Перевод "перевыполнить" на английский

Русский
English
0 / 30
перевыполнитьexceed overfulfil
Произношение перевыполнить

перевыполнить – 15 результатов перевода

- Да, сэр.
- Выполним и перевыполним.
- Лорн, ты держишь себя в руках и пытаешься, ну, ты знаешь, не разговаривать.
- Yes, sir.
- Done and doner.
Lorne, you just stay tight and try not to, you know, talk.
Скопировать
-Дай мне закончить.
Наше отделение перевыполнит план по сборам...
Спасибо
-Let me finish.
A $20 pledge enables us to upgrade our equipment... fund our Community Outreach Program... and provide our canine division with crunchy treats.
Thank you.
Скопировать
Это вопрос жизни и смерти. Я хочу доказать, что женщина тоже сможет...
Перевыполнили норму, теперь и тут хотите выиграть!
Мы выиграем!
I have to prove that a woman can also...
You want to win an extra point on "vigilance"?
Is that the way to win the emulation?
Скопировать
Вернись.
И мы на самом деле перевыполнили план по синте-сое.
Внимание.
Come back.
Man: And we're actually ahead of our syntha-soy quotas.
Attention.
Скопировать
У меня тоже большое счастье - я получила аванс за месяц вперёд.
Я перевыполнила трудовую норму, поэтому мне дали аванс.
Я купила на эти деньги корову.
Fortune has smiled on me as well.
I was able to ask for a month's wages in advance since I had exceeded my work quota, and they gave it to me.
And I bought myselfa cow.
Скопировать
Мистер Пападопулос, я всё закончил.
Я даже перевыполнил свою норму.
Я снял пиджак, потому что здесь очень жарко, а не оттого, что я считаю нашу контору борделем.
Mr. Papadopoulos, I've finished up.
In fact, I completed substantially more than my quota.
I took my jacket off only because it's so hot, not because I mistook the office for a brothel. Excellent job.
Скопировать
Малышка только что прошла свой третий тест.
Она перевыполнила свой долг.
Не смотри на меня так.
Little brasser just passed her third test.
She went below and beyond the call of duty.
Don't give me the look.
Скопировать
-А пока...
-Я считаю, что мы несколько перевыполнили план.
Ты же видела цифры.
Till then...
We're doing a little better than not getting cancelled.
You saw those numbers today.
Скопировать
У нас лишь один дополнительный вопрос к тебе.
Я уже перевыполнил норму ответов на вопросы копов.
И свою норму сумасшествия.
We just have one quick follow-up question for you.
I've exceeded my quota of answering cops' questions.
And my quota of crazy.
Скопировать
В этот торжественный день мне так же хотелось бы отметить...
Что подотчетная мне мастерская камнерезов перевыполнила...
Надоел!
On this celebratory day
I would also like to note that the stone-cutters workshop I oversee has exceeded...
Enough!
Скопировать
У меня есть планы и замыслы.
И когда я преодолею свои проблемы, я их перевыполню.
-Я вас в этом поддержу.
I have plans and works.
And when I get over my problems, I'll overfill them.
-Well, I'll be supportive of that.
Скопировать
Ни одной зацепки.
Единственный плюс: сегодня я перевыполнил норму по кардио-тренировке.
Джордан - крепкий орешек.
Not a clue.
Only upside is I got in my cardio for the day.
Jordan is one tough nut to crack.
Скопировать
Вечно все сводится к тому, у кого керн длиннее, верно?
А еще мне кажется, мы то свою норму шпионажа за другими, уж точно перевыполнили и не уверена, что одна
Но меня никто не спрашивал.
It always comes down to who's got the longer core, doesn't it?
I also think we've done our share of spying on other nations, and I'm not so sure one research station warrants a complete military overhaul.
But they don't ask me these questions.
Скопировать
Все кончено, Джаред.
предоставление им коробок "Эндфрейм" подписана, и даже оптимистичные планы правления по прибыльности могут быть перевыполнены
- Гэвин, мы должны перед вами извиниться.
It's over, Jared.
And lastly, our deal to furnish Endframe boxes to Maleant Data System Solutions has officially closed, putting us far ahead of even the most optimistic profit targets issued by this very board.
Gavin, it appears we owe you an apology.
Скопировать
Просто очуметь!
Да мы перевыполнили план на лето.
Похоже на то.
This is awesome!
This is one helluva summer project.
What a sight.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перевыполнить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перевыполнить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение