Перевод "снаряд" на английский

Русский
English
0 / 30
снарядgear contrivance shell projectile gymnastic apparatus
Произношение снаряд

снаряд – 30 результатов перевода

Они у сорок девятого холма, в полумиле от нашей дороги.
Легион впервые снарядил ночной патруль.
- Легион отступает.
They're moving up hill 49 half a mile from our road.
It's the first time they've sent out patrols at night,
The Legion is pulling back.
Скопировать
Что вы там делаете?
[Они передвигаются, чтобы получше разглядеть снаряд] Что это было?
[Они передвигаются, чтобы получше разглядеть снаряд] Похоже на пушечное ядро. Горячее!
What are you doing down there?
What was it?
It looks like an old-time cannon ball.
Скопировать
И нас просто выбросило в центр воздействия.
Ну, как снаряд.
По-моему, ваш анализ разумен, мистер Бома.
And we were simply shot into the centre of the effect.
Well, like a projectile.
I'd say your evaluation is reasonable, Mr. Boma.
Скопировать
Видите это нижнее колесо?
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих
Они не увидят провода, я их обмажу смазкой.
See this bottom runner?
When they send this hoist down for shells or charges, it'll come here. It'll hit these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this little item that I borrowed here.
They won't see these wires under the grease.
Скопировать
Это автоматическая пушка.
Первый же снаряд разнесет вашу лоханку!
Бросайте пистолеты!
This is an automatic canon.
The very first shell will blow your tub out of the water.
Throw your guns in the water!
Скопировать
Еще одна галлюцинация, сэр.
Пуритане атакуют нас круглыми снарядами.
Пушечные ядра! Конец связи!
Another hallucination, sir.
Roundheads attacking us with ball ammunition.
Cannonballs in fact!
Скопировать
Что?
V1, самолет-снаряд.
Немцы использовали их в конце войны Гитлера.
What?
A V1, a doodlebug, a... buzzbomb.
The Germans used them towards the end of the Hitler war.
Скопировать
Одному из тех, кому выдали пару кожаных новых сапог,
Снарядом боевым срезало за секунду пол-головы.
Это произошло у меня на глазах в зной летний, палящий.
He who got his first pair of fine leather shoes
Had half his head blown off
It happened before my eyes in the heat of summer
Скопировать
Потому что это будет самоубийство, идти куда-либо без защиты ТАРДИС.
А она застряла в грязи, обстреливаемая снарядами пуритан.
Нам лучше пойти и забрать ее.
Because it would be suicide to go anywhere without the protection of the TARDIS.
And that's stuck in the mud being battered by a load of Roundheads.
We'd better go and fetch it.
Скопировать
Весело.
Ха, где-то здесь, куда упал этот снаряд, был точно такой же в 1944.
Знаешь ли, я полностью наслаждался этим!
Funny that.
Huh, it was just about here where that doodlebug fell - back in 1944, that were.
You know, I thoroughly enjoyed that!
Скопировать
Соляные таблетки.
Снарядите десант.
Надо задать им пару вопросов.
Salt tablets.
Mr. Spock, outfit a landing party.
We're beaming down with some questions.
Скопировать
Алмазы, самое твердое известное вещество.
При достаточной силе они могут стать грозными снарядами.
Какой силой?
Diamonds, the hardest known substance.
Impelled by sufficient force, they would make formidable projectiles.
What force?
Скопировать
Нет, сэр.
Корабль летит, как снаряд, на искривлении 9.
Не знаю, как он пока не развалился.
No, sir.
She's a projectile, at warp 9.
And don't ask me what's holding her together.
Скопировать
Очень хорошо, Ваше величество.
Мистер Линдон снарядил отряд воевать в Америке с повстанцами.
Хорошо, мистер Линдон.
She's very well, Your Majesty.
Mr. Lyndon raised a company of troops to fight in America against the rebels.
Good, Mr. Lyndon.
Скопировать
"И проблем хватает тоже"
"Между снарядом и ракетой"
"Просто отдохнем в теньке"
"Problems are plentiful,
"So between a missile and a rocket,
"Let us relax a bit in the shade.
Скопировать
Проклятая ведьма.
Мы найдем их, Андор снарядил поисковый отряд.
Слишком поздно, бой нельзя откладывать.
Devil-spawned witch.
They will be found. Andor's organising search parties.
It's too late. Tell him the attack must not be delayed.
Скопировать
У меня никогда не было проблем.
Но когда ты здесь, и вокруг тебя разрываются настоящие снаряды, это совершенно другое.
Все, о чем ты можешь думать - это укрыться от взрывов.
I never had any problems.
But when you're out there and the live shells are detonating all around you it's a whole different thing.
All you can think about is getting away from the explosions.
Скопировать
Я пуст.
Есть снаряды для миномёта.
Можно использовать их без трубы.
I'm out.
Those 60 rounds.
We can use them without the tube.
Скопировать
- Ну и что это?
Это снаряд.
- Что? Снаряд.
-What's that?
-An unexploded bomb.
What?
Скопировать
Это снаряд.
Снаряд.
От второй мировой войны.
-An unexploded bomb.
What?
A dud. From World War II.
Скопировать
Комета приближается к Солнцу. Лёд тает. В итоге, дыра растёт.
Михаил, сколько осталось снарядов?
Четыре.
Comet gets closer to the sun, sun melts the ice, ice turns to steam, we get a big hole, OK?
So, how many nukes do we have left in the back?
4.
Скопировать
Поедем кататься на яхте.
Я только что снарядил ее.
Мне понадобиться помощник.
Kick back for a day or two.
We'll take out the boat. I just had it outfitted.
I could use a deck hand.
Скопировать
Огонь! Огонь!
Последний снаряд.
Дадим им бой!
Fire!
Hold the last cannon.
Prepare to fight.
Скопировать
11 мин Хокинса.
2 базуки, но к ним только 8 снарядов и разное мелкое оружие.
У нас было 60 миномётов, но их уничтожила артиллерия.
11 Hawkins mines.
You got the 2 bazookas, but they only got 8 rounds left, and assorted small arms.
We had a 60 mortar, but an arty round took it out.
Скопировать
Есть другие предложения?
Мы можем снарядить добытческую команду на заброшенную кардассианскую станцию в системе Тривас.
Эмпок Нор.
Any other ideas?
We could send a salvage team to the abandoned Cardassian station in the Trivas system.
Empok Nor.
Скопировать
с самой верхней полки?
Похоже, что их использовали в качестве метательных снарядов.
Как если бы их швыряли через всю комнату.
that top shelf?
Looks as if they've been used as missiles.
Like they've been thrown across the room.
Скопировать
Тогда никто не пострадает.
Компьютер отведет любые снаряды, которые подлетят к самолету. - Мы почувствуем лишь ударную волну.
- Это указания нам.
That way no one will get hurt.
The computer'll fly circles... around any missile they fire at us, and they'll hit just a shock wave.
- He's telling us what to do.
Скопировать
Берем столько лент, сколько сможем унести для Minimi и 5.56 для М203.
Сколько у тебя всего вместе со снарядами М203 и клейморами?
Вы совсем спятили?
As much link as we can carry for the Minimis and 5.56 for the 203s.
What's your score with the 203 bombs and claymores?
Are you out of your skulls?
Скопировать
Какого хрена тогда собирать нас, если нет никакого обеспечения?
Рэй, поищи еще клеймор и снарядов для М203, и возьми с собой Криса.
Кирилл, может, поговоришь с другими отрядами и достанешь еще боеприпасов?
Why bring us out if you haven't got any kit?
Ray, find some claymores and 203 bombs, and take Chris with you.
Cyril, have a word with the other squadrons. - See if you can get some gear.
Скопировать
О, Да !
Она была как снаряд.
Она говорила "Ты не пойдёшь никуда" а я говорила "Пойду."
Oh, yeah !
She used to go ballistic.
She'd say "You're not going out" and I'd say "Yes, I am."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снаряд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снаряд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение