Перевод "exceed" на русский
Произношение exceed (эксид) :
ɛksˈiːd
эксид транскрипция – 30 результатов перевода
There in an hour, don't argue.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
У нас есть час, не спорьте,
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
Скопировать
We'll all be weighed on celestial scale.
Hopefully, our bad deeds won't exceed 75g.
What does he have in mind?
Наши души тоже однажды взвесят, мадемуазель Дельфина.
И мы будем молиться о том, чтобы они весили меньше 75 г.
Что у него на уме?
Скопировать
Tokyo Hong Kong, Bombay Athens...
The last one exceed them all.
"What are you doing?
Токио, Гонконг, Бомбей, Афины.
И кроме того она любопытна с точки зрения непристойности.
Что ты сейчас делаешь?
Скопировать
- What about mixed bathing?
- He is Episcopalian, search exceed our sacred faith!
- Beast, you are an abominable person!
— А смешанные бани?
— Он англиканец, хочет подорвать святую веру!
— Скотина, негодяй!
Скопировать
Strike not by land; keep whole: provoke not battle, Till we have done at sea.
Do not exceed The prescript of this scroll:
our fortune lies Upon this jump.
Не нападай на суше, береги свои войска в сохранности, пока мы на море с врагами не покончим.
От указаний в этом свитке не отступай и помни:
от этого зависит наш успех.
Скопировать
we ask the organizer cloth of the game to pull now virtuous tell us, compete whether can hold under publically?
The police disallows to hold such game in the country may exceed the limit consumedly because of the
Not, not, I did not say thus
Рядом с нами Брэд Филипс, организатор этих гонок. Брэд, ваши гонки считаются нелегальными, что вы об этом думаете?
Да, полиция и власти недовольны, потому что водители, как правило, превышают скорость. То есть вы одобряете нелегальные игры?
Этого я не говорил. Окружной прокурор Лос-Анджелеса
Скопировать
not, not, not... this place is really wonderful beautiful have no words to say is really quite good, I like this place very much good heavens!
I wanted to exceed you, you
The time play wants the nature, relax oh, good of, good of this, come over to sit like ?
Нет-нет-нет-нет. Где эти знаки распознания? Господи, ну и слова, как это можно выговорить?
Счастливо оставаться, придурок.
Что не так?
Скопировать
I think that that bad egg is a car bedlamite
exceed the gram, I am this
I hope your the hand that stretch out to help certainly, everyone know of
У нас ведь одна из самых быстрых машин в мире.
Майк? Это Бенни.
Я хочу сделать ставку на американском гран-при. Конечно, это неофициально, но об этом все знают.
Скопировать
hear the, my brothers also attended hear I say, you want to help me this time good of, can you subsidize USD 100,000?
Exceed the gram, my airplane wanted to take off
I make a phone call for you in the airport yes, I am following the match way good of, thanks
Послушай, там мой брат. Так ты поможешь или нет? Хорошо, сможешь дать двадцать тысяч?
Майк, мне пора на самолёт.
Позвоню тебе из Альбукерке. Да, я еду вместе с гонкой. Хорошо, спасибо, пока.
Скопировать
There are limitations to my programming.
I can't just decide to exceed them.
The Doctor did, so why can't you?
У моей программы есть ограничения.
Я не могу взять и превзойти их.
Доктор смог, почему же вы не сможете?
Скопировать
I will not!
Brother Cadfael, you exceed yourself.
Is there no profanity you will not sink to?
Не положу!
Брат Кадфаэль, ты превзошел самого себя
Есть какое-нибудь богохульство, до которого ты бы не опустился?
Скопировать
I even thought someone was playing tricks on you, but...
I can't and mustn't exceed my duties.
- I'm just a psychiatrist.
Даже если это чей-то розыгрыш.
Но я не имею права превышать свои полномочия.
Я обычный психиатр.
Скопировать
Listen, did we make as much money as we had hoped to?
Well, we haven't tallied all of it, but I'm guessing the evening will exceed our wildest expectations
FRASIER: My favourite sort of evening.
Послушай, а мы сумели собрать запланированную сумму?
Ну, мы ещё не всё посчитали но полагаю, вечер ещё превзойдёт наши самые смелые ожидания.
Такой вечер как раз по мне.
Скопировать
We expect nothing less.
While in our space, your vessel will not exceed warp 3 and your weapon systems will remain off-line.
You will avoid unnecessary scans and you will not conduct surveys of any kind.
Мы не ожидаем ничего меньше.
Пока вы будете в нашем пространстве, ваш корабль не будет превышать варп 3, и все оружейные системы будут отключены.
Вы не будете производить сканирований, кроме необходимых, и вы не будете проводить никаких исследований.
Скопировать
All this increases their permanent debt in exchange for temporary relief of poverty caused by prior borrowings.
Already, these repayments exceed the amount of the new loans.
By 1992 Africa's external debt had reached $290 billion, 2.5 times greater then in 1980, resulting in skyrocketing infant mortality rates and unemployment, deterioration of schools, housing and the general health of the people.
Ёто неуклонно увеличивает сумму их основного долга в обмен на временное облегчение финансовых проблем, св€занных с предыдущими заимствовани€ми.
—умма подлежащих выплате процентов уже превышает размер новых кредитов.
1992 году внешний долг јфрики достиг $290 млрд., что в 2,5 раза больше уровн€ 1980 года. "то приводит к катастрофическому увеличению детской смертности и безработицы, ухудшению уровн€ образовани€, жилищных условий и социального обеспечени€.
Скопировать
He's a hologram.
And you allowed that hologram to evolve as well, to exceed his original programming, and yet, now you
Objection noted.
Он - голограмма.
И вы так же позволили этой голограмме развиваться, превышать возможности его изначальной программы, и теперь вы бросаете его.
Возражения учтены.
Скопировать
You were.
I held you up as an example of how an artificial intelligence could exceed its programming.
I didn't realize how true that was... until today.
Была.
Я приводил вас, как пример того, как искусственный интеллект может выйти за пределы своей программы.
Я не осознавал этого до конца... до сегодняшнего дня.
Скопировать
An unbalanced mixture could create a poisonous gas.
We must not exceed a 3% solution.
OK. 3%.
Неуравновешенная смесь может создать ядовитый газ.
В растворе не должно быть более 3% чистого Даргола.
Хорошо. 3%.
Скопировать
"Did your non-returnable outgoings for the first half of the year
"exceed your deductions for quarterly VAT returns?"
Right, that's all my socks paired.
"Не превышают ли ваши не подлежащие возрату расходы за первое полугодие
"ваши удержания за квартальные декларации по НДС?"
Так, вот теперь все мои носки по парам.
Скопировать
"Did your non-returnable outgoings for the first half of the year
"exceed your deductions for quarterly VAT returns?"
Hello, Ma?
"Не превышают ли ваши не подлежащие возрату расходы за первое полугодие
"ваши удержания за квартальные декларации по НДС?"
Алло, Ма?
Скопировать
You enchanted me with the dream of the Jiang Hu underworld.
But once I realised I could exceed you, you can't imagine how frightened I was!
I had no one to guide me, no one to follow, no one to learn from.
Меня очаровали твои рассказы о дне Чжан-Ху.
Но ты не представляешь, как страшно мне стало... когда однажды я поняла, что могу превзойти тебя!
Теперь некому было меня учить, а мне некому подчиняться... и не у кого учиться.
Скопировать
- Congress won't have to, sir.
review it but if we spread the loans out over several countries in your region and if none of the loans exceed
That law might change soon.
- Конгрессу и не придется, сэр.
Министерство финансов и Госдепартамент ознакомятся с ними, но если мы распределим кредиты по нескольким странам в вашем регионе и если ни один из них не будет превышать 100 миллионов долларов, нам не потребуется одобрение Конгресса.
Этот закон может измениться в ближайшее время.
Скопировать
The Enterprise is to rendezvous with the Starship Crazy Horse in Sector 1607 immediately.
You're authorized to exceed warp speed limitations for the duration of this assignment.
I understand.
"Энтерпрайз" должен встретится со звездолетом "Неистовый Конь" в секторе 1607. Как можно быстрее.
Вам разрешено превышать ограничения по варп-скорости на время выполнения этого задания.
Понимаю.
Скопировать
Warning:
Do not exceed capacity.
The courier is late.
Внимание:
Не превышайте ваш объём.
Курьер задерживается.
Скопировать
- No, indeed!
- So generous that you will exceed your income.
Exceed their income!
- Ни в коем случае!
- И такие благородные, что вам не будет хватать ваших доходов.
Каких доходов?
Скопировать
- So generous that you will exceed your income.
Exceed their income!
What are you talking about?
- И такие благородные, что вам не будет хватать ваших доходов.
Каких доходов?
О чем это вы?
Скопировать
COMPUTER: Unable to comply.
A 30 percent increase would exceed safety limits.
Geordi, the computer requires a voice authorization of two senior officers in order to disable the safety routine.
Не могу выполнить.
30% повышение превысит допустимый уровень безопасности.
Джорди, компьютеру требуется голосовое разрешение двух старших офицеров для отмены программы безопасности.
Скопировать
Logically, I would have to say no.
Given the distances needed to travel from deep space, the energy requirements would exceed...
Conventional wisdom.
С точки зрения логики, я вынуждена сказать "нет".
Принимая во внимание расстояние, которое нужно преодолеть при путешествии из дальних уголков вселенной, требования в энергии превышают возможности космического корабля...
Стандартный подход.
Скопировать
Come on, Sancho.
But I expect to exceed all them in generosity.
Do you see this fertile land?
¬ путь, —анчо.
Ќо € думаю превзойти их всех в великодушии.
"ы видишь эти плодородные земли?
Скопировать
How come you can do that?
I am designed to exceed human capacity both mentally and physically.
Androids are better than humans?
Как ты смог это сделать?
Меня разработали так, чтобы я превосходил по возможностям человека как физически, так и ментально.
Андроиды лучше, чем люди?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов exceed (эксид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exceed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
