Перевод "A.D.D" на русский
Произношение A.D.D (эйдиди) :
ˌeɪdˌiːdˈiː
эйдиди транскрипция – 30 результатов перевода
That's... quite a list of diagnoses.
A.D.D., O.D.D., O.C.D., high functioning autism, post-traumatic stress disorder and--
And he hasn't... he hasn't spoken for four months.
Вот ... целый список диагнозов.
A.D.D., O.D.D., O.C.D., высоко функционирующий аутизм, посттравматическое стрессовое расстройство и
И он не ... он не разговаривал в течение четырех месяцев.
Скопировать
Good riddance, lithium, right?
I've been in a 20-year haze of psychopharmaceuticals, and, sure, while they relieve my A.D.D., anxiety
Oh, Ivy, I am so excited.
Литий отлично прочищает, да?
Я 20 лет жил в тумане психотропных лекарств. Конечно они смягчали мою зависимость, тревожность, перепады настроения, нервные срывы и все такое, они отрывали меня от моей же человечности, от способности ощущать каждый момент.
Ох, Айви, я так взволнован.
Скопировать
I think of it as a delivery system for attention-deficit disorder.
Right, because video games cause A.D.D.
That's an old wives' tale, man.
Я думаю, что это система поставки синдрома дефицита внимания.
Верно, потому что видео игры его и вызывают.
Бабушкины сказки, приятель.
Скопировать
Dysfunctional family.
I was undiagnosed A.D.D.
Uh, sort of weaseled my way into, um, University of Michigan on a tennis scholarship.
Неблагополучная семья.
Мне диагностировали синдром дефицита внимания.
Потом получил теннисную стипендию в мичиганском университете.
Скопировать
He has your eyes.
But hopefully not your A.D.D.
Gene Belcher.
У него твои глаза.
Но, надеюсь, не твой синдром гиперактивности.
Джин Белчер.
Скопировать
Oh. What do you feed him?
My A.D.D. meds.
Um, listen, would you like two tickets to the school musical?
Чем ты его кормишь?
Своими лекарствами от синдрома дефицита внимания.
Слушай, а не хочешь два билета на школьный мюзикл?
Скопировать
I would never use drugs.
What about A.D.D. medication... dextroamphetamine?
No.
Я не употребляю наркотики.
Как насчёт психотропных препаратов... декстроамфитамин?
Нет.
Скопировать
- Dude, you nailed that.
Come on, I need a break from the A.D.D. boys.
Whoa!
- Чувак, это было круто. - Спасибо.
Входи, мне нужно отдохнуть от парней.
Вау!
Скопировать
It's like lesser-retarded.
- I have adult A.D.D.
- You mean child A.D.D.
Это типа, не очень умственно-отсталый.
- У меня взрослый A.D.D (Синдром дефицита внимания и гиперактивности).
- Ты имеешь в виду детский A.D.D.
Скопировать
Tyler was taking medication for attention deficit disorder.
All right, well, puberty, A.D.D. Medication,
And an untested brainwave enhancer.
Тайлер принимал лекарства от ADD (синдрома дефицита внимания).
Хорошо, ну, в общем, половое созревание, лечение дефицита внимания
И не протестировынный усилитель мозговых волн.
Скопировать
He's autistic, you know.
A.D.D. On top of that.
Right.
А, это Чарли. Понимаете, у него аутизм.
Синдром нарушения внимания высшей степени.
Ага, понятно, ладно.
Скопировать
I'm having a hard time concentrating on anything but the gun.
Could be my A.D.D. acting up.
I want you to imagine a bullet coming from that gun penetrating your skin and lodging in your brain.
Мне тяжело думать о чем-либо, кроме пистолета.
Наверное синдром нарушения внимания разыгрался.
Представь себе пулю, выпущенную из этого пистолета, котрая проходит через твою кожу и заседает в мозгу.
Скопировать
AND THERE WERE TRACES OF ADDMAIR IN HER SYSTEM.
USUALLY PRESCRIBED TO PEOPLE WITH A.D.D.
SO MUCH FOR HER BEING ANTIDRUG.
А так же следы ADDMAIR в ее теле. - Разновидность стимуляторов обычно выписываемых больным A.D.D.
Известно, что модели покупают их на улице и используют для снижения веса.
Многовато для девушки не принимающей наркотики.
Скопировать
Half the kids on honor roll are taking it.
They're taking A.D.D drugs to help them study?
Dr. Lightman?
Половина детей с доски почета его принимают.
Они принимают наркотики, чтобы лучше учиться?
Доктор Лайтман?
Скопировать
My name's Abernathy Darwin Dunlap.
But you could call me A.D.D on account of the fact that I have A.D.D which is Attention Deficit Disorder
Oh... This is no longer a mental health facility.
Меня Эбернети Дарвин Данлап.
Сокращенно Э.Д.Д. И учти, сразу признаюсь, что у меня синдром дефицита внимания. Когда мне было 6, все считали, что я помешан на сахаре.
А... здесь уже нет психиатрической клиники.
Скопировать
What are y talking about?
Sty has dating a.D.D.
One time, she met a guy at spin ass.
О чем ты говоришь?
Стейси встречалась с СДВ (синдром дефицита внимания).
Один раз она познакомилась с парнем, который не мог усидеть на месте (шило в заднице).
Скопировать
Vernie has diabetes.
Lucas has a.D.D.
I'll never get 'em enrolled in another plan.
У Верни диабет.
У Лукаса синдром дефицита внимания.
Я никогда не переведу их на другой план (тариф? ).
Скопировать
I'm on my last nerves, so I'm gonna level with you here.
I've screwed up my entire system by taking my kids' A.D.D. Medication.
Yeah, you heard me. I plan to stop.
Мои нервы на пределе. Я должна вам признаться.
Я разрушила нервную систему тем, что пила таблетки детей от нервов.
Да, вы не ослышались Я прекращу это.
Скопировать
No, it's not!
So you got addicted to your kids' A.D.D. Medication.
It happens. You've got four kids.
Вовсе нет.
Значит ты " подсела" на таблетки своих детей. Это бывает.
У тебя четверо детей.
Скопировать
Well, you're late.
They're going totally A.D.D.
You'd better get in there now.
Что же вы так поздно?
Их теперь не собрать.
Быстрее идите в класс.
Скопировать
- I have adult A.D.D.
- You mean child A.D.D.
No.
- У меня взрослый A.D.D (Синдром дефицита внимания и гиперактивности).
- Ты имеешь в виду детский A.D.D.
Нет.
Скопировать
"What's the biggest obstacle you've ever had to overcome?"
Didn't my third grade teacher say I had, like, a.D.D. Or something?
Oh, no, honey.
"Какое самое большое препятствие Вам когда-либо приходилось преодолевать? "
Didn't my third grade teacher say I had, like, a.D.D. Or something?
О, нет, дорогая.
Скопировать
Guy didn't know what he had.
And he was always looking at every other woman who walked by, like sexual A.D.D.
Yes, Torres?
Парень не знает, что у него есть.
И он всегда следит за каждой женщиной, которая проходит мимо, как маньяк.
Да, Торрес?
Скопировать
Hey, we stay on message, and this is gonna blow over.
All these reporters... they have A.D.D.
Yeah.
Придерживаемся нашей тактики, и скоро всё это забудется.
У всех журналистов поголовно синдром рассеянного внимания...
Да.
Скопировать
For Ben?
His teacher tell me he have A.D.D.
And that if he take medicine it would help.
За Бена?
Его учительница сказала, что у него СДВГ.
И если бы он принимал препараты, это могло бы помочь.
Скопировать
And he was screaming about death and frustration way before punk, so I guess you have to accept that Alice Cooper invented that, too.
Are you A.D.D., Juno?
Yes, I have A.D.D., and don't you ever call me fucking Juno again.
А ещё он кричал про смерть, боль и крах задолго до панков. Так что тебе придётся признать, что он и это придумал.
Джуно, у тебя что СДВГ?
Да, у меня СДВГ. И больше, блядь, не называй меня Джуно.
Скопировать
Are you A.D.D., Juno?
Yes, I have A.D.D., and don't you ever call me fucking Juno again.
Sorry.
Джуно, у тебя что СДВГ?
Да, у меня СДВГ. И больше, блядь, не называй меня Джуно.
Извини.
Скопировать
Yeah, he's incapable of thinking 5 minutes ahead.
It's like he's got a.D.D.
A short attention span is putting it mildly.
Да, он не способен мыслить на 5 минут вперед.
Похоже, у него Синдром дефицита внимания.
Мягко говоря, плохая концентрация внимания.
Скопировать
- Is that a yes?
I have a.D.D. And I'm a slut.
Would you have wanted a kid like me?
- Это значит - "да" ?
У меня гиперактивность. И я шлюха.
Вы бы захотели такого ребенка, как я?
Скопировать
I have a, uh, a presentation.
Now, because of everyone's A.D.D., I know I'm gonna lose your attention in about three minutes,
- and, uh, Frank's gonna fall asleep. - No way.
У меня объявление.
У всех нас С.Д.В., так что я удержу ваше внимание около трёх минут.
- А Фрэнк скоро заснёт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A.D.D (эйдиди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A.D.D для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйдиди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение