Перевод "понять" на английский

Русский
English
0 / 30
понятьrealize comprehend understand be a good judge
Произношение понять

понять – 30 результатов перевода

Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Это опасное место, как ты понял.
Может быть, в один прекрасный день и ты отплатишь помощью...
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
That thing is dangerous, as you saw.
Maybe you can pay me the favor some day ...
Скопировать
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе
Но у меня нет денег.
Since you say so ...
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing: if you want stones, go to the quarry and pay for them.
But I have no money.
Скопировать
Сигнал 5-7 код тревоги,
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Signal 5-7 on alert code.
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
Скопировать
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Я никак не могу понять,
Что, по их мнению, мы должны найти там?
But we're not picked up this deflector for nothing.
I can't figure it out.
What do they think we'll find out there?
Скопировать
Дефлектор и команда Джексона на месте,
Понял вас.
Расчетное время прибытия сверено,
Deflector cargo and Jackson crew here.
Read you.
ETA figures check out.
Скопировать
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Я поняла вас Коммандер,
Тогда запомните следующие, 2 дня назад я попросил вас
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
I read you Commander.
Then read this.
Скопировать
Род сейчас наш самый лучший командир,
Попробуй понять это...
Мы только что получили донесение,
Rod is our number one space post commander right now.
Try to understand that...
We just got a report.
Скопировать
У нас мало времени, И нет надобности в коде,
Вы поняли?
Так точно, сэр
There's no time, nor need for coding.
Do you read that?
I certainly do.
Скопировать
И как дало вы продвинулись Очень хорошо, сэр,
Я хочу понять, что вы выяснили И какие шаги предприняли,
У нас сейчас большие неполадки и я надеялся все исправить, генерал,
Very well, sir.
I want to know what you've discovered and what steps you've taken.
Right now we have serious trouble here and I was hoping to fix it General.
Скопировать
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
The body has slowed down.
Скопировать
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Пульсация становится все более явной
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
The pulsating motion becomes more pronounced.
Скопировать
Почему же идут?
Я пытаюсь понять, почему вы пришли.
Отлично, работайте.
Why do they come?
I'm still trying to figure out why you came.
Okay, keep working, boys.
Скопировать
А я так больше не могу.
Знаешь, когда Эмма сказала, что отпускает меня, я понял, что пора остановить всё - и чувства, и войну
Не хочу это слышать.
I can't live that way. Not anymore.
See, when Emma said I could go I knew it was time to stop running after everything. Excitement, war...
I don't want to listen.
Скопировать
Не обсуждайте это с экипажем и персоналом звездной базы.
- Как поняли?
- Вас понял, сэр.
You will not discuss this with ship's crew or starbase personnel. - Do you read?
- Acknowledged, sir.
Stand by.
Скопировать
- Как поняли?
- Вас понял, сэр.
Будьте готовы. Через час снимаемся с орбиты.
- Acknowledged, sir.
Stand by.
We'll warp out of orbit in one hour.
Скопировать
Он не мог поступить иначе.
Деточкин понял, что это конец.
Ему захотелось закрыть глаза, но он боялся задавить пионера.
He had no choice.
Detochkin saw that it was over.
He felt like shutting his eyes close... but feared of hitting schoolchildren.
Скопировать
Ноль, два, один, девять. Скажите, что еду.
Вас поняла.
Отбой.
Tell him I'm on my way, will you?
Roger Wilco.
Stand by.
Скопировать
Дороговато, но я надеюсь на скидку.
Вас поняла.
Роджер Вилко.
It's pricey, but the kid will come down.
Let him ring her right away, then... nobody else will get it.
Roger Wilco. Stand by.
Скопировать
По имени Джексон.
Джексон был здесь или Бейкер все неправильно понял.
Он не ошибся.
Name of Jackson.
Well, Jackson was here or Baker's got it all wrong.
He's not wrong.
Скопировать
Можешь передать Мендезу, что для его людей салун закрыт!
Понял?
Закрыт!
And you can tell Mendez this saloon is out-of-bounds for his men.
Get it?
Out-of-bounds.
Скопировать
Если ты в деле, я и твои люди разберутся с этими ублюдками.
- Я понял.
То, что ты предложил - всего лишь очередная бойня.
If you agree, your men and me, well, we'll fix those buzzards.
I see.
What you're suggesting means more bloodshed.
Скопировать
- Я дам тебе два, если ты сейчас же отнесёшь эту записку Брэнду Хорнеру и никому не попадайся на глаза.
Понял?
Это важно.
I'll give you two if you take this note to Brand Horner right away and don't let anybody see you.
Understand?
It's important.
Скопировать
Вы - ученица Лей
Вы должны понять
Я больше не могу посетить могилу своего учителя
You're Leu's disciple
You should understand
I can no longer visit my teacher's tomb
Скопировать
Но папа, что же такое должно со мной случится?
Вы поняли меня, дорогой Байнеберг?
Прекрасно, господин Советник.
What could happen, Dad?
You understand, Mr. Beineberg?
Absolutely, sir.
Скопировать
Вообщем, я всегда охотно следовал за тобой.
Ты не понял: следовать не только, когда тебе приятно.
Ты будешь выполнять любые мои желания.
I'll stick by you.
But not just when you feel like it.
You must do whatever I say.
Скопировать
Ки де па, ки де па, что это значит ки де па?
Не понял, не морочьте мне голову.
Или вы отсюда уберетесь или я начинаю кричать.
Quittez pas! What is that?
I'm going to quittez pas right now.
Either you leave this table or I start screaming.
Скопировать
Это наваждение, это болезнь, затмение разума.
В тот момент, как я увидел ее, я лишился воли, погиб и понял, что я перед ней совершенно беспомощен.
Но кого же вы увидели?
It's this ridiculous obsession. It devours me.
From the minute I first laid eyes on it, I was lost, helpless completely caught up in this awful compulsion.
Laid eyes on what?
Скопировать
О, Боже мой, если бы я был молодым!
Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока.
ты заметила, дорогая Эглантина... как вокруг все тихо... как перед боем?
My God, I was so young!
I already knew that to love the world... you have to get away from it.
Have you ever noticed, Hyacinth... how peaceful it all is... on the eve of a battle?
Скопировать
Но так и не сумели.
Когда поняли, что это уже необратимо, вы начали ненавидеть ребенка.
И вы надеялись, что бы он родился мертвым.
But you failed.
When you saw it was irreversible, you started to hate the baby.
And you wished it would be stillborn.
Скопировать
И затем, в один день все изменилось.
Я понял что этот город — ничто без своих жителей.
Это не так уж и очевидно, знаете, есть куча городов, которые прекрасно обходятся и без них.
And then one day everything changed.
I understood that this city is nothing without its inhabitants.
It's not obvious, you know, there are a lot of towns that carry on very well.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов понять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы понять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение