Перевод "Beetroot" на русский

English
Русский
0 / 30
Beetrootбурак свёкла
Произношение Beetroot (битрут) :
bˈiːtɹuːt

битрут транскрипция – 30 результатов перевода

No, it's just...
Know when you leave a beetroot too long and it goes sweaty?
Don't push it, Jonathan!
Нет, просто...
Знаешь, когда надолго забываешь про свеклу и она начинает мокнуть?
Не нарывайся, Джонатан!
Скопировать
He did!
He had a living beetroot smell!
- Who do I have to talk to now?
Так и было!
Резкий свекольный запах!
- И с кем не теперь общаться?
Скопировать
Well, bring it to me, son. Let me enrich you.
Well, uh, Mr beetroot... It's the amount of enrichment... That I wanted to talk about.
Don't try and renegotiate with old beetroot, son.
Ну чтож сынок, вези его и я тебя озолочу
Мр.Битвут, как раз об этом я и хотел с вами поговорить
Даже не пытайся набивать цену сынок
Скопировать
Well, uh, Mr beetroot... It's the amount of enrichment... That I wanted to talk about.
Don't try and renegotiate with old beetroot, son.
Now look, beetroot... If we can't renegotiate, we wither and die.
Мр.Битвут, как раз об этом я и хотел с вами поговорить
Даже не пытайся набивать цену сынок
Слушай Битвут,если я не набью цену, придется расторгнуть сделку
Скопировать
Don't try and renegotiate with old beetroot, son.
Now look, beetroot... If we can't renegotiate, we wither and die.
Look, there's no way, Mr beetroot... That I am going to deliver any damn Cadillac... Unless I know for sure that I have...
Даже не пытайся набивать цену сынок
Слушай Битвут,если я не набью цену, придется расторгнуть сделку
Я не буду доставлять этот чертов кадилак, если не буду уверен, что ты отстегнешь мне 20 на личные расходы.20, 20
Скопировать
Now look, beetroot... If we can't renegotiate, we wither and die.
Look, there's no way, Mr beetroot... That I am going to deliver any damn Cadillac...
Twenty for my cut. Twenty! You little shit-for-brains peckerwood!
Слушай Битвут,если я не набью цену, придется расторгнуть сделку
Я не буду доставлять этот чертов кадилак, если не буду уверен, что ты отстегнешь мне 20 на личные расходы.20, 20
20, ах ты дерьмо собачье
Скопировать
Your answer... yes.
Beetroot, yes!
Rice, yes!
Ты отвечаешь... Да!
Свеклу? Да!
Рис? Да!
Скопировать
Damn! Opium smells awful.
Like rotten beetroot.
The fools at the shop would be stunned if they knew...
Несомненно, опиум.
Больших денег стоит.
А этому придурку на всё наплевать... это уж точно.
Скопировать
Snow has fallen, and we're both 40 years old?
So how's my beetroot salad?
- It's pointless.
Снег-то выпал, а нам уже по 40 лет?
Так как я готовлю винегрет, а?
- Мартышкин труд, скажи.
Скопировать
That's my private line, honey. I'll take care of that. You boys, excuse me.
Beetroot McKinley talkin'.
Uh, Webster. I'm callin' from California.
Секундочку, это моя внутренняя линия, придется поговорить не могли бы вы меня оставить
Битвут МакКинли слушает, кто это?
Это Вебстер, я звоню из Калифорнии
Скопировать
What are you waiting for?
Wait a minute, beetroot! - I thought we had a deal.
- We do.
Чего ты ждешь?
- Минутку Битвут, мы же договорились
- Кончно
Скопировать
Okay. That's all right.
I gassed it up for you, beetroot.
Five million bucks!
- Ладно ладно, я сам дойду
Приятно иметь с вами дело мр.Битвут
Сейчас я их рассмотрю
Скопировать
Uh, Mr Webster, I hope you are happy with the vehicle... We chose for your little journey.
And ask for uh, uh, beetroot McKinley.
Mary Ann Benedict. I haven't said that name out loud for over 30 years.
Мр.Вебстер,надеюсь вам понравилась машина, которую мы подобрали для вашего путешествия.
Когда прибудите в Хьюстон, позвоните по номеру 713- 555-03-42.Спросите Битвута МакКинли он передаст деньги за товар который у вас в багажнике.Спасибо
- Мери Н. Бенедикт, вот уже 30 лет я не произносил вслух ее имени
Скопировать
If you can do better than five million dollars...
Beetroot, I'll see you in Houston. After all, fair is fair.
I'll just have to find it in my heart to live with your offer.
- Если тебе заплатят больше 5 000 000 $ Чтож сынок, вперед
Битвут,увидемся в Хьюстоне, в конце концов уговор дороже денег
- Нужно только придумать, где я передам вам товар
Скопировать
What are their names again, these friends of yours?
Saul and Sadie Beetroot-Stain?
Bechtenstein.
Так как зовут твоих друзей?
Соул и Сэди Битум-штайн?
Бехтенштейн.
Скопировать
With caper berry gravy.
You wouldn't by any chance have any beet root cubes?
A mini-gherkin, stuffed olive?
Под соусом из каперсниковых зерен.
У тебя случайно не завалялись кусочки бурака?
А корнишон и маслины не подойдут?
Скопировать
-We practiced circus.
You get paid for bloody picking beet root, not this crap!
In Poland we're circus artists.
- Репетируем цирковые номера. - Я вижу!
Вам платят за сбор свеклы, а не за эти глупости!
В Польше мы были цирковыми артистами.
Скопировать
Oh really?
And here you pick beet root.
There she is, the little miss!
Правда?
А теперь собираете свеклу.
О, маленькая фрекен!
Скопировать
I didn't even know you were here.
Then why are you red as a beetroot?
You just make me laugh.
Я не знала, что ты будешь здесь.
Тогда почему ты покраснела, словно помидор?
- Ты смешон!
Скопировать
You're lucky, it's still warm.
Beetroot and fennel.
What can I get for you?
Вам повезло, он ещё тёплый.
Свёкла, укроп.
Хочешь чего-нибудь вкусненького?
Скопировать
Manny, shush.
This is the beetroot talking.
You don't know what love is.
Мэнни, ш-шш.
Это свекла в тебе говорит.
Ты не знаешь что такое любовь.
Скопировать
- Manny, what's yours?
- Delicio's beetroot liqueur.
- Give us a bit.
- Мэнни, а у тя что?
- "Свекольный ликер "Вкусньон".
Дай попробовать.
Скопировать
out of sorts sometimes.
Would you like some beetroot liqueur?
You can have it.
немного не в духе.
Не хочешь немного свекольного ликёра?
Можешь угоститься.
Скопировать
What does that mean?
They lay their eggs inside the unripe beetroot, then, come springtime, the babies eat their way out.
- Crazy! - Crazy!
Что оно значит?
Они откладывают личинки в незрелую свекловицу, потом наступает весна, и детки прогрызают себе путь наружу.
Охренеть!
Скопировать
What are you doing?
Reading this delicious recipe for Beetroot Salad with marjoram and balsamic vinegar dressing!
- What are you doing with James?
Что ты творишь?
Изучаю потрясающий рецепт свекольного салата с майораном и бальзамическим уксусом.
- Что ты творишь с Джеймсом?
Скопировать
Here.
Try some grated beetroot.
Ugh.
Вот.
— Попробуй немного тертой свеклы.
— Фу.
Скопировать
Ah. We used to use them for compost.
Turns out they are bad for the beetroot...
Or anyone who eats the beetroot, so...
Мы использовали их для компоста.
Но оказалось что они вредят свекле...
Или любому кто ест её, так что...
Скопировать
Turns out they are bad for the beetroot...
Or anyone who eats the beetroot, so...
Aw.
Но оказалось что они вредят свекле...
Или любому кто ест её, так что...
О.
Скопировать
# Strawberries sweeter than any I've seen
# Beetroot purple and onions white
# All grow steadily day and night
# Клубничка самая сладкая
# Свекла - фиолетовая, а лук - белый
# Растет все быстро день и ночь
Скопировать
I didn't even know you were here.
Then why are you red as a beetroot?
You just make me laugh.
Я даже не знала, что ты здесь.
Тогда почему ты так покраснела?
Ты просто смешон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beetroot (битрут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beetroot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить битрут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение