Перевод "cotton growing" на русский

English
Русский
0 / 30
cottonхлопок бумага хлопчатобумажный нитяный
growingврастание перерастание произрастание нарастающий
Произношение cotton growing (котен гроуин) :
kˈɒtəŋ ɡɹˈəʊɪŋ

котен гроуин транскрипция – 31 результат перевода

But some cotton acres were yet to be planted.
earlier in the year kept soil moisture levels high and, with the high temperatures, made for great cotton-growing
Some producers feel...
Но несколько акров пока еще не засеяны.
Дожди, прошедшие в начале года, обеспечили высокий уровень влажности почвы и, в сочетании с высокими температурами, создали идеальные условия для выращивания хлопка.
Некоторые производители полагают...
Скопировать
But some cotton acres were yet to be planted.
earlier in the year kept soil moisture levels high and, with the high temperatures, made for great cotton-growing
Some producers feel...
Но несколько акров пока еще не засеяны.
Дожди, прошедшие в начале года, обеспечили высокий уровень влажности почвы и, в сочетании с высокими температурами, создали идеальные условия для выращивания хлопка.
Некоторые производители полагают...
Скопировать
You were so tender... and so fierce.
Cotton... I feel like I already have our future growing inside me.
It's too soon to tell, but I hope...
Ты был так нежен. И так свиреп.
Коттон... мне кажется наше будущее уже растет внутри меня.
Может тороплюсь, но надеюсь...
Скопировать
Huh? It's the parents who shape the child.
And your son is growing up in a wonderful home.
Die, scum!
Родители формируют характер ребенка.
А ваш сын растет в прекрасном доме.
Умри, подонок!
Скопировать
You look well scared, Sir.
Did you see your in-growing penis again, Sir?
History.
Вы выглядите испуганным, сэр.
Вы снова увидели как ваш пенис уменьшается, сэр?
История.
Скопировать
"cap'n," like cap'n crunch.
all right, but to be fair, cap'n crunch was a war hero and the primary male role model in my house, growing
mm-hmm.
Кэп, как хлопья "Кэп Кранч".
Ладно, но, если честно, кэп Кранч был героем войны и главным образцом для подражания для меня в детстве, так что... Так или иначе, капитан, помните то ограбление ювелирного рядом с Великой армейской площадью.
- Ага.
Скопировать
One of the Maldives, unfortunately, Thilafushi, is an artificial island made entirely out of rubbish, which is really distressing.
The country's residents and tourists produce so much garbage, the island is growing by one square metre
That is really, really upsetting, isn't it?
К сожалению, один из Мальдивских островов, Тилафуши, представляет собой искусственный остров, полностью состоящий из мусора, и это очень печально.
Жители страны и туристы производят так много мусора, что остров увеличивается на один кв. метр каждый день.
Это очень, очень удручающе, не так ли?
Скопировать
My cousin Jo had that problem. She didn't do anything about it.
And sure, didn't she end up growing a beard.
Hold on, your cousin Jo's a woman?
У моей кузины Джо такая же проблема, она ничего не делала, и что?
У неё выросла борода!
Постой, так Джо, что - женщина?
Скопировать
What's that?
It's luminous pins and reels of cotton.
- What would they be used for?
Что это?
Люминисцентные булавки и катушки ниток.
— Как это можно использовать?
Скопировать
Scorch.
It's growing on me.
[ chuckles ]
Ожогом.
Я начинаю этим проникаться.
--
Скопировать
Maybe we could show some weight, start recruiting.
Hey, nobody made no promises about growing.
It ain't about growing anymore.
Может, нам стоит расширяться, набрать молодняк.
Никто не обещал расширение.
Я не о расширении влияния.
Скопировать
Look, I can talk to you about race relations all day long, but I'm gonna change the conversation.
You know how many black friends I had growing up?
Four.
Слушайте, я могу рассказывать вам про отношение к разным расам хоть весь день напролет, но я собираюсь сменить тему разговора.
Знаете, как много чёрных друзей у меня было в детстве?
Четверо.
Скопировать
I'd have to check the dendrochronology first - to know for certain. - Uh-huh.
But, I mean, the Norway spruce is a rather fast-growing coniferous, and I know you're trying to trick
- I'll catch you if you fall.
Мне, вначале, нужно проверить дендрохронологию, чтоб быть уверенной.
Я имею ввиду, что норвежская ель достаточно быстрорастущее хвойное, я знаю, ты пытаешься отвлечь меня, пока я поднимаюсь, но я собираюсь сделать это в любом случае, так что..
Я поймаю тебя, если ты упадешь.
Скопировать
The weird...
When I was growing up, starting in comedy, it was like,
"Oh, yeah, he just tells mother-in-law jokes." I know.
Самое странное, что...
Когда я только начинал, в комическом жанре, было
"О, да, он просто рассказывает шутки о тёще." Я знаю.
Скопировать
No.
And they took a... cotton swab from inside my mouth.
- What... they...
Нет.
И они провели... ватной палочкой у меня за щекой.
- Что они... Зачем?
Скопировать
Oh, my God, Bobby, don't you see?
You were worried about Tina growing up 'cause she wanted to sit at the adults' table.
You see how it works?
О, Боже, Бобби, ты не понял?
Ты беспокоился о том, что Тина взрослеет, потому что она захотела сесть за взрослый стол.
Видишь в чём суть?
Скопировать
- That's the scissors...
We didn't have a telly for ten years growing up.
I'm brilliant at that game.
- Это ножницы...
Первые 10 лет моей жизни у нас не было телика.
Я гениален в этой игре.
Скопировать
I told you last time.
The emotion growing within you is turning into an application.
your emotional program is spreading into your specialized combat program like a cancer.
Я же тебе уже говорила.
Эмоции, которые постепенно прорастают в тебе, начали проявляться.
Другими словами, программа эмоций, словно рак, начала хаотичное разрушение твоей боевой программы.
Скопировать
You're crossing the border.
Yeah, I know, and I feel bad asking, but I'm tasting cotton.
No!
Ты перешел черту.
Да, я знаю; мне очень неловко просить, но я ткань уже на вкус чувствую.
Нет!
Скопировать
You had to...
Now, there is the big, massive cotton bud and you have to hit the shield?
You get a point if you hit the shield or their breastplate?
Вам нужно было...
Итак, есть огромная ватная палочка, и ей нужно было ударить по щиту?
И вы получали очко за попадение в щит или их нагрудник?
Скопировать
That was mine.
Fleeing the city and growing beards is your answer to everything.
I still think it could work.
Это я придумал.
У тебя на все один ответ - сбежать из города и отрастить бороды.
Я всё ещё думаю, что могло бы получиться.
Скопировать
OK, Fraser, I'll tell you why I'm not going to do the play.
I was like everyone else... when I was growing up, Nativities were the highlight of my Christmas.
And then, one year, I got the best part I'd ever got.
Так, Фрейзер, Я скажу тебе, почему я не хочу этого делать.
Я был как все... Когда я был маленьким, Рождественские пьесы были для меня самым важным моментом в праздники.
А потом, в один год, я получил самую лучшую роль из всех.
Скопировать
Not even a circus.
There's no elephants, there was no cotton candy, there's no clowns.
One bearded lady.
Это даже не цирк. (*англ. circus - цирк)
Там не было ни слонов, ни сладкой ваты, ни клоунов.
Но была одна бородатая женщина.
Скопировать
Willie's away at school.
- There are some growing pains.
- Four days, tops.
Уилли сейчас далеко, в школе.
Проблемы с переходным возрастом.
Это на 4 дня, не больше.
Скопировать
But nothing like America, huh?
With the boys growing into fine young men, my wife passed on...
I'm sorry to hear it.
Но это все-таки не Америка, да?
Мои мальчики уже выросли, а жена покинула земной мир.
Печально это слышать.
Скопировать
Th... then you'd be together.
We missed you growing up, Emma, and it haunts us every day.
And that's why we're here now.
Тогда вы были бы вместе.
Нас не было рядом когда ты росла, Эмма, и это гнетет нас.
Поэтому-то мы и здесь.
Скопировать
No.
Megan's memorial outside is growing by the minute.
Ugh. College kids are so dramatic.
Нет
Количество людей на поминках Меган растёт с каждой минутой
Студенты такие сентиментальные.
Скопировать
! Because that's what you are.
You're a friggin' horrible cancerous tumour thing, just growing in...
You feed off me.
- Потому что это ты опухоль.
Ты грёбанная жуткая злокачественная опухоль, проросшая во...
Ты питаешься мной.
Скопировать
She wrote this.
Are you growing a beard?
What?
Она написала это
Вы отращиваете бороду?
Что?
Скопировать
Money.
Cotton money.
And what happened next?
Из-за денег.
Хлопковых денег.
И что случилось потом?
Скопировать
Go on, child, go!
I'm growing tired, so this is the last time I'm going to make this request.
I have no idea where your plates are, you lunatic!
Давай, дитя, беги!
Я начинаю уставать, поэтому в последний раз задаю этот вопрос.
Я понятия не имею, где твои клише, безумец!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cotton growing (котен гроуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cotton growing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить котен гроуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение