Перевод "exceed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exceed (эксид) :
ɛksˈiːd

эксид транскрипция – 30 результатов перевода

I study the weather, the positioning of the sun, wind speeds and so on- and when everything is right with my picture I approach it.
It then sometimes happens that the conditions exceed my expectations.
It's never perfect, though... I'm always hoping to take that picture tomorrow.
я изучаю погоду, положение солнца, скорости ветра и так далее, И, когда все соответствует моему снимку, я приближаюсь к горе.
Тогда даже иногда случается, что условия превосходят мои ожидания.
Они никогда не совершенны, но....я всегда надеюсь сделать этот снимок на следующий день.
Скопировать
Information gleaned from electronic surveillance... would also show that Mr. Watkins, a.k.a. Ronnie Moe... was integrally involved in the distribution of heroin and cocaine in the high-rises... at 734 Fayette and 221 North Fremont.
In exchange for his pleading guilty to one count of conspiracy... he agrees to a sentence not to exceed
Mr. Watkins, who is on probation for a drug distribution charge... that was adjudicated in judge Prevas' court in August, 2001 ....
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс, известный также как Ронни Мо... был полностью вовлечен в распространение героина и кокаина в многоэтажках... номер 734 по Файетт и 221 по Норт Фремонт.
В обмен на признание вины в одном случае заговора... он согласен на срок заключения, не превышающий 15 лет.
Мистер Уоткинс был освобожден на поруки после обвинения в распространении наркотиков... по решению судьи Приваса в августе 2001 года...
Скопировать
Mr. Grendle, the bank authorises an overdraft limit based upon our assessment of your account.
If you exceed it, we must be able to impose some sort of penalty.
Otherwise borrowing would escalate unchecked.
Г-н Grendle, банк разрешает овердрафт лимит на основе нашей оценки Вашей учетной записи.
Если вы превысите его, мы должны быть в состоянии наложить какой-то штраф.
В противном случае заимствования бы укрупнить непроверенное.
Скопировать
Just a matter of curiosity, that's all.
I'll bet the appraisal is going to exceed even your estimate... Good. Good.
In that case, I'd just like to see the color of the money.
Не против?
Я ручаюсь, что здесь больше, чем вы предполагали сначала.
Да, да. А теперь я хотел бы получить деньги.
Скопировать
It's seldom that a poor man can outdo a rich one, but what a maharajah can offer you with his money, I presume to offer you with my skill.
If you'll accept, my pleasure will exceed his.
But why take all the trouble to steal it, only to give it back again?
Редко бывает, что бедный человек способен превзойти богатого, но то, что махараджа может предложить вам за деньги, я осмелюсь предложить вам за свое мастерство.
Если вы примете, моя радость от этого превысит его.
Но зачем прилагать такие усилия, чтобы украсть, лишь для того, чтобы вернуть назад?
Скопировать
- No way!
10 days for the project, the cost must not exceed 400000 lire.
Tell Mr. Arduini to wait for the communication quietly.
- И не мечтайте.
Десять дней работы максимум и она должна стоить не больше 400 000 лир.
Когда вернётесь, скажите Ардуини, чтобы он не торопился.
Скопировать
American or Russian...
The expected death toll from highway accidents as well as swimming and boating mishaps may well exceed
They always sound so sort of pleased.
Американцы или русские...
Ожидаемое число погибших в результате аварий на скоростных трассах, а также несчастных случаев во время купания или плавания на лодках может намного превысить прошлогодний рекорд.
И каждый раз они говорят так, будто бы они этому рады.
Скопировать
I meet the captains. Why, then, tomorrow night, or Tuesday morn.
I prithee, name the time, but let it not exceed three days.
When shall he come?
Ну, завтра вечером; во вторник утром;
Иль в среду к вечеру - назначь мне срок, Дня три, не больше.
Когда ему прийти? Как это странно!
Скопировать
Chen - must be watched.
His ambitions exceed his usefulness.
When he has served his purpose he, like the others, will be eliminated
Чен должен быть под наблюдением.
Его амбиции превышают его ценность.
Когда он выполнит своё назначение он, как и другие, будет устранён.
Скопировать
There in an hour, don't argue.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
У нас есть час, не спорьте,
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
Скопировать
And we appreciate it
But please, do not try to exceed your duties
Certainly not
И мы это ценим
Но пожалуйста, не нужно превышать своих обязанностей
Я их не превышаю
Скопировать
Joffrey respects the King.
But the King doesn't like others to exceed him in certain areas.
- My advice is to flee Paris.
Но Жоффрей любит короля!
Ну а король не любит тех, кто хоть в чем-то превосходит его.
- И мой вам совет - бегите из Парижа. - Никогда!
Скопировать
No.
Because by doing so, I would certainly exceed even my own stupidity.
I want to know.
Нет.
Для меня это единственная возможность выйти за границы собственной глупости.
Я хочу знать.
Скопировать
I'm glad you asked that.
The actual cost of the contents of these two packets does not exceed three tenths of a penny.
The retail price... eleven pence...
Я рад, что вы задали его.
Реальная стоимость содержимого этих двух пакетов не превышает три десятых пенса.
Розничная цена... одиннадцать пенсов ...
Скопировать
How come you can do that?
I am designed to exceed human capacity both mentally and physically.
Androids are better than humans?
Как ты смог это сделать?
Меня разработали так, чтобы я превосходил по возможностям человека как физически, так и ментально.
Андроиды лучше, чем люди?
Скопировать
Bye.
I am designed to exceed human capacity.
That is correct.
Пока.
Меня разработали так, чтобы я превосходил по возможностям человека.
Это верно.
Скопировать
What's it like being an android?
I am designed to exceed human capacity both mentally and physically but I do not experience emotions.
You don't?
И каково это - быть андроидом?
Меня разработали так, чтобы я превосходил по возможностям человека как физически, так и ментально, но я не могу испытывать эмоции.
Не можешь?
Скопировать
Come on, Sancho.
But I expect to exceed all them in generosity.
Do you see this fertile land?
¬ путь, —анчо.
Ќо € думаю превзойти их всех в великодушии.
"ы видишь эти плодородные земли?
Скопировать
This fact is the good fortune that people envy, isn't it. If you're that envious, how about if we swap?
But, in our democratic nation, nobody is allowed to exceed the law and behave arbitrarily.
Today's Inquiry is in order to clear away suspicions related to that point.
Каково это – почувствовать себя не более чем орудием этого имперского щенка?
Каково это – увидеть, чем обернулось то, во что ты верил?
Тревога! Флот Яна приближается.
Скопировать
I have never seen this work before.
You ordered me not to exceed one and a half days, but almost an entire day has already passed
and it is gloomy and drizzling all day long.
Я никогда и не видел, как это делают.
Вы велели мне уложиться в полтора дня, но почти уже целый день прошёл,
а всё хмуро и моросит дождь, весь день.
Скопировать
See you.
knowingly destroys, knowingly mutilates, or in any manner changes this certificate, may be fined not to exceed
♪ When the moon ♪ Is in the seventh house
Счастливо.
Лицо, виновное в подделке... намеренном уничтожении... искажении... или каким-либо образом изменении этого документа... может быть оштрафовано на сумму до 10 тысяч долларов... либо приговорено к заключению на срок до пяти лет... либо к тому и другому.
Когда Луна находится в седьмом доме,
Скопировать
Warning:
Do not exceed capacity.
The courier is late.
Внимание:
Не превышайте ваш объём.
Курьер задерживается.
Скопировать
I will not!
Brother Cadfael, you exceed yourself.
Is there no profanity you will not sink to?
Не положу!
Брат Кадфаэль, ты превзошел самого себя
Есть какое-нибудь богохульство, до которого ты бы не опустился?
Скопировать
Strike not by land; keep whole: provoke not battle, Till we have done at sea.
Do not exceed The prescript of this scroll:
our fortune lies Upon this jump.
Не нападай на суше, береги свои войска в сохранности, пока мы на море с врагами не покончим.
От указаний в этом свитке не отступай и помни:
от этого зависит наш успех.
Скопировать
Tokyo Hong Kong, Bombay Athens...
The last one exceed them all.
"What are you doing?
Токио, Гонконг, Бомбей, Афины.
И кроме того она любопытна с точки зрения непристойности.
Что ты сейчас делаешь?
Скопировать
we ask the organizer cloth of the game to pull now virtuous tell us, compete whether can hold under publically?
The police disallows to hold such game in the country may exceed the limit consumedly because of the
Not, not, I did not say thus
Рядом с нами Брэд Филипс, организатор этих гонок. Брэд, ваши гонки считаются нелегальными, что вы об этом думаете?
Да, полиция и власти недовольны, потому что водители, как правило, превышают скорость. То есть вы одобряете нелегальные игры?
Этого я не говорил. Окружной прокурор Лос-Анджелеса
Скопировать
not, not, not... this place is really wonderful beautiful have no words to say is really quite good, I like this place very much good heavens!
I wanted to exceed you, you
The time play wants the nature, relax oh, good of, good of this, come over to sit like ?
Нет-нет-нет-нет. Где эти знаки распознания? Господи, ну и слова, как это можно выговорить?
Счастливо оставаться, придурок.
Что не так?
Скопировать
hear the, my brothers also attended hear I say, you want to help me this time good of, can you subsidize USD 100,000?
Exceed the gram, my airplane wanted to take off
I make a phone call for you in the airport yes, I am following the match way good of, thanks
Послушай, там мой брат. Так ты поможешь или нет? Хорошо, сможешь дать двадцать тысяч?
Майк, мне пора на самолёт.
Позвоню тебе из Альбукерке. Да, я еду вместе с гонкой. Хорошо, спасибо, пока.
Скопировать
Not a chance.
Doesn't matter what they do, you can't exceed your sentence.
We jail criminals, not shelter them.
Невозможно.
Неважно, что они сделают, ты не должен находиться здесь дольше твоего срока.
Мы охраняем преступников, а не предоставляем им убежище.
Скопировать
We'll all be weighed on celestial scale.
Hopefully, our bad deeds won't exceed 75g.
What does he have in mind?
Наши души тоже однажды взвесят, мадемуазель Дельфина.
И мы будем молиться о том, чтобы они весили меньше 75 г.
Что у него на уме?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exceed (эксид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exceed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение