусом сыра?
Я задаю здесь вопросы!
Скопировать
I wave my private parts at your aunties.
You cheesy lot of second-hand, electric donkey-bottom biters!
ln the name of the Lord, we demand entrance to this sacred castle!
Пpивeдитe мнe вaшиx тeтyшeк, я пoкaжy им cвoи гeнитaлии!
Эй, вы, втopocopтныe дeшeвки, элeктpoвeники нaвoзныe!
Имeнeм Гocпoдa... мы тpeбyeм пpoпycтить нac в этoт cвящeнный зaмoк!
Скопировать
Stinks, eh?
Your cheesy watch, it's glued on.
Could be.
Противно, а?
Ваши паршивые часы приклеены.
Может быть.
Скопировать
I'm talking about you guys.
- A little cheesy.
- Nice moment.
Вы, парни.
Я говорю о вас.
Немного пошло.
Скопировать
Anyway, I'm not doing anything wrong.
The whole idea sounds very cheesy to me, Trudy.
I'm not trying to be disagreeable... but if you want me as a kind of a false front, a kind of decoy...
Во всяком случае, я не делаю ничего плохого.
Ваша идея звучит отвратительно, Труди.
Я не хочу показаться неприятным... но если Вы хотите использовать меня как маскировку, своего рода приманку...
Скопировать
Oh, sod off.
Cheesy swing)
It's dead easy, Susan - you stop going to that university and you stop taking the pill or you're out.
Ой, да пошел ты!
(медленный свинг)
Сьюзэн, это же проще некуда: завязывай со своим университетом и прекращай пить пилюли, иначе у нас с тобой всё!
Скопировать
I suppose you haven't heard what they're all calling me round here since I sold my story to the papers?
- Cheesy flake?
- Sorry?
Похоже, вы не знаете, как меня здесь называют с тех пор, как я продала свою историю газетчикам?
- Сырная печенюшка?
- Простите?
Скопировать
Whoa! A real live robot.
Or is that a cheesy New Year's costume?
Bite my shiny metal ass.
Ух-ты, настоящий живой робот!
Или это такой убогий новогодний костюмчик?
Укуси мой блестящий металлический зад.
Скопировать
The woods around Halloween time is a creepy enough phenomenon.
-l don't want to go cheesy.
I want to really avoid any cheese.
В период Хэллоуина в здешних лесах жутковато.
- Изложи замысел.
- Я хочу избежать эмоций.
Скопировать
We followed her as far as her contact.
A cheesy little bookseller near Saint-Sulpice St.
Fortunately we arrived in time.
Мы следили за ней до ее явки.
Маленькой лавки недалеко от Сен-Сюльпис.
К счастью, мы прибыли вовремя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cheesy (чиси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheesy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение