Перевод "тумба" на английский
Произношение тумба
тумба – 30 результатов перевода
Что ж, когда скажешь, точи свой nozh.
Тарабумбия, сижу на тумбе я.
Ладно, давай замнём. Наверное, я устал немного.
A nozh scrap anytime you say.
Doobidoob.
A bit tired maybe.
Скопировать
Я удивлена не меньше.
Я и не думал, что ты веришь во всю эту тумба-юмбу.
Чёрт, надеюсь, это не снизит твоё мнение обо мне.
That makes two of us.
I didn't think you believed in all that mumbo-gumbo.
Gee, I hope this doesn't lower your opinion of me.
Скопировать
Я схватился за трубу, а та возьми и оторвись.
И тумба молча прошибает стену.
Бац!
See, in the beginning it was just us and him, angels and God. Then he created humans.
Ours was designed to be a life of servitude and worship and bowing and scraping and adoration.
He gave them more than he ever gave us.
Скопировать
Зачем, зачем?
Чтобы не выглядеть, как бетонная тумба!
У польского гангстера нет свободы.
Why, why?
To not to look like slabs of reinforced concrete.
Polish gangster is not relaxed.
Скопировать
Протяни руки!
Нет уличных фонарей, нет магазинов, нет автобусов, нет решёток, нет ограждающих тумб, нет тротуаров,
Это была она, но он не слушал!
Stretch out your hands!
No steet lights, no shops, no busses, no grills, no bollards, no pavement, no tarmac...
It was her and he did not listen!
Скопировать
Лондон полон совершенно неведомых нам сил.
Даже ограждающие тумбы, Катберт, даже тумбы могут обладать силой.
Чтобы умилостивить Демона Факса, наберите:
London is full of forces... that we know nothing about.
Even the bollards, Cuthbert, Even the bollards... can have powers.
To placate the Fax Devil, press:
Скопировать
"La fille chante une chanson." La fille chante une chanson!
Линстрекам получает шайбу, пасует Тумба.
Тумба уворачивается...
- "La fille chante une chanson." - La fille chante une chanson!
...Lindström has the puck, passes to Tumba.
Tumba firing...
Скопировать
... Линстрекам получает шайбу, пасует Тумба.
Тумба уворачивается...
ГОЛ!
...Lindström has the puck, passes to Tumba.
Tumba firing...
GOAL!
Скопировать
8 - 1 в пользу Швеции.
Тумба приносит очко!
У меня есть тайна!
8:1 to the Swedes.
Tumba scores!
I've got a secret!
Скопировать
- я думаю, им бы понравилось на воле, если б они были на воле но думаю, что гораздо лучше быть за решеткой, потому что, как уже говорили у мен€ есть, что есть, тогда как многие звери недел€ми ход€т голодными
- ѕотому что звери в цирках должны залазить на тумбы и т.п.
а звери в зоопарке ничего не должны делать они могут заниматьс€ своими делами например, есть и пить
I think they'd like it in the wild if they were in the wild, but I think it's much better to be in ...emh ***, because, like those said, they get fed,
there was some animals, they go for days without food! Because animals in the circus, they have to...emh... get on boxes and ***...
But animals in the zoo, they don't have to do anything. They can do their own things like drinking and eating.
Скопировать
А ты - тумба-лумба, тумба-лумба...
Тумба-лумба, тумба-лумба. Но это музыка, дядя.
Только ты не можешь её понять Почувствовать Какая ещё музыка? !
If the union catches us, we'll see hell.
Working during lunch break?
Even your uncle can't save us.
Скопировать
Мы тут подумали может стоит подыскать для часов более подходящее место.
Может поставим их на эту тумбу?
Да, я понимаю.
Maybe we'll have to find an appropriate place for the clock.
How about right here on this console, hmm?
Oh, yes. I get it.
Скопировать
Ты когда-нибудь застревал в собственных кожаных портках?
А ты никогда не запирал себя в тумбе для телевизора, гонорейный мальчик?
Трахальщик обезьян!
Fine! You ever gotten stuck in a pair of your own leather pants?
Have you ever locked yourself in a TV cabinet, VD-boy?
Monkey-Iover!
Скопировать
! Не выходите!
Бомба - в почтовой тумбе!
Если тебе дорога жизнь, старик, живо уходи отсюда.
Stay in here.
The bomb's in the pillar box.
If you value your life. old man. then leave this place now.
Скопировать
Это галлюцинация, а не реальный человек?
Тумба...
Галлюцинация?
This is hallucination, not real person? !
Closet...
Hallucination?
Скопировать
- Ответ отрицательный.
Все, что я знаю - это золотое, размером с четвертак на нем изображение солнца и другие жуткие тумбо-юмбо
О, смотрите!
- [ Gunn ] Negative.
All I know is that it's gold, about the size of a quarter... and has the sun and some other spooky mumbojumbo carved into it.
Oh, see?
Скопировать
Стройный и довольно высокий...
Он сел на одну из тумб, он притопывал ногой, как бы отбивая ритм песни.
И... как я сказал, я решил продолжить наблюдения днем, и я уехал.
A slighter man, quite tall...
I can't give much of a description, I'm afraid, but he's sitting on one of the bollards and he's tapping his thighs, you know, like he's drumming along to a song.
And... Well, as I say, I'd decided to call it a day and I drive off.
Скопировать
Человек, который пришел перед вашим отъездом,
Вы сказали, он сел на тумбу.
На какую?
The man who arrived just before you left the other night.
The man we assumed was Gunter Schmeikel, you said he sat on a bollard.
Which one?
Скопировать
Ну, теперь связали.
-Человек, который сидел на тумбе, был тем же самым, что на пустоши?
-Не кричите на него!
Well, you can now.
The man who sat on the bollard, was he the same man you went off with on the moors?
! Don't shout at him!
Скопировать
Еще один план.
Знаете что на ее тумбе?
Обучающая книга "Моя сила".
One more gimmick.
TED: You know what's on her shelf?
That self-help book The Power of Me.
Скопировать
-Да, Я понимаю.
Я только что, эм, обнаружил на твоей тумбе книгу.
Вижу, ты читаешь "Моя сила".
Yeah, I understand.
I was just, uh, checking out the old bookshelf here.
I see you've read The Power of Me.
Скопировать
"Пытался перетащить карты в инвентарь, а оружие в карты."
"Надо было спрятаться за тумбу.
Но у него не получилось."
"He tried to put his maps into his items and his weapons into his items.
"He had to get behind that.
He couldn't get behind it.
Скопировать
Первокурсники, сдающие экзамен по современному танцу. Можете заходить.
пловцы тренируются всю жизнь ради одного заплыва, и когда он наконец приходит, можно соскользнуть с тумбы
Независимо от того, как усердно они готовились, всё может рухнуть в один момент.
First-year contemporary exam, we're ready for you now.
Olympic swimmers train their whole lives for one race, and when it finally comes they can slip off the blocks or miss their tumble turn.
No matter how hard they've worked, it can all fall apart in a moment.
Скопировать
Прямо насквозь!
Готовьтесь к ответному выстрелу, Сэр Джозеф Тумба!
Я даю Вам последний шанс, что б Вы забрали обратно слова о том, что я "простой щеголь".
Right through me!
Prepare for returned fire, sir joseph broadfront.
I give you one last chance to rescind Your insult of calling me a "common dandy."
Скопировать
Нет - взлетам и нет - запускам!
Тумба - всем взлетам!
Ладно!
Nogo phase.
That is a NovemberGorgon phase of nonflying!
- Fine!
Скопировать
Дай мне пример.
Одного из моих троллей зовут Тумба.
Мне не нравится.NЯ бы всё заменил на Трожанус.
Give me an example.
One of my trolls is named Teacup.
I don't like it. I would go with Trojainous every time.
Скопировать
Да?
Но мне всё равно больше нравится Тумба.
Это не...
Yes?
But I still like the name Teacup better.
It's not a...
Скопировать
Все они покрыты плацентой,Nдергают меня за множество сосков ради свежего, животворящего молозива.
И разве я подумаю "Хмм, Тумба" ?
Я в это просто не верю.
They're covered in placentae, pawing at my many teats for the vital, life-giving colostrum.
I'm not thinking, "Hmm, Teacup," am I?
It's just not believable.
Скопировать
К древесным, подземным и тем,N кто живёт под мостами.
Имя Тумба подходит большеNмаленькой девочке, чем троллю.
Трожанус.
Are they tree-dwellers, bridge-dwellers, subterranean?
A troll wouldn't come up with a name like Teacup, a little girl would.
Trojainous.
Скопировать
Да что начинать, парень Я тебе говорю остановиться.
А ты - тумба-лумба, тумба-лумба...
Хватит уже. Тумба-лумба, тумба-лумба. Но это музыка, дядя.
- No way, man!
If the union catches us, we'll see hell.
Working during lunch break?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тумба?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тумба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
