Перевод "геометрия" на английский

Русский
English
0 / 30
геометрияgeometry geometrician
Произношение геометрия

геометрия – 30 результатов перевода

- Сынок, сейчас не время для математики.
В школе я спросил, что значит три в третьей степень в геометрии, а мой учител начал угрожать мне стражей
- Ну а как еще?
- Son, this isn't a good time for a math lesson.
In math class, I asked what three to the third power means in geometry, - and my teacher threatened me with detention!
- Well, she should have.
Скопировать
- Ну а как еще?
Геометрия и мир имеют только два измерения.
- Но почему?
- Well, she should have.
Geometry and the world have only two dimensions.
- But why?
Скопировать
- Всё в порядке.
Четыре страницы по истории пять страниц по геометрии шесть страниц по химии десять страниц по ботанике
- Кого?
- All right.
Four pages of history five pages of geometry six pages of chemistry ten pages of botany and a thesis on the love life of a plover.
- The what?
Скопировать
Надо бежать к соседям.
Джейн забыла у меня в сумке учебник по геометрии.
Ей надо делать домашку.
I have to run next door.
Jane left her geometry book in my bag.
She needs it to do her homework.
Скопировать
Мистер Ван Хойтен должен помочь нам переустроить поместье на совершенно новый лад.
Мы пригласили его сгладить геометрию, столь любимую батюшкой, и придать парку больше непринужденности
Мистер Ван Хойтен работал в Гааге и ознакомил мистера Тэлманна с новшествами, которые он собирается ввести будущей весной.
Mr. Van Hoyten is to consider for us a new management... of the grounds in an entirely fresh approach.
He has come at our request to soften the geometry... that my father found to his taste, and to... introduce a new ease and complexion to the garden.
Mr. Van Hoyten has worked in The Hague... and he has presented Mr. Talmann with some novel... introductions which we will commence next spring.
Скопировать
Везде, где только возможно.
Для меня геометрия - это основа.
У всех есть чувства.
Everything where it should be.
To me geometry is the foundation.
Everybody has feelings.
Скопировать
Магдалин Гримоир, Necronomicon des Mortes...
Трактат Хочстадтера по Рекурсивной Геометрии в 12-отделении.
"Озабочена" - это, наверное, не то слово, которое мы ищем.
"The Magdalene Grimoire. Necronomicon des Mortes.
Hochstadter's treatise on Fractal Geometry in Twelve-Dimensional Space."
Preoccupied might not be the word we're looking for.
Скопировать
Иллюзия жизни, осуществленной полностью в "железе", и есть источник этого кошмара.
"Бог - это геометр." (Платон)
Пойдем.
The illusion that life is equipped with complete hardware is the source of this nightmare itself.
"God ever geometrizes."
Let's go.
Скопировать
У Куги пропали маракасы, у Лины пропали чулки а у меня пропала Кэролин.
"Геометрия, 90.
Химия, 95.
Cugie's lost his maracas, Lina's lost her nylons and I've lost my Caroline.
"Geometry, 90.
Chemistry, 95.
Скопировать
О,проклятье.Смотри, как сладко спит.
Он хорошо учится,только вот по геометрии отстает.
- Кем он хочет стать?
Look how soundly he sleeps.
He's good in school. Except in geometry.
He's no wiz. - What's he wanna be in life?
Скопировать
Не бойся.
У геометров, как правило, военный склад ума.
Они достигают больших успехов в артиллерии.
Don't be afraid.
Geometrician have a military mind.
They have great success in artillery.
Скопировать
- Верка, это подожди...
А "Аналитическая геометрия", 1936 год издания?
Может, это можно выбросить?
- Vera, wait, not this one... All right.
Howa bout "Analytical Geometry", published in 1936?
Perhaps we can throw it away?
Скопировать
№4, 5, 6 и 7.
Данная геометрия выбрана, потому что каждый член знает лишь трех других:
того, кто его выбрал, и двух, которых выбрал он.
nos. 4, 5, 6 and 7.
The reason for these geometrics is that each organization member knows only three other members:
The one who chose him and the two he himself chose.
Скопировать
Что вы используете?
Геометрию?
Строите графики?
What do you use?
Calculus?
Geometry? Do you draw graphs?
Скопировать
Хотел бы я, чтобы параллельной парковкой можно было зарабатывать на жизнь.
Это всё геометрия, знание всех углов... ..когда делаешь первый поворот и когда сдаешь назад.
В этом вся суть.
I wish you could make a living parallel parking.
It's all geometry, knowing all the angles when to make that first turn and when to swing it back in.
That's the key.
Скопировать
- Для этого не надо быть особо одарённым.
Как учитель, вы всё знаете о геометрии, но как новоиспечённый член совета, очень мало о наших проблемах
Достаточно, чтобы понимать, что происходит что-то странное.
- You don't have to be gifted for that.
As a teacher you know everything about geometry, but as a new councillor very little about our problems.
Enough to know that something funny is going on.
Скопировать
Но, Доктор, мы движемся.
Романа, ты думаешь, что я отключил бы половину системы управления, включая концептуальную геометрию,
- Что?
But Doctor, we are moving.
Romana, do you think I'd dismantle half the control system, including the conceptual geometer, the dematerialisation circuits...
-What?
Скопировать
Позже он напишет:
"Геометрия существовала до дня Творения.
Она так же вечна, как и Божественный разум.
He was later to write:
"Geometry existed before the Creation.
It is coeternal with the mind of God.
Скопировать
Она так же вечна, как и Божественный разум.
Геометрия дала Богу модель творения.
Геометрия - это и есть Бог."
It is coeternal with the mind of God.
Geometry provided God with a model for the Creation.
Geometry is God himself."
Скопировать
Геометрия дала Богу модель творения.
Геометрия - это и есть Бог."
Но реальный мир времен Кеплера был далек от совершенства.
Geometry provided God with a model for the Creation.
Geometry is God himself."
But the real world of Kepler's time was far from perfect.
Скопировать
Кеплер был крайне огорчен необходимостью отказаться от круговой орбиты.
Это подрывало его веру в Бога как Творца совершенной небесной геометрии.
"Очистив конюшни астрономии от кругов и спиралей," - говорил он, - "я остался с одной лишь телегой с навозом."
Kepler was profoundly annoyed at having to abandon a circular orbit.
It shook his faith in God as the Maker of a perfect celestial geometry.
"Having cleaned the stable of astronomy of circles and spirals," he said he was left with "only a single cartful of dung."
Скопировать
И был Эвклид, который гениально систематизировал геометрию и сказал своему правителю, который столкнулся с трудностями в математике, что в геометрии нет легких путей.
Который сделал для языка примерно то же самое, что Евклид для геометрии.
Был Гирофил, физиолог, который определил, что вместилище разума - голова, а не сердце.
Genius flourished here. In addition to Eratosthenes, there was the astronomer Hipparchus who mapped the constellation and established the brightness of the stars.
And there was Euclid who brilliantly systematized geometry who told his king, who was struggling with some difficult problem in mathematics that there was no royal road to geometry.
There was Dionysius of Thrace, the man who defined the parts of speech:
Скопировать
Можно быть умным, говорил Гюйгенс, даже если выглядишь странно.
слишком странны, инопланетянам полагается иметь руки и ноги, ходить вертикально, знать письменность и геометрию
Возможно, даже четыре луны Юпитера, галилеевы спутники, существовали для того, чтобы помогать в навигации мореплавателям Юпитера.
You could be smart, Huygens was saying even if you looked funny.
But he then went on to argue that they didn't look all that funny that extraterrestrial beings must have hands and feet and stand upright and have writing and geometry.
Even that the four moons of Jupiter the Galilean satellites, were there in order to provide a navigational aid, a convenience for the sailors in the Jovian oceans.
Скопировать
Знаешь, Луиз, думаю, тебе это покажется занятным.
-В ранней Эвклидовой геометрии--
-Джордж, мне нужен секс.
You know, Louise, I think you'll find this amusing.
- In early Euclidean geometry they...
- George, I have to have sex.
Скопировать
Слушай.
У Мюррея геометрия прямо напротив шкафчика Элтона. И он видел там ту фотку Тай.
Элтон хранит в шкафчике твою фотографию.
So check it.
Murray's Geometry class is right by Elton's locker... and taped up inside was the picture you took of Tai.
- What? Elton's got a picture of you hanging up in his locker.
Скопировать
Начиналось все как обычно.
Английский, геометрия, социология а потом, внезапно, Повелитель Мух на целые 40 минут.
Висишь на канате.
It started off kind of normal.
You have, like, English, geometry, social studies and then suddenly, you're, like, in Lord of the Flies for 40 minutes.
You're hanging from a rope.
Скопировать
Должен сказать, что вы все хорошо продумали, миссис Квонсет.
Мой покойный муж научил меня все просчитывать, он был учителем геометрии, он всегда говорил:
Мой покойный муж был адвокатом и всегда говорил:
I must say, Mrs. Quonsett, you have everything figured out.
My late husband taught me to be thorough. He was a teacher of geometry. He always said, "You must consider every angle."
My late husband was a lawyer, and he always said,
Скопировать
Но легче посчитать её, используя алгебраическую формулу, которую я придумал, она проявляет гармонию, правящую во всех вещах.
должно быть распространено везде, в доказательство того, что ты знаешь больше, чем скептики, в вопросах геометрии
Возможно, ты прав.
But it's easier to calculate it using an algebraic formula I've devised, which manifests the harmony that reigns in all things.
This discovery must be made known far and wide to prove that you know more than the skeptics in matters of geometry, and if you follow a faith, it's not out of ignorance.
You're probably right.
Скопировать
Мне очень жаль, но я не переношу этой особы.
Она мне очень напоминает знакомую преподавательницу геометрии.
Мне всегда была подозрительна ваша геометрия, Бетти.
I'm sorry, but I can't bear that woman.
She reminds me too much of a geometry mistress.
I've always suspected your geometry, Betty.
Скопировать
Порежете пирог, Карл-Стефан?
Кто из вас сильнее меня в геометрии?
Я порежу, а потом все пойдут спать!
Cut the tart, Carl-Stéphane.
Who's better at geometry here than me? Laurent?
Let me get to work. But then, everyone zu Bett .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов геометрия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы геометрия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение