Перевод "table-turning" на русский
Произношение table-turning (тэйболторнин) :
tˈeɪbəltˈɜːnɪŋ
тэйболторнин транскрипция – 32 результата перевода
I'm looking at one now.
You are, I was going to say, is this coffee table turning you on?
The Porsche.
Я присматриваюсь к одному.
Разве? я имею ввиду этот столик скомпроментировал вас?
Порше.
Скопировать
Widowed.
He does table-turning to talk to his wife?
No, he's perfect.
Занимается спиритизмом?
Вызывает дух жены?
Нет, он нормальный.
Скопировать
I'm looking at one now.
You are, I was going to say, is this coffee table turning you on?
The Porsche.
Я присматриваюсь к одному.
Разве? я имею ввиду этот столик скомпроментировал вас?
Порше.
Скопировать
Widowed.
He does table-turning to talk to his wife?
No, he's perfect.
Занимается спиритизмом?
Вызывает дух жены?
Нет, он нормальный.
Скопировать
They literally shed and, therefore, leave a mark.
Do you mind awfully turning on the table light?
Looks like a knife.
Они буквально сбрасывают покров и, следовательно, оставляют след.
Вы не могли бы включить свет в столе?
Похоже на нож.
Скопировать
And Mrs Barden's got me doing all sorts for the new air-raid shelter.
Dad's thinking of sticking a Morrison under the kitchen table and turning us into rabbits.
If the government says they do the job...
А миссис Барден ещё столько мне заданий надавала с этим бомбоубежищем.
Отец ставит на кухне стол Моррисона. Будем сидеть в клетке, как кролики.
Раз правительство говорит, что это верная штука...
Скопировать
The asteroids seem to have slowed down too.
They're turning around.
The asteroids are being pulled back by that thing.
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Они разворачиваются
Астероиды отталкиваются этой штукой
Скопировать
Hello! - Hello.
- Our car, has a problem when turning right.
- I'll take a look. - Yes. Also, when shifting gears it makes this ticking...
Здравствуйте.
Вы знаете, у нас заедает правый поворот.
А при переключении скорости такой звук...
Скопировать
True, he's a thief, but he's a selfless, honest human being.
They've put some accounting documents on their table.
It's the review board... Server our "brand name" beer".
Он хоть и вор, но бескорыстный, честный человек.
Они разложили на столе бухгалтерские документы.
Это ревизия... подай им наше "фирменное пиво".
Скопировать
Seein' big bills give me indigestion.
Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
What do we do?
У меня несварение, когда я вижу большие счета.
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Что нам делать?
Скопировать
No. You see, I...
Is that a seven or not on the table?
Yes.
- Нет, видете ли...
- Семь или нет?
- Да.
Скопировать
I went to considerable trouble to arrange these few precious moments alone.
- Leave the table.
- It's National Crime Prevention Week. - Take a Burglar to Dinner.
Я ведь пошел на огромный риск ради двух минут с глазу на глаз.
Выйдите из-за стола.
Сейчас декада профилактики грабежей, ее девиз - накорми налетчика.
Скопировать
I'm going to quittez pas right now.
Either you leave this table or I start screaming.
- Yes, I'll go. - Choose!
А? Не понял, не морочьте мне голову.
Или вы отсюда уберетесь или я начинаю кричать.
Я, я уйду...
Скопировать
A hermit proposed that I join the hermitage. I declined.
I saw a cat on a table.
It was against the rules.
Отшельник предложил мне разделить его затворничество.
Я увидел на столе кошку.
Это было нарушением правил:
Скопировать
-Thank you very much.
Let's all recite the multiplication table for six.
Nice and slow. Begin.
- Большое спасибо.
Давайте все повторим таблицу умножения на шесть. Медленно и чётко.
Начинайте.
Скопировать
Please fill out this form.
Leave it on the table.
- Do not forget about the exhumation
Пожалуйста закполните бланк.
Оставьте всё на столе, я скоро вернусь.
Здесь дело об эксгумации. Я займусь им позже.
Скопировать
Look, lady, on the card have since my kid is atrophied. He is not atrophied, is disabled.
Go to the table 42 But, miss, they'll fix what stunted?
Go to the table 42
Сеньорита, тут в справке указано, что мой ребенок болен с рождения...
Обратитесь к столу 42 ...А он остался колекой в результате тяжелой травмы!
Пожалуйста к столу 42
Скопировать
Go to the table 42 But, miss, they'll fix what stunted?
Go to the table 42
Thank You.
Обратитесь к столу 42 ...А он остался колекой в результате тяжелой травмы!
Пожалуйста к столу 42
Спасибо!
Скопировать
I was not a boy ... Complete this form
NOT GOING AWAY FROM THE ALANTE IF WELL RUN BACK Go to the table No. 12.
- Tell me. I come to request an exhumation order.
Заполните эту форму.
Это номер вашей заявки.
Меня послали к вам, получить разрешение на эксгумацию.
Скопировать
Please order an exhumation order.
Go to the m ... table No. 12.
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Я по поводу разрешения на эксгумацию.
С этим обратитесь к столу 42.
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Скопировать
The studios are all idle.
Or else, turning out films for television.
It made me feel sad.
Все студии не снимают
Или переделывают фильмы для ТВ.
Мне от этого стало грустно
Скопировать
I've never seen anything like it before.
Come on, I'll help ya clear the table.
It'll be just a second.
Я никогда не видел ничего подобного.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
Это займет только секунду.
Скопировать
This is bomber, because you killed him.
Therefore, it is now turning.
Maybe it has already crept.
Это солдат, которого убили.
Вот почему это происходит.
Может быть он уже сюда прокрался.
Скопировать
- So what?
Hands on the table!
Enough champagne!
- Ну и что?
Руки на стол!
Хватит шампанского!
Скопировать
There is resistance, captain, but the directive is succeeding.
Bank after bank is turning to the problem.
If you drive it from the computers, it'll go somewhere else.
Он сопротивляется, но приказ побеждает.
Сервер за сервером занимаются решением проблемы.
Если его выгнать из компьютера, оно поселится в чем-то другом.
Скопировать
No! Don't stop to gaze at the river.
Nor stop by the pool table.
No, Alexandre...
Не останавливайся смотреть на реку.
Нет, не останавливайся в биллиардной.
Нет, Александр...
Скопировать
Today, they'll have to.
The pool table will have to wait today.
Are you joking?
Сегодня они меня подождут.
Это биллиард подождёт.
Ты что, смеёшься?
Скопировать
Come closer.
Put me on the table.
XX-38.
Подойдите ближе.
Положите меня на стол.
XX-38.
Скопировать
So this is crackling!
And why don't we sometimes have it at the king's table?
It's all pheasant, and ala pheasant and ... And what about the people, when it went public?
Так это шкварки!
А почему их никогда нет в королевском меню?
Там всегда только фазан, а ля фазан и и какова была реакция людей на указ?
Скопировать
Shall I harness the horses?
Do you want me to set the table?
You idiot!
Закладывать карету?
Накрыть на стол?
Болван!
Скопировать
I think that, for the first time, the Cartesian man is becoming a real possibility.
I think people today are turning away from the notion that from birth till death we're just numbers.
This possibility attracts people who want to express themselves.
Я думаю, что впервые, "Декартовский человек" становится реальной возможностью.
Сегодня люди отказываются от идеи, что от рождения до смерти мы просто числа.
Эта возможность привлекает людей, которые хотят выразить себя.
Скопировать
Do you have a magnifying glass?
It's on the table.
Yes, for negligence of mother's duties.
- Может, у вас есть лупа?
- Там, на столе
Да, и в пренебрежении обязанностями матери
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов table-turning (тэйболторнин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы table-turning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйболторнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
