Перевод "совладелец" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение совладелец

совладелец – 30 результатов перевода

Через месяц определят компанию, которая будет строить порт в Бордо.
А у моего шурина в Бордо крупная строительная фирма, а я, ну, вроде, совладелец.
- Нет.
There'll be an adjudication next month for the port of Bordeaux...
Where, coincidentally my brother-in-law is managing an important construction project which I'm associated with... to a very small degree.
- No.
Скопировать
Майлс Монро.
Он был совладелец ресторана "Счастливая морковка - здоровая пища" на улице Бликер, где бы она не была
Также кларнетист в чем-то, что называется Ragtime Rascals.
Miles Monroe.
He was part-owner of the Happy Carrot Health-Food Restaurant on Bleecker Street, wherever that was.
Also a clarinet player with something called the Ragtime Rascals.
Скопировать
30% вложений из тех денег, что дал ты.
Хочешь ты или нет, но ты совладелец.
И я хотел бы, чтобы ты в этом участвовал.
30% of the capital comes from the money you gave me.
Like it or not, you're my partner.
I'd like you to run it with me.
Скопировать
У меня туристический бизнес.
Я совладелец турагенства и хочу, чтобы вы взяли вот эти два билета.
Они в Новый Орлеан на карнавал.
I'm in the travel business.
I'm a partner in a travel agency and I've got these two tickets here, if you'd like to take them.
They're for New orleans for the Mardi Gras.
Скопировать
Господин Жан Кальви.
Директор и совладелец Международного Банка.
Жильбер, свяжитесь с типографией.
Mr Jean Calvi.
Director and shareholder in the International General Bank.
Gilbert! Quick...call the press-room.
Скопировать
Я здесь постоянно бываю, присматриваю за строителями.
- Я же совладелец отеля. - Ясно, ясно.
Когда вы пришли, она была одна?
I'm always around here directing work.
- I'm a partner and part-owner.
Was she alone when you got there?
Скопировать
Совершенно верно.
Не единоличный владелец Мобрана, а совладелец.
Боже... Да...
Absolutely correct.
Which means, according to law you're not actually sole proprietor of Maubrun, but joint-proprietor with your children.
Goodness...yes...
Скопировать
Почему? Что случилось?
Он совладелец, у него половина.
Кажется, ты ему оказываешь слишком много почёта.
What's he got to do with it?
He owns half the theater.
You're paying him too much respect.
Скопировать
- В смысле, всем нам, совладельцам.
Вы - совладелец?
Чего?
- I mean all of us shareholders.
You're a shareholder?
In what?
Скопировать
Ты ж говорил, он шериф.
Он совладелец лавки "Буллок энд Стар". Продаёт инструменты.
А ещё он шериф местного лагеря.
Didn't you say he was the sheriff?
Part owner of Bullock and Star Hardware,
Sheriff of Deadwood Camp.
Скопировать
Я - владелец.
Совладелец с Сатаной!
Ok. Я понял.
I'm the owner.
The co-owner.
Okay, just so I understand it.
Скопировать
- Так это Вы возглавляете компанию с Эллиоттом?
Нет, нет, совладелец
Я подался в образование.
- So you run the company with Elliott?
Well, no. No, that's Gretchen and Elliott.
I gravitated toward education.
Скопировать
Ты ведь мог взять все, что хотел, бесплатно.
Ты же совладелец!
[Бэрроу и сын] Увидимся на день благодарения!
You could've had anything you want for free!
You're a co-owner!
I'll see you at Thanksgiving!
Скопировать
им нельзя не восторгаться.
Для примера... он вкалывает очень, очень много. он успешный... он совладелец одной престижной фирмы.
Зарплата с 5-ю нулями, само собой.
you've just gotta admire him.
I mean, he works really, really hard, he's successful - he's a partner in this major firm.
You know, 6-figure salary.
Скопировать
Петрус мне помогает.
И он совладелец земли.
С каких это пор?
Petrus helps me out.
He's also co-proprietor.
Since when?
Скопировать
Почему?
- Оказалось, он совладелец студии Кертиса!
Он сказал, что хочет вернуть вам записи. - Вы не верите ему?
Seamus Flaherty wants to meet with me?
Why? Well, it turns out he co-owned Curtis' studio.
He says he wants to give you back your tapes.
Скопировать
И мы обе с ним в разводе.
Бобби - совладелец здания.
Да. Мы вчера виделись с Бобби.
We both got 'em in the divorce settlement.
Bobby co-owned the building.
Yeah, I saw Bobby last night.
Скопировать
Почему?
Потому что он негласный совладелец одной дорожной компании.
Где?
Why not?
Because he's a silent partner in a paving company.
Where?
Скопировать
36 лет.
Совладелец аптеки вместе с Сэмом Додсоном, который находится в лобби.
Два выстрела - в грудь и в голову,
Um, 36 years old.
Co-owned this dispensary with Sam Dodson, who is in the lobby.
Two shots -- one to the chest, one to the head,
Скопировать
Простите, сэр.
Шеф, Сэм Додсон, совладелец.
Мне так неловко, мистер Додсон,
Pardon me, sir.
Chief, Sam Dodson, the co-owner.
Um, I'm so terribly sorry, Mr. Dodson...
Скопировать
Ну, его имя Чарльз Ньюбёрг.
Он совладелец.
Дружище-мясник в мясе.
Well, his name's Charles Newburgh.
Co-owns the place.
Hmm. Chuck is in the chuck.
Скопировать
Сьюзан Майер?
Джимбо Руни, совладелец "Дабл Ди".
Послушайте, я был очень огорчен, узнав о смерти Карла.
Susan Mayer?
Jimbo Rooney, co-owner of Double D's.
Uh, look, I was real sad to hear about Karl's passing.
Скопировать
Фредди, я вернулся.
Том Хэвенфорд, совладелец.
Дайте знать, если что понадобится.
Freddy. I'm back.
Tom haverford, part owner.
Let me know if you need anything.
Скопировать
Торгуешь садовой утварью и крэком?
Да ладно, я теперь совладелец садовой конторы в Бранчвилле.
Теперь я босс, малыш.
You selling lawn furniture and crack?
Come on, I'm the co-owner of Branchville Lawn Furniture, man.
I'm the boss now, baby.
Скопировать
Раз уж все решили быть честными, пожалуй, я тоже сознаюсь кое в чём.
Никакой я не совладелец магазина с садовой утварью.
Я даже вообще больше не работаю.
And as long as we're all being honest, I think I should be honest too.
I'm actually not a part owner of the lawn furniture store.
I don't even work there anymore.
Скопировать
Не знаю, что можно сделать.
Дело в том, что совладелец решил применить к тебе санкции к выселению.
- Совладелец?
I don't know what to do.
The condominium has decided to take legal action against you. - The condominium?
- All of them.
Скопировать
Дело в том, что совладелец решил применить к тебе санкции к выселению.
- Совладелец?
- Все совладельцы.
The condominium has decided to take legal action against you. - The condominium?
- All of them.
But who?
Скопировать
Второй адрес.
Там совладелец.
- Кто?
We got a second address.
There's a co-owner.
- Who?
Скопировать
Деньги ее тётушки, дом, что если он хочет прибрать всё это себе?
Он совладелец юридической фирмы, он хорошо зарабатывает.
Я понимаю, почему ты это делаешь.
This money from her aunt, the house, what if he wants to get his hands on it?
He's a partner in a law firm, he earns thousands.
I know why you're doing this.
Скопировать
- Мы уволили Терри пару месяцев назад.
- Так значит он не совладелец? - Вряд ли.
Терри совсем не такого типа.
His office is in one of those big, glass buildings by the river. We laid Terry off a couple of months ago.
So he's not a partner?
Hardly.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов совладелец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совладелец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение