Перевод "public affairs" на русский
Произношение public affairs (паблик эфэоз) :
pˈʌblɪk ɐfˈeəz
паблик эфэоз транскрипция – 30 результатов перевода
Well, that about does it.
How come you haven't filled in best public affairs program?
- How about our Sunday News Conference?
Ну, пожалуй, всё.
Почему ты не заполнила номинацию на лучшую общественно-политическую программу?
- Как насчёт "Воскресной пресс-конференции"?
Скопировать
We have quite a few more categories to cover.
And now, for best public affairs program, the nominees are:
Sunday Afternoon News Makers, Richard Cox, ;
У нас осталось ещё несколько категорий.
Премия за лучшую общественно-политическую программу. В номинации:
"Воскресный полдень с интересными людьми", Ричард Кокс.
Скопировать
- What do you do for the government, for the moment?
- I'm a public affairs officer... For the federal communications commission.
It was in that capacity that I was attending... The computer and electronics show at the Baltimore convention center.
И что же Вы делаете для правительства в данный момент?
Я специалист по связям с общественностью в Федеральной Комиссии по Коммуникациям.
В этом качестве я присутствовал на выставке компьютеров и электроники в Балтиморском Центре Съездов.
Скопировать
Freedom to speak one's mind is not only an aspect of individual liberty, but essential to the quest for truth and the vitality of society as a whole.
In the debate about public affairs, many things done with less than admirable motives, are nonetheless
So we won. Yes, we did.
"Право высказывать свое мнение - это один из аспектов свободы". "Оно необходимо для поиска правды и для жизнеспособности общества."
"Все сферы жизни общества защищены 1 -ой Поправкой."
- Так мы выиграли.
Скопировать
-I did.
You from NASA Public Affairs?
You mind if I give it a polish?
- Это я.
- Вы представитель НАСА по связям с общественностью?
- Да. - Вы не возвражаете если я подкорректирую?
Скопировать
I'd prefer you didn't.
Public Affairs cleared the text.
-I'd prefer if the president change it.
Я бы предпочел, чтобы вы этого не делали.
Наш отдел утвердил текст.
- Я предпочёл бы чтобы его изменял только президент.
Скопировать
-Good morning.
-They' re from NASA Public Affairs.
-How you doing?
- Доброе утро.
- Сэр, это представитель НАСА по связям с общественностью.
- Как дела?
Скопировать
I did, sir.
I' m Scott T ate from NASA Public Affairs.
Scott, unique means "one of a kind. " Something can't be very unique.
Это я, сэр.
Я Скотт Тейт из НАСА, отдел по связям с общественностью.
Скотт, уникальный означает "один в своем роде." Что-то не может быть очень уникальным.
Скопировать
Oh, well, can't win 'em all.
We interrupt this public affairs program to bring you a football game.
- -
Да, не все коту масленица...
Мы прерываем эту общественно-политическую программу для трансляии футбольного матча.
Да!
Скопировать
Frankly, kid this isn't what I had in mind.
I went into broadcasting, I thought I was gonna do news public affairs something meaningful.
I don't even have a gimmick.
Если честно, я совсем не этим хотел заниматься.
Думал, буду делать новости, связи с общественностью, что-то значимое.
А у меня даже трюков нет.
Скопировать
You can also stress the fact - how could I say - that Chamoret is a non political candidate.
He's not a party man, just an ordinary man interested in public affairs, not politicking.
"A slogan: ""If you are not" "interested in politics, vote for him!"""
Мы могли бы еще показать, скажем, месье Шаморе как девственного кандидата.
Аполитичного. Представить его как обычного человека, заинтересованного проблемами народа, а не политикой.
Я придумал слоган: "Если вы не интересуетесь политиками, голосуйте за него!""
Скопировать
Do you remember it well?
It would be great if you sometimes, now and then dealt with your job duties, and not only with public
Vera, don't let anybody in!
- Вы это хорошо помните?
Было бы очень полезно, если бы Вы иногда, время от времени, занимались не только общественными делами, но и прямыми обязанностями.
Вера, никого к нам не впускать!
Скопировать
Good-bye, Crassus.
This is no time for a man of honour to withdraw from public affairs!
- Shame, shame!
Прощай, Красс.
Не те сейчас времена, чтобы человек чести отходил от дел.
- Позор, Позор!
Скопировать
Well, I think the Dixie Chicks would like you to know that I just got promoted.
For public affairs.
I got corporate, Dawn.
Наверное, "Дикси Чикс" будет интересно, что меня только что повысили.
Вице-президент по связям с общественностью.
Меня включили в совет директоров!
Скопировать
The NEC chair can brief in my place on budget negotiations.
I need HHS Public Affairs, DPC, Toby and Will to walk him through the talking points, any key developments
I have to phone AP and the Post.
Глава NEC может доложить о переговорах по бюджету вместо меня.
Мне нужен сотрудник пресс службы Минздрава. Тоби и Уилл введут его в курс дела по обсуждаемым вопросам, и ключевым вопросам в Конгрессе.
Мне нужно позвонить в Ассошиэтед Пресс и Пост.
Скопировать
Colonel Tom Rundell, Cheyenne Mountain Complex.
- Public Affairs Liaison.
- That's a mouthful.
- Да. - Полковник Том Ранделл, Шайенский горный Комплекс.
- Посредник в Связях с общественностью.
- Весьма потрясающе.
Скопировать
--The street killer.
I'm rather out of touch with public affairs.
Word has it that he only goes after tough people.
Кто знает?
Мирские дела меня мало тревожат.
ему нужны только сильные ребята.
Скопировать
I'm not worth protecting...
This message was left at NERV Public Affairs Dept.
Um...
чтобы меня защищали.
Этот звонок поступил в отдел по связям с общественностью.
Эээм...
Скопировать
right?
Get him to put pressure on the Ministry of Public Affairs and put a stop to this program.
and it would be impossible.
Твой отец ведь в Верхней палате парламента Японии?
Верхняя палата парламента (высшая палата) и Нижняя палата представителей (низшая палата) чтоб он надавил на Министерство по связям с общественностью и прекратил эту программу.
и это невозможно.
Скопировать
And I want you to know,
been made less difficult to me by the sure knowledge that my brother, with his long training in the public
without interruption or injury to the life and progress of the empire."
И я хочу, чтобы вы знали,
Это решение далось мне легче, благодаря твердой уверенности, что мой брат, человек долгое время посвятивший себя связям с общественностью,
обладающий прекрасными качествами, будет в силах занять мое место без вреда для жизни и прогресса всей империи."
Скопировать
Alimony, thoughts of suicide...
Hours just staring at the Public Affairs Channel...
There you have it, that'll be 75 euros.
Алименты, мысли о самоубийстве.
Вы часами будете тупо смотреть парламентский телеканал.
Вот так. С вас 75 евро.
Скопировать
And forgot to register for classes.
This was the only class that fulfilled my public affairs requirement.
And an internship at NCIS was the only class?
И забыл зарегистрироваться на курсы.
Это был единственный курс который соответствовал моим требованиям.
И стажировка в NCIS была единственным курсом?
Скопировать
Marine shot and killed an intruder in Arlington.
Special Agent Gibbs, Ron Sands, Public Affairs.
Yeah, I know who you are, Sandy.
Морпех застрелил незванного гостя в Арлингтоне.
Спецагент Гиббс, я Рон Сэндс, отдел по связям с общественностью.
Да, я тебя знаю, Сэнди.
Скопировать
Who's he?
Public affairs officer.
You brought your publicist with you?
- Кто это?
- Офицер по связям с общественностью.
Вы привели с собой публициста?
Скопировать
That is Commander Walter Daniels.
He's a Special Duty Officer in the Office of Public Affairs.
Big fish for a small station.
Коммандер ВМС, Уолтер Дэниэлс.
Он офицер специального назначения в управлении по связям с общественностью.
Большая рыба для маленькой станции.
Скопировать
Well, this is a Scary one. Lots of attention.
Keep Molly in public affairs apprised of any good stuff we can feed the media, keep them on our side,
No, ma'am.
Такое количество внимания просто пугает.
Держите в курсе Молли из отдела по связям с общественностью. Сообщайте ей все позитивные новости, которые можно скормить журналистам, чтобы они оставались на нашей стороне, и не наделайте ошибок.
Не буду, мэм.
Скопировать
It's unwritten, arthur.
The dci and the director of public affairs-- The only names ever spoken in public.
It's not like anyone can't find you on the org chart.
Они не писаны, Артур.
Директор ЦРУ и директор по связям с общественностью... единственные имена, упоминаемые на публике.
Не похоже, будто никто не может найти тебя в штатном расписании.
Скопировать
Michael Young.
Public Affairs Director, Consolidated Goldfields.
Tell me how we can help.
Майкл Янг.
Директор по связям с общественностью, британские буровые "Голдфилдз".
Как мы можем вам помочь?
Скопировать
You know a better entry card?
And if the Public Affairs thing is just a front?
I doubt he's Ml6.
Пока это единственный наш вариант.
А если его должность только для прикрытия?
Не думаю, что он из спецслужб.
Скопировать
My source from within the Pentagon says NICS is covering up the true story.
Lieutenant Arnett was involved in insider trading from his position as a public affairs officer in the
I can't take any more of this whack job.
Мой источник из Пентагона утверждает, что NCIS замалчивает правду.
Лейтенант Арнетт занимался продажей внутренней информации, пользуясь своим положением, как офицер Пентагона по связям с общественностью.
Не могу больше терпеть этот бред.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов public affairs (паблик эфэоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public affairs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик эфэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
