Перевод "кошачий" на английский

Русский
English
0 / 30
кошачийfeline catlike cat
Произношение кошачий

кошачий – 30 результатов перевода

Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Скопировать
Да, смотрите не шалите, а ты, Брайан, не суй нос в кошачий туалет!
Не суй нос в кошачий туалет!
- Пока!
An hour from now, I'll be surrounded by seamen. Sperm whales and seamen.
A swallow.
Stewie, Peter and Lois aren't taking you with them.
Скопировать
Я позаботился о кошке наилучшим известным мне способом.
Кошачьи небеса - прекрасное место, но туда нельзя попасть, если тебя усыпили.
Я знаю отличного таксидермиста.
I took care of that cat the best way I knew how.
Cat heaven is a beautiful place, but you don't get there if you're euthanized.
I know a great taxidermist.
Скопировать
Ладно, больше никакого секса в домах пациентов.
Никакого секса под пристальным кошачьим взглядом.
Что-То еще добавить в список запретов?
All right, no more sex at patient's homes.
No more sex with cats watching.
Anywhere else you want to cross off the list?
Скопировать
— Тебе нужны деньги.
— Ты же не будешь лопать кошачий корм.
— Да прекращай.
- you gotta have it.
- don't want you eating cat food.
- come on, stop it.
Скопировать
"Садитесь, мистер Смит.
"Вам нужна хорошая кошачья еда?"
Мужчина, который ест кошачью еду!
"Sit down, Mr. Smith.
"Can I interest you in any good cat food?"
It's a man eating cat food!
Скопировать
"Расследований"?
Это не газета, это.. подстилка для кошачьего туалета!
Уберите ее с глаз моих!
The inquisitor?
That's not a newspaper.That's a -- that's a cat-box liner.
Now get her out of here.
Скопировать
Посмотрим, к чему это приведёт.
Джентельмены, тут кошачья драка на бильярдном столе!
Его нету. 50000 баксового оборудования нету.
Let see where this goes.
Gentlemen, there's a cat fight at the pool table!
It's gone. $50,000 worth of equipment, gone.
Скопировать
Отломи мне кусочек вкусного угощения.
Кошачий корм.
Дандер-Миффлин, это Роландо.
¶ Break me off a piece of that fancy feast ¶
It's a cat food.
Dunder Mifflin. This is Rolando.
Скопировать
P. S. Что касается твоего запроса - твоя настоящая мать живёт на Орионе.
Но, Тамала, ты не можешь покинуть Галактику Кошачьих.
Это плохо.
P. S. In regards to your request, your real mother is on Orion.
But, Tamala, you can't leave the Cat Galaxy.
Too bad.
Скопировать
Я говорю: "Хера с два получится прогнать с площадки пятьдесят человек, когда тебе неловко...
долбиться в кошачью витрину.
Бери да выполняй. Пляши, хули".
And we're like, "We can't throw 50 people off the set because you feel shy to knock on the glass with the kitties.
Just do it.
Just fucking dance." And he got over it and stuff like that.
Скопировать
В районе Восточной Злобы вводится военное положение.
Всем жителям избегать правонарушений в Кошачьем и Собачьем районах.
Татуировка с осьминогом - это оригинально.
Martial law has been enforced in the Eastern Hate district.
All citizens are asked to refrain from... trespassing in the Cat and Dog districts.
The octopus tattoo is me original.
Скопировать
Мама никогда тебя не оставит.
Избегать правонарушений в Кошачьем и Собачьем районах.
Оставаться в домах после отбоя.
Momma will never leave you.
Refrain from trespassing in the Cat and Dog districts.
Remain at home on alert.
Скопировать
Имею честь представить Вам
Короля Кошачьего Королевства,
Короля среди Королей.
allow me to introduce
The King of the Kingdom of Cats
A King among Kings
Скопировать
Что это!
Кошачий рогоз!
Я сегодня перетрудилась.
What is this!
Cattails!
Oh, I work too hard.
Скопировать
Это он?
Эй, ты, ты не знаешь про Кошачье Агентство?
Мне нужна твоя помощь.
Is this it?
Hey you, do you know the Cat Business Office?
I need your help
Скопировать
Я слышал твой рассказ.
Неприятности с кошками из Кошачьего Королевства?
Да, точно.
I heard your story
Trouble with some cats from the Cat Kingdom?
That' s right
Скопировать
Понятно.
Я хотел посетить Кошачье Королевство.
Это может быть хорошей возможностью.
I see
I did want to visit ths Kingdom of Cats once
This might be a good opportunity
Скопировать
Ух ты, красивая кошка...
Кошачье Королевство и правда отличается от нашего мира.
Ты не можешь вести себя так беспечно!
Hey. what a pretty cat
Even the cats are prettier here
Please, you have no time to lose!
Скопировать
А я даже не поблагодарила её.
Хару, это только догадка, но не эта ли кошка, случаем, привела тебя в Кошачье Агенство?
Хару, Кошачье Агентство!
I haven' t even thanked her yet
Haru, this is just my gusss but isn' t she the one who led you to me?
Haru, the Cat Business Office
Скопировать
Хару, это только догадка, но не эта ли кошка, случаем, привела тебя в Кошачье Агенство?
Хару, Кошачье Агентство!
Да, этот красивый голос, совершенно точно!
Haru, this is just my gusss but isn' t she the one who led you to me?
Haru, the Cat Business Office
Yes, that beautiful voice was hers
Скопировать
Имея многочисленные финансовые и политические связи,
Кэтти и Ко поглотила производства в Галактике Кошачьих, так же, как и соседние кошачьи планеты.
После многочисленных поглощений Кэтти и Ко стала тем,... что мы имеем сейчас.
With massive capital and political connections,
CattyCo. Merges with industries in the Feline Galaxy, as well as with neighboring Cat Planets.
After repetitive mergers, CattyCo. Has gotten... where it has today.
Скопировать
В районе Восточной Злобы вводится военное положение.
[Музей вымерших животных] ...в Кошачьем и Собачьем районах.
Оставаться в домах после отбоя. ...в Кошачьем и Собачьем районах. Оставаться в домах после отбоя.
Martial law has been enforced in the Eastern Hate district.
All citizens refrain from trespassing... in the Cat and Dog districts.
Remain at home on alert.
Скопировать
Верхняя Палата обещает передать... монопольные права мега-корпорации Кэтти и Ко.
Галактика Кошачьих... была избрана большинством голосов правящей Собачьей партией.
Кошачье меньшинство, поддержавшее проект,... потребовало отставки министра.
An Upper House bill to transfer... monopoly rights to mega power CattyCo.
Of the Feline Galaxy was vetoed by a majority vote by the ruling Canine party.
The Feline minority who supported the bill... asked the Minister to resign.
Скопировать
Я не ем мышей.
Я не люблю кошачий рогоз и мяту.
Ой-ой-ой, так вот оно как...
I don' t eat mice
I don' t like cattails or catnip
Oh. is that so...
Скопировать
Да.
Прошу Вас, не откажите в любезности, непременно посетите наше скромное Кошачье Королевство.
Кошачье Королевство?
Yes
Please come visit us in the Kingdom of Cats
The Kingdom of Cats?
Скопировать
Эти кошки наверняка так и сделают.
Они заберут меня в Кошачье Королевство.
И они выдадут меня замуж за кота.
I' m sure those cats will do it
They' ll take me to the Kingdom of Cats
They' ll make me the cat' s bride
Скопировать
Хару, Кошачье Агентство!
Найди Кошачье Агентство!
Нет!
Haru, the Cat Business Office
Find the Cat Business Office
Not this
Скопировать
Хару, отправляйся к Дзюдзигай и найди Кошачье Агентство!
Никогда не слышала о Кошачьем Агентстве.
Большой белый кот...
Haru, go to the Crossroad and find the Cat Business Office
Never heard of the Cat Business Office
A largs white cat...
Скопировать
- Как у кошки?
- Только меньше кошачьей независимости.
Мы были друзьями.
- Like a cat?
- Only less standoffish.
We were friends.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кошачий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кошачий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение