Перевод "reptilian" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reptilian (рэптилион) :
ɹɛptˈɪliən

рэптилион транскрипция – 30 результатов перевода

Weaponless, I face the creature the Metrons called a "Gorn."
Large, reptilian.
Like most humans, I seem to have an instinctive revulsion to reptiles.
Безоружный, я столкнулся с существом, которого метроны зовут "Горном".
Большой, похож на рептилию.
Как и у большинства людей, у меня инстинктивное отвращение к рептилиям.
Скопировать
-What was it like?
Reptilian.
-Biped.
-На что он похож?
Рептилия.
-Двуногое.
Скопировать
Why's it so hot?
Well, the Silurians are reptilian, you see.
They've presumably created an environment inside there that suits them.
Почему она такая горячая?
Ну, Силурианцы - рептилии, понимаешь.
Они, видимо, создали такую среду внутри, какая им подходит.
Скопировать
- Yeah.
- You know, embossed leather with this patchwork, reptilian-pattern design.
-Can we have some hot sauce here?
- Да, я купил их.
Крутые? - Да. - Это кожа под шкуру рептилии.
- Круто.
Скопировать
I never told you because I knew you wouldn't understand.
But 99%% of your brain... is reptilian.
Just over the local average.
Я никогда не говорил тебе, потому что знал, что ты не поймёшь.
Ведь 99% твоего мозга... от рептилии.
Чуть больше чем в среднем по местности.
Скопировать
It's the seat of aggression, ritual, territoriality and social hierarchies.
It evolved some hundreds of millions of years ago in our reptilian ancestors.
So, deep inside our brains is something rather like the brain of a crocodile.
В нём сосредоточены агрессия, ритуалы, территориальность, и социальная иерархия.
Этот раздел мозга появился сотни миллионов лет назад у наших пресмыкающихся родственников.
Другими словами, в глубине нашего мозга находится нечто, похожее на мозг крокодила.
Скопировать
And this made us human with compassion and foresight and reason.
But instead, we listened to that reptilian voice within us counseling fear, territoriality aggression
We accepted the products of science.
И это сделало нас людьми, наделило состраданием, предвидением и рассудком.
Но вместо этого мы прислушались к рептильному мозгу, прислушались к страху, территориальности, агрессии.
Мы приняли плоды науки.
Скопировать
I wonder when they first sensed that something was wrong.
The successors of the dinosaurs came from the same reptilian stock but they survived the catastrophe
Again, there were many branches which became extinct.
Интересно, когда они впервые почувствовали неладное.
Преемники динозавров произошли от тех же рептилий, но смогли выжить в катастрофе, которая убила их собратьев.
Опять же, многие ветви эволюции позже вымерли.
Скопировать
Really?
Judging from the cell structure, I'd say this creature was reptilian.
See for yourself.
Невероятно!
Оно и под электронным микроскопом выглядит совсем как куриное яйцо.
Посмотрите сами.
Скопировать
He can.
gathers his forces takes him by the throat and hits his snouts, stepping on the tail, and hitting his reptilian
That's how some people think and they are mistaken.
Может.
Один раз не побояться, собраться с силами взять его за глотку и мордами, наступив на хвост, и мордами его, гада, понимаешь...
Вот так думают некоторые и ошибаются.
Скопировать
The head, however, is not at all birdlike.
It had no beak, but a bony, reptilian jaw lined with teeth.
And here, reptilian and bird characteristics combined in one feature, the tail.
Голова, однако, была совсем не птичьей.
Настоящего клюва не было. Зато были зубастые челюсти, такие же, как у рептилий.
А здесь, в хвосте, черты пресмыкающихся и птиц причудливым образом объединены.
Скопировать
It had no beak, but a bony, reptilian jaw lined with teeth.
And here, reptilian and bird characteristics combined in one feature, the tail.
No bird has bones in its tail like this, and while reptiles do, none of them has feathers on it.
Настоящего клюва не было. Зато были зубастые челюсти, такие же, как у рептилий.
А здесь, в хвосте, черты пресмыкающихся и птиц причудливым образом объединены.
Длинный костистый хвост, как у рептилии, покрывали перья, как у птиц.
Скопировать
I realized some time ago that I'm not separate from nature just because I have a primate brain, an upper brain.
Because underneath the primate brain there's a mammalian brain, and beneath the mammalian brain there's a reptilian
And it's those two lower brains that made the upper brain possible in the first place.
Какое то время назад я выяснил что я не отделен от природы только потому что у меня мозг примата, высший мозг.
Потому что ниже мозга примата находится мозг млекопитающего. А за мозгом млекопитающего мозг рептилии.
И это те два низших мозга которые сделали возможным существование высшего мозга.
Скопировать
The mammalian brain says, give peace a chance, but first let's kill this motherfucker.
And the reptilian brains says, let's just kill the motherfucker, go to the peace rally and get laid.
Because the first obligation, the first obligation of any organism is to survive.
Мозг млекопитающего говорит: давайте жить мирно, но сначала убьём этого уёбка.
А мозг рептилии говорит: давай просто убьём этого уёбка. Пойдём на мирное шествие и трахнемся.
Потому что первое стремление, первое стремление любого организма это выжить.
Скопировать
Any website to satisfy my lust for violence?
Is the space pope reptilian?
Get ready for fun, Fry.
Есть в интернете место, где я могу утолить жажду насилия?
Садо-мазо в одном флаконе?
Приготовься, Фрай.
Скопировать
Sir.
Less reptilian, and the mouth was larger.
Think predatory bird meets demonic gladiator.
Сэр.
Мм, меньше от рептилии, и рот был больше.
Представь, что хищная птица встретила демона-гладиатора.
Скопировать
Sorry I grabbed you.
- Reptilian.
- Hey, is that him there?
Прости, я тебя толкнул.
Рептилия!
Это он?
Скопировать
I understand if it's a bit of a letdown.
Something in that reptilian brain sends him a message... that girls with downcast eyes are our only hope
Reptilian?
Я понимаю, что это не очень хорошо.
Что-то в мозгу рептилий посылает сигнал... что девочки с закрытыми глазами - их единственный шанс.
Рептилий?
Скопировать
Something in that reptilian brain sends him a message... that girls with downcast eyes are our only hope.
Reptilian?
The instincts from when we were still reptiles.
Что-то в мозгу рептилий посылает сигнал... что девочки с закрытыми глазами - их единственный шанс.
Рептилий?
Мы слушались инстинктов тогда, когда были рептилиями.
Скопировать
We're still operating out of the lower brain!
The reptilian brain! Fight or flight! Kill or be killed!
Now, we like to think we've evolved and advanced because we can build a computer, fly an airplane, travel underwater we can write a sonnet, paint a painting, compose an opera...
ћы всЄ еще функционируем на уровне низшего мозга.
ћозга рептилии. ƒерись или беги, убей или будь убит.
"еперь, нам нравитс€ думать, что мы развитые и продвинутые.. ..потому что мы можем построить компьютер, летать на самолЄте, плавать под водой мы можем написать сонет, нарисовать картину, сочинить оперу... Ќо вы знаете что?
Скопировать
Destination, Alaska.
Eric Philips decided to refreeze Charlie but in his cold-blooded reptilian haste, he refroze him into
(Eric) I wasn't thinking.
Пункт назначения - Аляска.
Эрик Филипс решил заново заморозить Чарли, но в своей хладнокровной ярости рептилии, он заморозил его в форме пылесоса.
Чем я только думал!
Скопировать
Endless accounts from ancient cultures describe a serpent race
introduces the serpent in the garden of Eden while East-Asian writings mention a dragon race and a reptilian-humanoid
Middle-Eastern religions describe reptilian-like demons which is also a reptilian race The best place to get the answers about who these gods were written by the oldest known civilization:
До нас дошли бесчисленные упоминания расы змей от древних культур
Библия описывает змея в Эдемском саду а восточно-азиатские писания упоминают расы драконов и людей-рептилий
Религии Ближнего Востока описывают демонов-рептилий и африканские шаманы говорят о Читаури расе рептилий где следует искать ответы на вопросы об этих богах сделанные самой древней цивилизацией:
Скопировать
The Bible introduces the serpent in the garden of Eden while East-Asian writings mention a dragon race and a reptilian-humanoid race
Middle-Eastern religions describe reptilian-like demons which is also a reptilian race The best place
whose culture dates back to 6000 BC The Sumerians documented the arrival of gods from another world who brought with them advanced knowledge
Библия описывает змея в Эдемском саду а восточно-азиатские писания упоминают расы драконов и людей-рептилий
Религии Ближнего Востока описывают демонов-рептилий и африканские шаманы говорят о Читаури расе рептилий где следует искать ответы на вопросы об этих богах сделанные самой древней цивилизацией:
чья культура датируется 6000 лет до н.э. которые принесли с собой передовые знания
Скопировать
[bigfoot]: a scale?
Looks almost reptilian.
You think it's still here?
Чешуя?
Похоже на рептилию.
Думаешь,оно все еще здесь?
Скопировать
It's strange.
Its bone structure feels more like a bird's wing than anything reptilian.
So, guys, let me get this straight.
Очень интересно.
Структура кости похожа скорее на крыло птицы, чем конечность рептилии.
Что, ребята, позвольте высказаться.
Скопировать
As we open our doors to a nation from beyond our imagination. They're caing themselves "the visitors." The visitors didn't just get here.
They've disguised Their appearance by cloning human flesh Over their own reptilian skin.
They are animals.
Когда мы открываем двери расе, находящейся в своем развитии за пределами нашего воображения они называют себя визитерами визитеры пришли сюда не просто так они находятся на Земле годы.
они маскируют свое прибытие под клонированной человеческой плотью под которой скрывается их собственная шкура рептилии они будут дурить нас до тех пор пока мы не остановим их мой напарник был одним из них любой может быть визитером они животные.
Среди них есть другие, такие, как я их называют пятой колонной очень важно, чтобы ты не связался сейчас с визитерами я стал послом мира если моя мама узнает, она придет в ярость.
Скопировать
Every year, they kill a couple of people who do a series of stupid things.
A shark's reptilian brain understands only one thing-- the crime of murder.
Dad!
Каждый год они убивают пару людей которые совершают множество глупых поступков.
Акулы своим мозгом рептилий понимают только одно -- грех убийства.
Пап!
Скопировать
Tall, I think.
- Reptilian.
- Probably hostile.
Высокий, я думаю.
Ящерообразный.
Возможно враждебный.
Скопировать
They disguise their appearance
By cloning human flesh over their own reptilian skin.
I thought everyone here was up to speed.
Они скрывают их появления
Путем клонирования человеческого мяса над своей собственной кожи рептилий.
Я думала, здесь все было быстро.
Скопировать
To ensure that you're not a Visitor. In order to walk among us, they disguise their appearance.
By cloning human flesh over their own reptilian skin. The Visitors didn't just get here.
They've been here for years.
На основании твоих неврологических реакций, твоя эмоциональная реакция не достигает порога для представителя нашей расы.
Короче, ты не испытываешь человеческих эмоций.
Используйте мои результаты, как основу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reptilian (рэптилион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reptilian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэптилион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение