Перевод "public affairs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение public affairs (паблик эфэоз) :
pˈʌblɪk ɐfˈeəz

паблик эфэоз транскрипция – 30 результатов перевода

The NEC chair can brief in my place on budget negotiations.
I need HHS Public Affairs, DPC, Toby and Will to walk him through the talking points, any key developments
I have to phone AP and the Post.
Глава NEC может доложить о переговорах по бюджету вместо меня.
Мне нужен сотрудник пресс службы Минздрава. Тоби и Уилл введут его в курс дела по обсуждаемым вопросам, и ключевым вопросам в Конгрессе.
Мне нужно позвонить в Ассошиэтед Пресс и Пост.
Скопировать
Good-bye, Crassus.
This is no time for a man of honour to withdraw from public affairs!
- Shame, shame!
Прощай, Красс.
Не те сейчас времена, чтобы человек чести отходил от дел.
- Позор, Позор!
Скопировать
Oh, well, can't win 'em all.
We interrupt this public affairs program to bring you a football game.
- -
Да, не все коту масленица...
Мы прерываем эту общественно-политическую программу для трансляии футбольного матча.
Да!
Скопировать
Do you remember it well?
It would be great if you sometimes, now and then dealt with your job duties, and not only with public
Vera, don't let anybody in!
- Вы это хорошо помните?
Было бы очень полезно, если бы Вы иногда, время от времени, занимались не только общественными делами, но и прямыми обязанностями.
Вера, никого к нам не впускать!
Скопировать
Frankly, kid this isn't what I had in mind.
I went into broadcasting, I thought I was gonna do news public affairs something meaningful.
I don't even have a gimmick.
Если честно, я совсем не этим хотел заниматься.
Думал, буду делать новости, связи с общественностью, что-то значимое.
А у меня даже трюков нет.
Скопировать
Well, that about does it.
How come you haven't filled in best public affairs program?
- How about our Sunday News Conference?
Ну, пожалуй, всё.
Почему ты не заполнила номинацию на лучшую общественно-политическую программу?
- Как насчёт "Воскресной пресс-конференции"?
Скопировать
We have quite a few more categories to cover.
And now, for best public affairs program, the nominees are:
Sunday Afternoon News Makers, Richard Cox, ;
У нас осталось ещё несколько категорий.
Премия за лучшую общественно-политическую программу. В номинации:
"Воскресный полдень с интересными людьми", Ричард Кокс.
Скопировать
You can also stress the fact - how could I say - that Chamoret is a non political candidate.
He's not a party man, just an ordinary man interested in public affairs, not politicking.
"A slogan: ""If you are not" "interested in politics, vote for him!"""
Мы могли бы еще показать, скажем, месье Шаморе как девственного кандидата.
Аполитичного. Представить его как обычного человека, заинтересованного проблемами народа, а не политикой.
Я придумал слоган: "Если вы не интересуетесь политиками, голосуйте за него!""
Скопировать
- What do you do for the government, for the moment?
- I'm a public affairs officer... For the federal communications commission.
It was in that capacity that I was attending... The computer and electronics show at the Baltimore convention center.
И что же Вы делаете для правительства в данный момент?
Я специалист по связям с общественностью в Федеральной Комиссии по Коммуникациям.
В этом качестве я присутствовал на выставке компьютеров и электроники в Балтиморском Центре Съездов.
Скопировать
I did, sir.
I' m Scott T ate from NASA Public Affairs.
Scott, unique means "one of a kind. " Something can't be very unique.
Это я, сэр.
Я Скотт Тейт из НАСА, отдел по связям с общественностью.
Скотт, уникальный означает "один в своем роде." Что-то не может быть очень уникальным.
Скопировать
-I did.
You from NASA Public Affairs?
You mind if I give it a polish?
- Это я.
- Вы представитель НАСА по связям с общественностью?
- Да. - Вы не возвражаете если я подкорректирую?
Скопировать
I'd prefer you didn't.
Public Affairs cleared the text.
-I'd prefer if the president change it.
Я бы предпочел, чтобы вы этого не делали.
Наш отдел утвердил текст.
- Я предпочёл бы чтобы его изменял только президент.
Скопировать
-Good morning.
-They' re from NASA Public Affairs.
-How you doing?
- Доброе утро.
- Сэр, это представитель НАСА по связям с общественностью.
- Как дела?
Скопировать
Freedom to speak one's mind is not only an aspect of individual liberty, but essential to the quest for truth and the vitality of society as a whole.
In the debate about public affairs, many things done with less than admirable motives, are nonetheless
So we won. Yes, we did.
"Право высказывать свое мнение - это один из аспектов свободы". "Оно необходимо для поиска правды и для жизнеспособности общества."
"Все сферы жизни общества защищены 1 -ой Поправкой."
- Так мы выиграли.
Скопировать
- Charlie, God damn it.
He's already alerted the Pentagon's Office of Public Affairs.
He thinks we're coming about something else.
- Чарли, черт побери.
Он уже извещен пентагоновской службой по связям с общественностью.
Он подумает, что мы приехали по другому поводу.
Скопировать
-I think so.
Now... now my public affairs man tells me that you're putting together a-a citywide music and art festival
So I'm here today to offer Wyatt Industries as a corporate sponsor for it.
- Думаю, да.
Теперь мой публицист говорит мне, что ты собираешь городской фестиваль музыки и искусства.
Так что я сегодня здесь, чтобы предложить Вайат Индустрис в качестве корпоративного спонсора для него.
Скопировать
you mean drive you there and wait outside... far away from the guns.
i spent eight years in the public affairs office, so my tactical skills are a little rusty.
sir, i haven't fired a weapon since the incident.
Имеете в виду довезти вас туда и подождать.... Подальше от оружия.
Я восемь лет занимался связями с общественностью, так что мои тактические навыки немного заржавели.
Мне нужен наводчик. Сэр, я не стрелял из оружия со времени того случая.
Скопировать
Chief of National Security:
Shin Young Seob Chief of Public Affairs:
Park Won Young Even though it's a special investigation, there's word there was a power outage at Cheongsoodae.
Глава национальной безопасности:
Шин Ён Соб Глава по делам с общественностью:
Парк Во Ён что в Чонсудэ было отключение электричества.
Скопировать
One does tend to lead to the other.
I am also very interested in public affairs.
I've even considered going into politics myself.
- Из одного следует другое.
- Меня интересуют связи с общественностью.
Я сам хотел стать политиком.
Скопировать
Yes, sir.
I need a vice president of public affairs, a man with a certain finesse and a thorough knowledge of who's
The primary duties of the position will be to assist me in navigating a course through British society and her business community.
Да, сэр.
Мне нужен вице - президент по связям с общественностью, тактичный человек, с полным знанием местного общества.
Главными обязанностями этой должности будет помощь мне в прокладывании курса через общество Британии и ее бизнес элиты.
Скопировать
I made captain.
But they put me in a public affairs unit.
I was a good soldier.
Я стал капитаном.
Но меня посадили в отдел по связям с общественностью.
Я упорно трудился.
Скопировать
We're both working late.
Public Affairs at AFRICOM called before the show.
They feel this is a sensitive time because of the recent troop deployment,
Мы обе работаем допоздна.
Отдел по связям с общественностью АФРИКОМа связался с нами перед шоу
Они считают, что сейчас очень деликатное время в связи с недавним развертыванием войск
Скопировать
This is an active investigation.
Media got ahold of our serial-killer theory, and public affairs asked Jennifer to start putting out fires
What, does the FBI give her bonuses for...
Расследование же продолжается.
СМИ вцепились в теорию о серийном убийце и отдел по связям с общественностью попросил Дженнифер разобраться.
ФБР что, начисляет ей бонусы за появление в эфире?
Скопировать
- You're a ghost.
- I work in public affairs at Naval Intelligence.
You're a fucking spook and you know it.
- Ты призрак.
- Я занимаюсь публичными делами в Управлении.
Ты гребаный шпион, и ты отлично это знаешь.
Скопировать
I pitched a story about the hundred US combat troops that were sent to hunt for Joseph Kony, who's the leader of the Lord's Resistance Army.
exchange for access to Camp Kasenyi, which is our forward operating base out of Kampala, the Pentagon's Public
That's a sad project when you think about it.
Я пыталась продвинуть историю про сотни наших солдат которые были посланы на охоту за Джозефом Кони лидером Повстанческой армии Господа.
В обмен на доступ в Кэмп Касиньи, нашу передовую операционную базу за пределами Кампалы, люди из отдела по связям с общественностью Пентагона хотели, чтобы мы сняли фильм о жизни в казармах, "в нагрузку" к приюту.
Достаточно грустный проект, если подумать.
Скопировать
Maria still works for the Pentagon?
She's public affairs for the d.O.D.
The coast guard is homeland security.
Мария по-прежнему работает для Пентагона?
Она связям с общественностью для d.O.D.
Береговая охрана - homeland security.
Скопировать
No direct reason has been cited, although rumours of a chancellorship at an American university have not been denied.
Harold Parr today stepped down as a leading member of the American Israel Public Affairs Committee.
A representative of the Israeli Embassy in Washington thanked Mr Parr for his great contribution to American/Israeli affairs but looked on his retirement as an opportunity for both sides to re-examine the strength of their bonds.
Не было объявлено прямой причины Хотя слухи о канцлерстве в американском университете не были опровергнуты.
Харольд Парр сегодня ушел в отставку с поста главы Американо-Израильского Комитета по связям с общественностью
Представитель посольства Израиля в Вашингтоне поблагодарил мистера Парра за его большой вклад в Американо-Израильские отношения, но выразил взгляд на его отставку как возможность для обеих сторон проверить крепость их связей.
Скопировать
Colonel Tom Rundell, Cheyenne Mountain Complex.
- Public Affairs Liaison.
- That's a mouthful.
- Да. - Полковник Том Ранделл, Шайенский горный Комплекс.
- Посредник в Связях с общественностью.
- Весьма потрясающе.
Скопировать
I'm not worth protecting...
This message was left at NERV Public Affairs Dept.
Um...
чтобы меня защищали.
Этот звонок поступил в отдел по связям с общественностью.
Эээм...
Скопировать
--The street killer.
I'm rather out of touch with public affairs.
Word has it that he only goes after tough people.
Кто знает?
Мирские дела меня мало тревожат.
ему нужны только сильные ребята.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов public affairs (паблик эфэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public affairs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик эфэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение