Перевод "public nudity" на русский
nudity
→
нагота
Произношение public nudity (паблик ньюдети) :
pˈʌblɪk njˈuːdɪti
паблик ньюдети транскрипция – 15 результатов перевода
Remember the demon that almost got out the night I died?
Every nightmare I have that isn't about academic failure or public nudity is about that thing.
In fact once I dreamt that it attacked me while I was late for a test and naked.
Помнишь демона, который почти вырвался в ту ночь, когда я умерла?
Каждый мой кошмар, в котором нет академических неудач или публичной наготы... есть он.
Правда, однажды во сне, он напал на меня... когда я опоздала на тест и была голой.
Скопировать
So any advice?
Yeah, avoid public nudity, stay off drugs try not to murder anybody, the obvious stuff.
Don't sleep with your teachers.
Какой-нибудь совет?
Да, не раздевайся на людях, держись подальше от наркотиков, постарайся никого не убить и так далее. И последнее:
не спи со своей учительницей.
Скопировать
Perhaps his files can help.
"Citation for Public Nudity. "
Another one.
Может, бумаги профессора прольют свет на случившееся.
Повестка в суд по делу о публичном обнажении.
Сговор о подготовке публичного обнажения.
Скопировать
Hello again.
I would like to once more revisit the bottomless clause of the public nudity ordinance.
Oh, my God, I almost hired that guy as a sub.
Привет ещё раз.
Я бы хотел вернуться к поправке к постановлению "Нагота в общественных местах".
О, Боже мой, я почти наняла этого парня в качестве помощника.
Скопировать
Why is this so great to you?
Is it that they will catch pneumonia or the public nudity?
What... No...
Что тебе кажется таким замечательным?
Что они подхватят пневмонию или их публичная нагота?
Что...нет...
Скопировать
I have something.
"Arrested for public nudity and possession of a controlled substance."
That... never happened to me.
Я что-то нашёл.
Арест за обнажение в общественном месте и хранение учётных препаратов.
Такого... со мной никогда не было.
Скопировать
Is that a list of rules?
No strippers, no public nudity, no getting arrested...
That is out of order!
- Это список правил? - Типа того.
Нет стриптизу, обнаженке, без арестов.
- Как так можно?
Скопировать
That is a wanted chap.
"public nudity"?
In my defense, I was tied to a tree and stripped of my clothes, so that one wasn't really my fault.
Парен в розыске.
"За кражу, мошенничество, обман, жульничество, азартные игры, нарушение порядка и... прилюдное обнажение"?
В свою защиту скажу, что был привязан к дереву и раздет, так что в раздевании я не виноват.
Скопировать
The man had a serious breakdown recently.
. - Public nudity and... singing.
- Smuggling Dr Johnson...
У мужика был серьезный срыв недавно.
Разделмся у всех на виду и пел.
Контрабандный "Доктор Джонсон"
Скопировать
Effectively combines 3 of my great fears.
The dark, heights, public nudity.
What if I'm scared?
Тут все три моих главных страха вместе:
темнота, высота и раздеваться на публике.
- А если я боюсь?
Скопировать
Thanks to one brave officer of 15, Gideon Santori...
Mr. public nudity... is finally off the streets.
Kudos to Officer Collins, who took down Santori alone.
Благодаря одному храброму офицеру 15 участка, Гидеон Сантори...
Мистер "я хожу голышом" наконец-то убрался с улиц.
Хвала и почет офицеру Коллинсу, который справился с Сантори в одиночку.
Скопировать
Let's not forget naked tandem base-jumping with the WNBA's Sacramento Monarchs.
Anything on my bucket list would involve public nudity.
Finally, giving Meredith Baxter-Birney a Dutch oven.
И прыгнуть голышом с парашютом с баскетболистками из Сакраменто.
Походить голышом в общественном месте.
Пусть Мередит Бакстер подышит моими газами.
Скопировать
Cops are on their way, Frank.
Guess I'll be adding public nudity to my complaint.
Traitor!
Полиция уже едет, Фрэнк.
Думаю, я добавлю к своему заявлению публичное раздевание.
Предательница!
Скопировать
This might be the first step of my descent into madness, where I gradually test the limits of public nudity.
Public nudity?
Eh, that just means going barefoot.
Это может быть мой первый шаг к безумию. Где я мало-помалу буду испытывать терпимость людей к наготе.
Наготе?
Это значит, что он будет ходить босиком.
Скопировать
Oh... I was always afraid this day would come.
This might be the first step of my descent into madness, where I gradually test the limits of public
Public nudity?
Ох, я всегда боялся, что этот день настанет.
Это может быть мой первый шаг к безумию. Где я мало-помалу буду испытывать терпимость людей к наготе.
Наготе?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов public nudity (паблик ньюдети)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public nudity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик ньюдети не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение