Перевод "taboos" на русский

English
Русский
0 / 30
taboosтабу
Произношение taboos (табуз) :
tabˈuːz

табуз транскрипция – 30 результатов перевода

Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party.
this case, with the more people we take down, the greater chance we have of violating one of their taboos
Agreed.
Как обычно, при данных обстоятельствах я бы рекомендовал хорошо вооруженный десантный отряд.
Да, но в этом случае чем больше людей спустятся, тем больше шанс нарушить какое-нибудь табу.
Согласен.
Скопировать
The Brigadier is not in the habit of calling Sergeant's "my dear fellow".
Ah, the tribal taboos of army etiquette.
I find it difficult to identify with such primitive absurdities.
Бригадир обычно не называет сержантов "моими милыми парнями".
Ах, старый табу армейского этикета.
Мне трудно соотносить себя с такими примитивными нелепостями.
Скопировать
The community didn't take kindly to this.
Golden-haired babies born of black-haired mothers violated the taboos.
None survived.
Эскимосы не приняли их.
Светловолосые дети от темноволосых матерей нарушили табу.
Ни один не выжил.
Скопировать
The object of my desire is ...Inge Koschmidder.
But, screw the sexual taboos!
Now and then you have to break the boundaries.
Объект моей страсти - Инга Кошмиддер.
Ей 76 и она немного дряхловата, но я плевать хотел на сексуальные табу.
Здесь границы тоже должны быть смыты.
Скопировать
We have now got the means to do it. We've got the technology.
new step means... for human evolution, to look at the future... and put an end to certain meaningless taboos
Thank you for speaking to us.
Но уже сейчас есть технологии, чтобы воплотить её в жизнь.
И кроме всего, у нас достаточно моральной выдержки заглянуть в будущее, чтобы осознать что означает этот шаг для человеческой эволюции и положить конец разным бессмысленным табу унаследованным от древних религий.
Что ж, спасибо, что пришли к нам.
Скопировать
And what is love?
Love - that's freedom, it doesnt' stand up bans, it destroys taboos, it's defiant!
Please, can you tell me straight?
А что такое любовь?
Любовь - это свобода, она не терпит запретов, она рушит табу, она противостоит!
Прошу вас, товарищ учитель, сказать прямо:
Скопировать
Consider well.
In war there are no taboos.
Zo'or, you may view this duel as defending your honor, but it has very real consequences for me.
Подумай об этом.
Ведь в войне хороши все средства.
Зо'ор. Возможно, вы рассматривать эту дуэль как защиту своей чести, но для меня она может иметь очень серьезные последствия.
Скопировать
It don't matter. It's like when people slow down at a car crash to peek.
We're breaking taboos.
How about The Wizard of Oz? Okay, like, Dorothy is laying there, in Kansas, and there's the Tin Man and the Scarecrow and, um...
Это как все, тормозят, когда едут мимо аварии.
Мы нарум табу.
А как насчёт "Волшебника изумрудного города"?
Скопировать
I think the real obscenity comes from raising our youth to believe that sex is bad and ugly and dirty. And yet, it is heroic to go spill guts and blood in the most ghastly manner in the name of humanity.
With all the taboos attached to sex, it's no wonder we have problems.
But ask yourself the question:
Настоящая непристойность происходит от того, что молодёжь считает секс отвратительным и грязным, однако, выпускать кишки и кровь во имя человечности, это - геройство.
При всех запретах, связанных с сексом, неудивительно, что у нас есть проблемы.
Неудивительно, что процветает зло и насилие.
Скопировать
The winds and bamboos of China.
All the old taboos of Blood lines and blood banks
Blue blood and bad blood Our blood and your blood
Ветры и бамбук Китая.
Все эти древние табу - кровное родство и кровная вражда,
"голубая кровь" и "дурная кровь", наша кровь и ваша кровь.
Скопировать
We wanted to have hand-held camera with pans, lens flares rack focuses and zooms.
All of which have been complete taboos in visual effects things you don't do because you can't repair
We, as a group, said, "There are certain risks we're gonna be taking here.
Прости. Что ты сказала? Ривер!
Ривер, вернись! Преподобный, что, черт возьми, вы сделали
- Ого Капитан, теперь, когда они закончили петь обо мне, может, нам убраться отсюда к чертовой матери?
Скопировать
In his Freshman year, George Michael - hit the ground running. - Sorry.
He was breaking some of the old taboos.
- Let's make it a... Pepsi.
С первого же курса Джордж Майкл взял с места в карьер.
Он пустился во все тяжкие!
— Давайте... "Пепси".
Скопировать
First of all, I'm just as much a pro-choice as you are.
But on principle, I believe that taboos are damaging for human beings.
That's a relatively easy stance for you to take.
Прежде всего, я тоже за право на аборт, как и ты.
Но я принципиально считаю, что табу наносят человеку вред.
Это сравнительно легкая позиция для тебя.
Скопировать
And during those 100 days, you have to keep three taboos.
Three taboos.
First, you must not kill any lives during 100 days.
И в течение этих 100 дней нужно соблюдать 3 правила.
3 правила?
не убивать живых тварей в течение 100 дней.
Скопировать
It is difficult.
At any rate, if I keep those three taboos for 100 days, I can acquire the Gu Family Book, right?
The pledge of Hwan Woong?
Тяжело.
что делал всегда. так? тут же появится.
Дар Хван Уна?
Скопировать
The pledge of Hwan Woong?
If you violate just one of the three taboos, not only do you lose the chance to become human forever,
Thousand-year demon?
Дар Хван Уна?
за все нужно платить. но станешь тысячелетним демоном!
Демоном?
Скопировать
100 days?
And during those 100 days, you have to keep three taboos.
Three taboos.
100 дней?
И в течение этих 100 дней нужно соблюдать 3 правила.
3 правила?
Скопировать
It's about sexual taboos with mothers-in-laws...
Sexual taboos with mother-in-laws?
!
Он о сексуальных табу связанных с тёщей...
Сескуальных табу связанных с тёщей?
!
Скопировать
!
Taboos, and there is this particular language where you have a special language... What?
!
!
Табу, и есть такой особый язык, где есть специальный язык...
Что?
Скопировать
We haven't even begun to answer this question yet.
It's about sexual taboos with mothers-in-laws...
Sexual taboos with mother-in-laws?
Мы даже ещё не начали отвечать на вопрос.
Он о сексуальных табу связанных с тёщей...
Сескуальных табу связанных с тёщей?
Скопировать
I don't get it.
There are taboos about premarital sex in the Middle East, and you don't see those people getting all
You can't escape me!
Я не понимаю.
Есть табу о сексе до брака на Ближнем Востоке и вы не увидите насилие у этих людей
Вам не убежать от меня!
Скопировать
Yes, i'll do it again !
Now, my conscience is beyond the moral taboos that rule the others...
The ones who obey.
Да, я все повторю!
Теперь моя совесть находится за пределами моральных табу. Есть те, кто управляет...
И те, кто подчиняется...
Скопировать
I'm not so sure this is wise.
Okay, I'm not interested in your primitive taboos, okay?
It's a dark and scary place, but it's not cursed or haunted or anything like that.
Я-я-я не совсем уверен, что это умно.
Ладно, я не интересуюсь вашими примитивными табу, понятно?
Это темное и страшное место, но оно не проклято, там не водятся приведения и ничего такого.
Скопировать
Is it taboo?
There's a reason why we mammals have taboos.
It ensures the propagation of our species, without defects.
Это табу?
Существует причина, почему у нас, млекопитающих есть запреты
Это гарантирует бездефектное размножение нашего рода
Скопировать
Gives you permission to act out your aggressions.
No limits, no taboos.
- Excuse me.
И вот, ты уже готов выплеснуть негатив.
Никаких границ, никаких табу.
Прошу прощения.
Скопировать
You had no right.
You never told her 'cause of your dumb taboos.
She's not happy.
Ты не имела права.
Я сказала твоей матери то, о чем она мечтала 30 лет, и о чем ты не говорил из-за дурацких табу.
Не видишь, что ей плохо?
Скопировать
We'd rather die of a disease than of shame!
That said, on the podium of family taboos, my grandparents' deportation is a clear winner.
In 47 years, I've only managed to find out 2 things about them:
Мы скорее умрем от болезни, чем от стыда.
Это говорит о том, что на пьедестале семейных табу депортация бабушки и дедушки далеко впереди других.
За свои 47 лет мне удалось хитростью выведать о них лишь две вещи:
Скопировать
Yeah. Now you're lookin' at me.
Anyone who's interested in entering into An hest discussion about the sexual mores and taboos Of modern
Do you ever wonder what life would have been like If you hadn't been transferred?
Вот теперь я привлек ваше внимание.
Любой, кто захочет принять участие в откровенном разговоре о дозволенном и запретном в сексуальных отношениях современного общества будет вознагражден перерывом с пиццей.
- Ты когда-нибудь думала, как бы всё сложилось, если бы тебя не перевели?
Скопировать
Save me... Layla-sama!
Such is the fate of those who break the taboos.
It was 20 years ago.
госпожа Лэйла!
Такова участь нарушивших страшный запрет.
Это случилось двадцать лет назад.
Скопировать
I'm a man of the world.
I know it's nice to feel flesh with a bit of spring in it but society has taboos for a reason.
And that reason is so saggy-arsed old burn-outs like you don't get their hands on a wet dream like my daughter.
Я знаю мир.
Я понимаю, как приятно прикасаться к молодому свежему телу, но в обществе не зря существуют табу.
Они как раз против отвислозадых, старых извращенцев типа тебя, чтобы те не зарились на таких как моя дочь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов taboos (табуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taboos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить табуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение