Перевод "projectile" на русский

English
Русский
0 / 30
projectileснаряд пуля снарядный
Произношение projectile (проджэктайл) :
pɹədʒˈɛktaɪl

проджэктайл транскрипция – 30 результатов перевода

And we were simply shot into the centre of the effect.
Well, like a projectile.
I'd say your evaluation is reasonable, Mr. Boma.
И нас просто выбросило в центр воздействия.
Ну, как снаряд.
По-моему, ваш анализ разумен, мистер Бома.
Скопировать
Yes, of course we are.
You were carrying a simple projectile weapon.
Do all your species carry these weapons?
Да, конечно.
Ты нес простое огнестрельное оружие.
Все люди носят такое оружие?
Скопировать
No, sir.
She's a projectile, at warp 9.
And don't ask me what's holding her together.
Нет, сэр.
Корабль летит, как снаряд, на искривлении 9.
Не знаю, как он пока не развалился.
Скопировать
- Great!
There was a projectile throwing up incident, but he started it.
We've gotta go.
- Прекрасно!
Был метательный рвотный инцидент, но он первый начал.
Нам надо идти.
Скопировать
Get your big butt back in the house.
Place projectile weapon on the ground.
You can have my gun when you pry it from my dead fingers.
Зайди домой со своим толстым задом.
Помести метательное оружие на землю.
Ты получишь мое ружье только через мой труп.
Скопировать
You're just making contact, getting a reaction.
Any reaction is OK except projectile vomiting, but what are the chances of that?
Are you OK?
Ты только вступаешь в контакт, получаешь реакцию.
Любая реакция нормальна... кроме реактивной рвоты, но какова вероятность этого?
Ты в порядке?
Скопировать
It appears someone shot him.
He was killed by some kind of chemically propelled projectile weapon.
Dr Bashir recovered a tritanium bullet from Ilario's chest.
Похоже, что кто-то его застрелил.
Он был убит каким-то огнестрельным оружием.
Доктор Башир извлек из груди Иларио тританиумную пулю.
Скопировать
- That's rare.
- Nobody uses projectile weapons.
- You said this is tritanium?
- Это редкость.
- Никто больше не использует огнестрельное оружие.
- Ты сказал это тританиум?
Скопировать
The replicators are impervious to Goa'uld technology.
They are, however, susceptible to human projectile-weaponry.
Guns.
Технологии Гоаулдов на них не подействуют.
Но пулевое оружие людей может помочь.
Огнестрельное оружие.
Скопировать
How can we help you?
Your projectile weapons proved effective in fatally damaging the replicators.
Some.
Чем мы можем помочь?
Ваше огнестрельное оружие оказалось эффективным в борьбе с репликаторами.
В некоторой степени.
Скопировать
The D.N.A. is obtained from my medical files, and upgraded automatically every time the weapon is reloaded.
Each time a round is chambered and fired... the projectile is tagged with the relevant D.N.A.
Chief Justice, the defense was not made aware of any of this information.
-Нет. ДНК берётся из мед. архивов и авто- матически обновляется при зарядке.
Всякий раз, когда патрон загоняется в патронник, маркируется его ДНК.
Главный судья, защита не была проинформирована об этом!
Скопировать
This isn't the Thanksgiving you planned but for me, this has been really great.
I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting.
If you'd gone to Vail or if you had been with your family or if you didn't have syphilis and stuff we wouldn't be together.
Это не совсем такой День Благодарения, какой вы планировали но для меня он оказался потрясающим.
Мне кажется, это потому, что обошлось без развода и рвоты.
или если бы ты был со своими родными а ты бы не подцепил сифилис и все остальное мы не были бы вместе.
Скопировать
Lower the cradle. Cradle lowered.
Ram the projectile.
Ram the powder easy.
Так, приготовились?
Осторожнее с люлькой.
-Будешь наводить, наводи осторожно.
Скопировать
We'll have space capsules sent aloft with rockets... devices that create giant explosions so powerful they just...
That they break the pull of gravity and send the projectile to outer space.
I read that book, too !
" ниx будут космические капсулы, запускаемые ракетами... устройствами, создающими гигантские взрывы, такие мощные, что...
"то они преодолевают силу т€готени€ и посылают капсулы за пределы атмосферы.
я тоже читала эту книгу!
Скопировать
As you know, "petit suisse" is a triple-cream cheese... ... tobeeatenplainorsweetened.
It's a food, not a projectile.
Kindly remember that!
Хочу вам напомнить, что творожные сырки - это творог с тройным слоем сметаны, и их нужно есть, с сахаром или без, а не бросать в лицо соседу.
Это еда, а не метательные снаряды.
Хочу, чтобы вы об этом помнили.
Скопировать
Oh, Doctor, where are you going?
Projectile chamber 3.
Ignition procedures activate.
О, Доктор, куда ты?
Реактивная камера 3.
Процедуры зажигания активированы.
Скопировать
Ignition procedures activate.
COMPUTER: Projectile chamber 3 activated.
Oculoid function normal.
Процедуры зажигания активированы.
Реактивная камера 3 активирована.
Функции окулоида в норме.
Скопировать
Wouldn't what be better?
Wouldn't it be less risky simply to blow up the projectile?
With what?
Не было бы лучше что?
Не было бы безопаснее просто взорвать бомбу?
С чем?
Скопировать
Bigstick, get your sling ready.
The useless horse hit by the projectile of our slinger... is gonna move, for sure.
Master Vito, be alert. Listen, are you seen the gate?
Такконе, доставай свою пращу.
Камень, выпущенный из пращи, попадает в лошадь, и она идет!
Мастер Дзито, слушай меня.
Скопировать
Yes, I've taken care of it. The same poison and the same strange method as in the golf club murder case.
Careful, the tip of the projectile is poisoned.
A very simple method...
Тот же яд и тот же странный метод, как и в деле убийства в гольф-клубе.
Крайне простой метод...
Резиновый паук и пуля с ядовитым остриём.
Скопировать
A very simple method...
A rubber spider and a projectile with a poisonous tip.
Something like that can be can be shot almost silently with an air pistol.
Резиновый паук и пуля с ядовитым остриём.
Такой можно выстрелить почти беззвучно из пневматического пистолета.
Просто, но работает. Но почему черный паук?
Скопировать
...visit.
Could you please give me the projectile, inspector.
You can bet your life on it, this is a black widow.
Пожалуйста, передайте мне пулю, инспектор.
Можете быть абсолютно уверены, это черная вдова.
Знаете, что это такое? ...И вы тоже не знаете?
Скопировать
Each head has the force of six megatons.
As the projectile approaches its destination at the velocity exceeding 12,310 miles in hour, you'll see
You will see how devastating our nuclear bomb is.
Каждая боеголовка несёт заряд в 6 мегатонн.
Когда снаряд приблизится к цели на скорости, превышающей 12,310 миль в час, вы увидите на экране идеально чёткое изображение полёта и взрыва.
Вы увидите, как разрушительна наша ядерная бомба.
Скопировать
We'll straighten this out with research. Let me explain something to you, OK?
This is a sound-seeking projectile. I suggest you don't use the telephone.
You don't sneeze, you don't cough.
Мы сейчас всё выясним с вашей компанией.
Эти пули сами наводятся на звук.
Не надо телефона. Не кашляйте.
Скопировать
What happened, captain?
Lead projectile.
Primitive firearm.
Что случилось, капитан?
МАЛЕНЬКАЯ ЛИЧНАЯ ВОЙНА
Свинцовая пуля.
Скопировать
-231 9.
We have a toxic projectile.
-After the suspect.
23-19!
Ядовитый снаряд. Стоять.
В погоню. Вызвать подмогу.
Скопировать
Go easy!
I didn't tell you how to get this projectile in.
Do not presume to tell me how to get it out.
Легче!
Я не просил вас всаживать в себя пулю.
И не учите меня, как ее доставать.
Скопировать
30.6 kilometers to port.
I'm detecting another projectile, heading directly toward us.
Evasive maneuvers.
30,6 километров слева.
Фиксирую еще одну ракету, направлена прямо на нас.
Маневры уклонения.
Скопировать
I only had time to fabricate a small amount of DayStar.
However, I was able to outfit it in a compressed-gas projectile that can be shot from one of the four-barrel
Either way, you must be sure that the shot counts.
Я успел вырастить совсем немного вируса "Утренняя звезда".
Зато мне удалось ввести его в специальный контейнер. Ампула со сжатым газом которой можно выстрелить из четырехствольного ружья или лука.
В любом случае стрелять нужно наверняка.
Скопировать
They're not magic. They're real, physical objects.
They're projectile weapons, incredibly powerful projectile weapons.
The only question is, have you used them all up?
Они не волшебны - они, мм, реальные, физические объекты.
Это, это метательное оружие. Невероятно мощное метательное оружие.
Единственный вопрос - не все ли они использовали?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов projectile (проджэктайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы projectile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проджэктайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение