Перевод "all ears" на русский
Произношение all ears (ол иоз) :
ˈɔːl ˈiəz
ол иоз транскрипция – 30 результатов перевода
They're all from Hayakawa's bar.
Our boss is trying to use Makihara to lure Hayakawa overto us, and Hayakawa's all ears because the Akashi
Hey, Matsunaga!
Они все из притона Хаякава.
Босс использует Макихара, чтобы переманить Хаякава к нам, а у Хаякава ушки на макушке, так как семья Акаси с ним плохо обращается.
Эй, Мацунага!
Скопировать
What?
- I'm all ears, Mr. Beard.
- Ouch!
Что?
-Слушаю тебя, г-н Борода.
-Ай!
Скопировать
- I've solved all our problems.
- I'm all ears.
Flubber is going to the basketball game.
- Я решил все наши проблемы.
- Я очень внимательно слушаю.
Летрез пройдет играть в баскетбол.
Скопировать
You come up with a better way to knock the tracks off a tank,
I'm all ears.
This is good.
Лучшего способа не придумаешь - взорвать гусеницы танка
Я весь внимание.
Это хорошо.
Скопировать
There's a perfectly good explanation.
I'm all ears, Howard.
Let's hear it.
Есть совершенно отличное объяснение.
Я - слушаю, Ховард.
Давай, рассказывай.
Скопировать
- Either way, thanks.
- We're all ears.
- Thanks.
- В любом случае, спасибо.
- Мы готовы, Билл.
- Спасибо.
Скопировать
That's it.
Well, I'm all ears.
- You may not like what you hear.
Это все.
Внимательно слушаю.
– Тебе не понравится то, что услышишь.
Скопировать
I'm not gonna let our kids go down the wrong path.
- But if you have a better idea, I'm all ears.
- Okay.
Я не позволю нашим детям пойти неправильной дорожкой.
- Но если у тебя есть лучшая идея, я весь внимание.
- Окей.
Скопировать
Then she woke up from her dream and she went outside and looked up in this tree....
I'm all ears.
She seen Jessica King floating in the tree half-naked with a chain wrapped around her.
Потом она проснулась вышла на улицу и посмотрела на дерево...
Я весь внимание.
Она увидела Джессику Кинг плавающую на дереве полуголой и с цепью, обвивающей ее тело.
Скопировать
I'm gonna tell everything, but please don't hurt me.
- I'm all ears.
But I don't know anything.
Я все скажу, только не делай мне плохо.
- Я весь внимание.
- Только я ничего не знаю.
Скопировать
- I had an insight, Mr. Hall.
I'm all ears.
Okay. Like, the way I feel about the Rolling Stones... is the way my kids are gonna feel about Nine Inch Nails... so I really shouldn't torment my mom anymore, huh?
У меня идея, мистер Холл.
Я - само внимание.
О'кей, типа, как я сейчас отношусь к Rolling Stones, так и мои дети будут относиться к Nine Inch Nails, так что не стоит мне больше досаждать своей маме, да?
Скопировать
I'm trying to get my boss's ex-wife to sleep with me.
But when Phoebe has a problem, everyone's all ears!
Esther Livingston.
Итак, я пытаюсь переспать с бывшей женой моего босса.
Но когда у Фиби проблема, все сразу превращаются в одно большое ухо!
Эстер Ливингстон.
Скопировать
If they suspect us, this could be a trap.
I'll be all ears.
You need us, we're there.
Если они подозревают нас, это может быть ловушка.
Я буду начеку.
Если мы понадобимся, мы будем.
Скопировать
We don't light up till the fat lady sings.
I'm all ears, brother!
You the man!
Закуриваем в последний момент.
Я весь внимание!
Ты крут!
Скопировать
- Go ahead.
I'm "all ears. "
Isn't that what they say?
Рассказывайте.
Я весь внимание.
Так говорят? "Я весь внимание"?
Скопировать
Sergeant Scott? Can I have a word with you?
I'm all ears.
Your thermal monitor. It's registering hot.
Сержант Скотт, я могу с вами поговорить?
Я вас слушаю.
Монитор вашей температуры показывает "горячо".
Скопировать
I think after five years of unjust incarceration it is reasonable to request Mr. Brigante be indulged his right to speak.
Brigante, I'm all ears.
Your Honor, with all due respect, past and present, and without further to-do.
ѕолагаю, после п€ти лет несправедливого заключени€ ћистер Ѕриганте имеет право высказатьс€.
'орошо, мистер Ѕриганте, € весь внимание.
"так, ваша честь. —о всем должным уважением...
Скопировать
I think I have an answer.
- I'm all ears. - Not to act.
To do nothing.
-Думаю, у меня есть решение.
- Можно узнать, какое?
- Не суетиться, ничего не делать.
Скопировать
Go on, then.
I'm all ears
You're sacking Osuch
Ладно, кричите.
Я вас слушаю.
Вы увольняете Осуха.
Скопировать
Thank you.
So, I'm all ears, Colonel Martin.
Josselin Beaumont is in Paris.
Спасибо.
Я - весь внимание, полковник Мартен.
Жослен Бомон в Париже.
Скопировать
All right.
I'm all ears.
Indian poached eggs.
Хорошо.
Заходите, шеф, я весь внимание.
Яйца-пашот по-индийски.
Скопировать
- Don Vincenzo, I have something to say.
- I'm all ears.
I know you sent Matilde away due to Peppino's dubious behavior.
- Дон Винченцо, позвольте сказать.
- Прошу вас, говорите.
Я знаю, что Матильду удалили из-за провокации Пепино Калифано.
Скопировать
I think this guy wants to snuff me out! It's so dark in here!
I'm all ears, Bruno.
Over there, to the left.
Как бы этот козел не уморил меня.
Я весь внимание, Бруно.
Туда, налево.
Скопировать
Go on, tell me everything commissioner.
I'm all ears.
Given the hard work I've done so far, I think you owe me an explanation for this rather unusual method.
Давайте, рассказывайте, комиссар.
Я весь внимание.
Учитывая проделанную мной работу, я рассчитывал на объяснение с вашей стороны.
Скопировать
I'll tell you where it is, and why we're going. That is, if you really want to know, professor.
I'm all ears, sir. All ears.
We must avoid the coast road.
Я расскажу, где это и зачем мы туда едем, если вы действительно хотите знать, профессор.
Я весь внимание, весь внимание!
Ясно, что вдоль берега мы не пойдем.
Скопировать
Not of the judgment per se ... but to enable everyone to see clearly ... and to disable the ability to close your eyes.
And then a great silence ... so all ears could rest from all explanations.
No investigations, ... no denials.
Но не в том смысле, что кто-то будет наказан, а из-за того, что все могли бы прозреть... и даже бы не имели возможности закрыть глаза.
А потом наступила бы всепоглощающая тишина, чтобы уши могли отдохнуть от всяких разъяснений.
Никаких исследований, никаких опровержений.
Скопировать
Business?
Here I am all ears.
This is.. this is about Franco.
- К делу.
Внимательно слушаю.
- Речь о... - Речь идёт о Франко.
Скопировать
- We'd like to say something.
I'm all ears and eyes.
You're a vision of loveliness, Miss Imbrie.
Что же? - Мы хотим признаться.
- Я весь превратился в слух и зрение.
Мисс Имбри, вы само очарование.
Скопировать
Listen.
- Yes, I'm all ears.
- Only you can get us out of this.
Послушай.
- Да, да. Внимательно.
- Только ты можешь нас вытащить из этого.
Скопировать
Well, now, are we going to talk or aren't we?
I'm all ears.
Fire away.
А теперь, мы можем поговорить?
Я весь во внимании.
Валяй.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all ears (ол иоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all ears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол иоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
